Treq – a tool for searching translation equivalents: benefits and shortcomings
PDF (Русский)

Keywords

Treq
InterCorp
translation equivalence
Czech
Polish
Russian

How to Cite

Charciarek, A. (2020). Treq – a tool for searching translation equivalents: benefits and shortcomings. Studia Rossica Posnaniensia, 45(1), 121–132. https://doi.org/10.14746/strp.2020.45.1.11

Abstract

The article presents how the Treq corpus tool can be used in translation and lexicography. It also provides a description of Polish, Czech and Russian text resources found in the Interpcorp parallel corpus as well as Treq features. Furthermore, the article provides specific examples illustrating how the Treq application can be used in Polish-Czech and Russian-Czech translation lexicography. The author uses samples of translation including single and multi-word units in order to show benefits and shortcomings of the Treq application.

https://doi.org/10.14746/strp.2020.45.1.11
PDF (Русский)

References

Škrabal, Michal, Martin Vavřín. „Databáze překladových ekvivalentů Treq”. Časopis pro moderní filologii, nr 99 (2), 2017, s. 245–260.