МЕДИЧНІ ТЕРМІНИ ІЗ СОМАТИЧНИМИ КОМПОНЕНТАМИ КЕФАЛ-, МЕДУЛ(О)-, МЕНІН-, МЕНІН(О)- У СУЧАСНІЙ УКРАЇНСЬКІЙ МОВІ
Main Article Content
Abstrakt
W artykule opisano terminy medyczne z komponentami cephal-, medul (o)-, menin-, mening (o)- w języku ukraińskim. Zwrócono uwagę na kwestię wymiany analizowanych leksemów. Dostrzeżono ich wydajność oraz mobilność słowotwórczą. Wskazano perspektywy dalszych badań, albowiem terminy z komponentami somatycznymi wymagają prześledzenia ich wydajności i mobilności.
Downloads
Download data is not yet available.
Article Details
Jak cytować
Германович, Г. (2019). МЕДИЧНІ ТЕРМІНИ ІЗ СОМАТИЧНИМИ КОМПОНЕНТАМИ КЕФАЛ-, МЕДУЛ(О)-, МЕНІН-, МЕНІН(О)- У СУЧАСНІЙ УКРАЇНСЬКІЙ МОВІ. Studia Ukrainica Posnaniensia, 7(1), 85-92. https://doi.org/10.14746/sup.2019.7.1.10
Numer
Dział
Językoznawstwo
- Autor oświadcza, że przysługują mu osobiste i majątkowe prawa autorskie do Utworu oraz że nie są one ograniczone w zakresie objętym niniejszą Umową, oraz że utwór jest dziełem oryginalnym i nie narusza majątkowych lub osobistych praw autorskich innych osób.
- Autor udziela Uniwersytetowi im. Adama Mickiewicza w Poznaniu niewyłącznej i nieodpłatnej licencji na korzystanie z Utworu bez ograniczeń terytorialnych i przez czas nieokreślony na następujących polach eksploatacji:
2.1. wytwarzanie określoną techniką egzemplarzy Utworu, w tym techniką drukarską, reprograficzną, zapisu magnetycznego oraz techniką cyfrową;
2.2. wprowadzanie do obrotu, użyczenie lub najem oryginału albo egzemplarzy Utworu;
2.3. publiczne wykonanie, wystawienie, wyświetlenie, odtworzenie oraz nadawanie i reemitowanie, a także publiczne udostępnianie Utworu w taki sposób, aby każdy mógł mieć do niego dostęp w miejscu i w czasie przez siebie wybranym;
2.4. włączenie Utworu w skład utworu zbiorowego;
2.5. wprowadzanie Utworu w postacie elektronicznej na platformy elektroniczne lub inne wprowadzanie Utworu w postaci elektronicznej do Internetu, Intranetu, Extranetu lub innej sieci;
2.6. rozpowszechnianie Utworu w postaci elektronicznej w Internecie, Intranecie, Extranetu lub innej sieci, w pracy zbiorowej jak również samodzielnie;
2.7. udostępnianie Utworu w wersji elektronicznej w taki sposób, by każdy mógł mieć do niego dostęp w miejscu i w czasie przez siebie wybranym, w szczególności za pośrednictwem Internetu, Intranetu, Extranetu lin innej sieci;
2.8. udostępnianie Utworu zgodnie z wzorcem licencji Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International (CC BY-NC-SA 4.0) lub innej wersji językowej tej licencji lub którejkolwiek późniejszej wersji tej licencji, opublikowanej przez organizację Creative Commons. - Autor zezwala Uniwersytetowi im. Adama Mickiewicza w Poznaniu na:
3.1. nieodpłatne korzystanie i rozporządzanie prawami do opracowań Utworu i tymi opracowaniami.
3.2. wysyłanie metadanych Utworu oraz Utworu do komercyjnych i niekomercyjnych baz danych indeksujących czasopisma. - Autor upoważnia i zobowiązuje Uniwersytet im. Adama Mickiewicza w Poznaniu do udzielania osobom trzecim dalszych licencji (sublicencji) do Utworu oraz do innych materiałów, w tym utworów zależnych lub opracowań zawierających lub powstałych w oparciu o Utwór, przy czym postanowienia takich sublicencji będą tożsame z wzorcem licencji Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International (CC BY-NC-SA 4.0) lub innej wersji językowej tej licencji lub którejkolwiek późniejszej wersji tej licencji, opublikowanej przez organizację Creative Commons Tym samym uprawnia wszystkich zainteresowanych do korzystania z utworu wyłącznie w celach niekomercyjnych pod następującymi warunkami:
4.1. uznanie autorstwa czyli obowiązek podania wraz z rozpowszechnionym utworem informacji, o autorstwie tytule, źródle (odnośniki do oryginalnego utworu, doi) oraz samej licencji;
4.2. na tych samych warunkach, wolno rozpowszechniać utwory zależne jedynie na licencji identycznej to tej, na jakiej udostępniono utwór oryginalny. - Uniwersytet im. Adama Mickiewicza w Poznaniu jest zobowiązany do:
5.1. udostępniania Utworu w taki sposób, aby każdy mógł mieć do niego dostęp w miejscu i w czasie przez siebie wybranym bez ograniczeń technicznych;
5.2. poprawnego informowania osób, którym Utwór będzie udostępniany o udzielonych im sublicencjach w sposób umożliwiający odbiorcom zapoznanie się z nimi.
Pozostałe postanowienia
- Uniwersytet im. Adama Mickiewicza w Poznaniu zachowuje prawo do czasopisma jako całości (układ, forma graficzna, tytuł, projekt okładki, logo itp.).
Bibliografia
- Кочан І., Варіанти і синоніми термінів з міжнародними компонентами, [в:] Електронний ресурс: http://vlp.com.ua/files/03_38.pdf (22.02.2018).
- Кочан І. М., Терміни з міжнародними соматичними компонентами в сучасній українській мові, [в:] „Мова. Культура. Взаєморозуміння”, зб. наук. праць, за наук. ред. Т. Космеди, Дрогобич 2012, вип. 2, с. 169–179.
- Кочан І. М., Українська наукова лексика: міжнародні компоненти в термінології, навч. посіб., Київ 2013.
- Кочукова Н. І., Терміни з компонентом нео- в українській науковій мові, [в:] „Наукові записки Національного університету «Острозька академія», сер. «Філологічна»”, 2014, вип. 49, с. 55–57.
- Литвиненко Н. П., Місник Н. В., Тлумачний словник медичних термінів: російською, латинською та українською мовами, Київ 2010.
- Луковенко Т. О., Українська гомеопатична лексика, автореф. дис. … канд. філол. наук, Донецьк 2011.
- Навчук Г. В., Ткач А. В., Українська медична термінологія на сучасному етапі: проблеми впорядкування, [в:] Електронний ресурс: https://www.bsmu.edu.ua/files/BMV/BMV-2010-14-04(56)/BMV-2010-14-04(56)-163.pdf (12.02.2018).
- Стрижаковська О. С., Назви хвороб у буковинських говірках, автореф. дис. … канд. філол. наук, Івано-Франківськ 2011.
- Тихоша В. І., Структурно-семантичні особливості медичних термінів української мови, [в:] „Філологічні науки”, зб. наук. праць, Херсон 2003, вип. 20, с. 100–104.
- Українсько-англійський ілюстрований медичний словник Дорланда (перев. 30-го, америк. вид-ня), у 2 томах, Львів 2007.
- Шевченко Л. І., Ніка О. І., Хом’як О. І., Дем’янюк А. А., Новий словник іншомовних слів, за ред. Л. І. Шевченко, Київ 2008.
- Штепа П., Словник чужослів, Торонто 1977.
- References
- Kochan I., Varianty i synonimy terminiv z mizhnarodnymy komponentamy [Variants and Synonyms of Terms with International Components], [v:] Elektronnyi resurs: http://vlp.com.ua/files/03_38.pdf (22.02.2018).
- Kochan I. M., Terminy z mizhnarodnymy somatychnymy komponentаму v suchasnii ukrainskii movi [Terms with International Somatic Components in Modern Ukrainian], [v:] „Mova. Kultura. Vzaiemorozuminnia”, zb. nauk. prats, za nauk. red. Т. Коsмеdy, Drohobych 2012, vyp. 2, s. 169–179.
- Kochan I. M., Ukrainska naukova leksyka: mizhnarodni komponenty v terminolohii [Ukrainian Scientifi c Lexis: International Components in Terminology], navch. posib., Kyiv 2013.
- Kochukova N. I., Terminy z komponentom neo- v ukrainskii naukovii movi [Terms with Neo- Component in Ukrainian Scientifi c Language], [v:] „Naukovi zapysky Natsionalnoho universytetu «Ostrozka akademiia», ser. «Filolohichna»”, 2014, vyp. 49, s. 55–57.
- Lytvynenko N. P., Misnyk N. V., Tlumachnyi slovnyk medychnykh terminiv: rosiiskoiu, latynskoiu ta ukrainskoiu movamy [Explanatory Dictionary of Medical Terms: in Russian, Latin and Ukrainian], Kyiv 2010.
- Lukovenko T. O., Ukrainska homeopatychna leksyka [Ukrainian Homeopathy Lexis], avtoref. dys. … kand. filol. nauk, Donetsk 2011.
- Navchuk H. V., Tkach A. V., Ukrainska medychna terminolohiia na suchasnomu etapi: problemy vporiadkuvannia [Ukrainian Medical Terminology at Modern Stage: Problems of Compiling], [v:] Elektronnyi resurs: https://www.bsmu.edu.ua/files/BMV/BMV2010-14-04(56)/BMV-2010-14-04(56)-163.pdf (12.02.2018).
- Stryzhakovska O. S., Nazvy khvorob u bukovynskykh hovirkakh [Names of Diseases in Bukovyna Dialects], avtoref. dys. … kand. filol. nauk, Ivano-Frankivsk 2011.
- Tykhosha V. I., Strukturno-semantychni osoblyvosti medychnykh terminiv ukrainskoi movy [Structural, Semantic Peculiarities of Medical Terms in Ukrainian], [v:] „Filolohichni nauky”, zb. nauk. prats, Kherson 2003, vyp. 20, s. 100–104.
- Ukrainsko-anhliiskyi iliustrovanyi medychnyi slovnyk Dorlanda [Ukrainian-English Medical Dictionary with Illustrations…Compiled by Dorland] (perev. 30-ho, ameryk. vyd-nia), u 2 tomakh., Lviv 2007.
- Shevchenko L. I., Nika O. I., Khomiak O. I., Demianiuk A. A., Novyi slovnyk inshomovnykh sliv [New Dictionary of Foreign Words], za red. L. I. Shevchenko, Kyiv 2008.
- Shtepa P., Slovnyk chuzhosliv [Dictionary of Foreign Words], Toronto 1977.