La gènesi dels somatismes: accions humanes fossilitzades
PDF (Català)

Słowa kluczowe

somatic idioms
phraseologization
usage-based
corpus linguistics
inferences

Jak cytować

Sánchez-López, E. (2021). La gènesi dels somatismes: accions humanes fossilitzades. Studia Romanica Posnaniensia, 48(3), 133–147. https://doi.org/10.14746/strop.2021.483.010

Abstrakt

Somatic idioms – those including a part of the body – have been traditionally studied from a synchronic perspective, yielding different explanations for their semantic value. The main objective of this paper is to highlight the diachronic origin of idiomatic meaning, by illustrating the process of phraseologization from a historical, usage-based perspective. As the first step, we will reflect on the general nature of phraseological meaning, and then on the semantic particularities of somatic idioms. Secondly, we will carry out a corpus-based diachronic analysis of the Catalan idiom tapar-se el nas (to hold one’s nose) within the framework of the Invited Inference Theory of Semantic Change. The different stages of the process will be exemplified and discussed. As a result, a new notion of somatic idioms as frozen human actions will be presented.

https://doi.org/10.14746/strop.2021.483.010
PDF (Català)

Bibliografia

Burger, H. (1998). Phraseologie. Eine Einführung am Beispeil des Deutschen (1a ed.). Berlín: Erich Schmidt Verlag.

Burger, H. (2010). Phraseologie. Eine Einführung am Beispeil des Deutschen (4a ed.). Berlín: Erich Schmidt Verlag.

Clark, A. (2008). Supersizing the mind: embodiment, action, and cognitive extension. Nova York: Oxford University Press.

Conca, M. & Guia, J. (2014). La fraseologia. Principis, mètode i aplicacions. Alzira: Bromera & IIFV.

Corpas, G. (1996). Manual de fraseología española. Madrid: Gredos.

Fillmore, C. J. (1985). Frames and the Semantics of understanding. Quaderni di Semantica, 6, 222-245.

García-Page, M. (2008). Introducción a la fraseología española: estudio de las locuciones. Rubí: Anthropos.

Heine, B. & Kuteva, T. (2002). World Lexicon of Grammaticalization. Cambridge: Cambridge University Press.

Institut d’Estudis Catalans (2019). Diccionari de la llengua catalana. Barcelona: IEC. Recuperat de https://dlc.iec.cat/.

Lakoff, G. (1987). Women, fire, and dangerous things. What categories reveal about the mind. Chicago: University of Chicago Press.

Lakoff, G. & Johnson, M. (1999). Philosophy in the Flesh: The Embodied Mind and its Challenge to Western Thought. Nova York: Basic Books.

Langacker, R. W. (1991). Foundations of Cognitive Grammar. Vol. II. Descriptive Application. Stanford: Stanford University Press.

Levinson, S. (2004). Significados presumibles: la teoría de la implicatura conversacional generalizada. Madrid: Gredos [Publicat originalment el 2000].

Martines, J. (2020). Cap a una semàntica cognitiva del català (I): La cognició, el cos, l’espai i el temps. Estudis Romànics [Institut d’Estudis Catalans], 42, 323-343. DOI: 10.2436/20.2500.01.302

Martines, J. (2021). Cap a una semàntica cognitiva del català (i II): La cognició, el cos i la cultura. Estudis Romànics [Institut d’Estudis Catalans], 43, 267-301. DOI: 10.2436/20.2500.01.319

Martines, J., Martines, V. & Pérez-Saldanya, M. (dir.). Corpus Informatitzat de la Gramàtica del Català Antic [CIGCA]. Alacant: ISIC-IVITRA (Universitat d’Alacant). Recuperat de http://www.ivitra.ua.es.

Martines, J., Martines, V. & Pérez-Saldanya, M. (dir.). Corpus Informatitzat de la Gramàtica del Català Modern [CIGCAMod]. Alacant: ISIC-IVITRA (Universitat d’Alacant). Recuperat de http://www. ivitra.ua.es.

Piirainen, E. (2012). Widespread Idioms in Europe and Beyond. Toward a Lexicon of Common Figurative Units. Nova York: Peter Lang.

Rafel i Fontanals, J. (dir.). Corpus Textual Informatitzat de la Llengua Catalana (CTILC). Barcelona: Institut d’Estudis Catalans. Recuperat de https://ctilc.iec.cat/.

Rubert, R. (2009). Cognitive Systems and the Extended Mind. Nova York: Oxford University Press.

Ruiz Gurillo, L. (1997). Aspectos de fraseología teórica española. València: Universitat de València.

Sánchez-López, E. (2015). Phraseologization as a process of semantic change. Catalan Journal of Linguistics, 14, 159-177. DOI: 10.5565/rev/catjl.168

Sánchez-López, E. (2020). On the importance of a diachronic approach to phraseology. Dins J. Fernández & H. Provencio (eds.), Changes in Meaning and Function: Studies in historical linguistics with a focus on Spanish (p. 300-329). IVITRA Research in Linguistics and Literature, 25. Àmsterdam: John Benjamins.

Sánchez-López, E. (en premsa). La elaboración discursiva de los somatismos. eHumanista. Journal of Iberian Studies.

Shapiro, L. (2011). Embodied Cognition. Nova York: Routledge.

Timofeeva, L. (2012). El significado fraseológico. En torno a un modelo explicativo y aplicado. Madrid: Liceus.

Timofeeva, L. (2016). Locuciones. Dins J. Gutiérrez-Rexach, Enciclopedia de Lingüística Hispánica. Nova York: Routledge.

Traugott, E. C. & Dasher, R. B. (2002). Regularity in Semantic Change. Cambridge: Cambridge University Press.