Zmiany w sposobie gramatycznego wyrażenia semantyki czasu w ukraińskim języku literackim pierwszych dwóch dekad XXI wieku
PDF (Українська)

Słowa kluczowe

wyrażenie temporalne
rzeczownik
forma gramatyczna
dopełniacz czasu
narzędnik czasu

Jak cytować

Kolibaba, Łarysa. (2022). Zmiany w sposobie gramatycznego wyrażenia semantyki czasu w ukraińskim języku literackim pierwszych dwóch dekad XXI wieku. Studia Ukrainica Posnaniensia, 10(1), 25–44. https://doi.org/10.14746/sup.2022.10.1.01

Abstrakt

W ukraińskim języku literackim pierwszych dwóch dekad XXI wieku obserwujemy równoczesne funkcjonowanie kilku gramatycznych typów wyrażeń temporalnych, które składają się z rzeczownika w przypadku zależnym lub wyrażenia przyimkowego oraz określenia przydawki (przymiotnika, zaimka, liczebnika) będącego z nim w związku zgody. Ta różnorodność gramatycznych form wyrażeń temporalnych wynika ze zmian w gramatycznym modelowaniu semantyki czasu. Poniższy artykuł ma na celu analizę zmian, jakie zaszły w gramatycznym wyrażeniu semantyki czasu w ciągu ostatnich stu lat funkcjonowania ukraińskiego języka literackiego, oraz ustalenie, które z wyrażeń temporalnych są zgodne z wieloletnią tradycją języka ukraińskiego. Najwięcej uwagi poświęcono przede wszystkim tym strukturom gramatycznym, które są aktywnie wykorzystywane w praktyce językowej XXI wieku. Na podstawie analizy źródeł leksykograficznych i naukowych pochodzących z różnych okresów chronologicznych określono cechy semantyczne i składniowe wyrażeń temporalnych, co umożliwiło opracowanie i zaproponowanie praktycznych zaleceń dotyczących ich prawidłowego i właściwego wykorzystania.

https://doi.org/10.14746/sup.2022.10.1.01
PDF (Українська)

Bibliografia

Antonenko-Davydovych B., Yak my hovorymo [As we speak], Kyiv: Knyha, 2010.

Vyrhan I.O., Pylynska M.M., Rosiisko-ukrainskyi slovnyk stalykh vyraziv [Russian-Ukrainian dictionary of regular expressions], Kharkiv: Prapor, 2002.

Vykhovanets I.R., Pryimennykova systema ukrainskoi movy [Prepositional system of the Ukrainian language], Kyiv: Naukova dumka, 1980.

Voloshchak M., Nepravylno – pravylno. Dovidnyk z ukrainskoho slovovzhyvannia [Wrong – right. Handbook of Ukrainian word usage], Kyiv: Mariia Voloshchak, 2014.

Habai A., Syntaksychna pryslivnykova transpozytsiia v suchasnii ukrainskii literaturnii movi [Syntactic adverbial transposition in the modern Ukrainian literary language], Kyiv: Vydavnychyi dim Dmytra Buraho, 2011.

Hladkyi M., Mova suchasnoho ukrainskoho pysmenstva [The language of the modern Ukrainian literature], Kyiv–Kharkiv: DVU, 1930.

Holovashchuk S.I., Slovnyk-dovidnyk z pravopysu ta slovovzhyvannia [Dictionary of spelling and word usage], Kyiv: Naukova dumka, 1989.

Horodenska K., Ukrainske slovo u vymirakh sohodennia [Ukrainian word in the dimensions of today], Kyiv: KMM, 2019.

Hramatyka… 2017 – Hramatyka suchasnoi ukrainskoi literaturnoi movy. Morfolohiia [Grammar of the modern Ukrainian literary language. Morphology] / I.R. Vykhovanets, K.H. Horodenska, A.P. Zahnitko, S.O. Sokolova, Kyiv: Vydavnychyi dim Dmytra Buraho, 2017.

Derevianko L., Harashchenko L., Vnutrishnia semantyko-syntaksychna koreliatsiia pokhidnykh chasovykh pryimennykiv u strukturi temporatyviv zi znachenniam pryblyznoho ta promizhnoho chasu [Internal semantic-syntactic correlation of derived time prepositions in the structure of temporatives with the meaning of approximate and intermediate time], [v:] „Studia Ukrainica Posnaniensia”, 2020, t. VIII/1, s. 33–43.

Zahnitko A.P., Zahnitko N.H., Hramatychna norma v suchasnii leksykohrafichnii praktytsi [Grammatical norm in modern lexicographic practice], [v:] „Naukovi zapysky Natsionalnoho universytetu «Ostrozka akademiia»”, seriia „Filolohichna”, vyp. 57, Ostroh, 2015, s. 13–17.

Ivanenko Z.I., Systema pryimennykovykh konstruktsii adverbialnoho znachennia [System of prepositional constructions of adverbial meaning], Kyiv–Odesa: Vyshcha shkola, 1981.

Iziumov O., Rosiisko-ukrainsko-slovnyk [Russian-Ukrainian dictionary], Kharkiv–Kyiv: DVU, 1930.

Karavanskyi S., Rosiisko-ukrainskyi slovnyk skladnoi leksyky [Russian-Ukrainian dictionary of complex vocabulary], [v:] Elektronnyi resurs: https://r2u.org.ua/sw=году&scope=all&dicts=all&highlight=on (26.08.2021).

Kurylo O., Uvahy do suchasnoi ukrainskoi literaturnoi movy [Attention to the modern Ukrainian literary language], Kyiv: Knyhospilka, 1925.

Kutsova R.A., Vidtvorennia temporalnosti pryimennykovymy konstruktsiiamy suchasnoi ukrainskoi movy [Reproduction of temporality by prepositional constructions of the modern Ukrainian language], avtoref. … kand. filol. nauk, Kharkiv 1997.

Lisovyi M.I., Kultura profesiinoho movlennia [Culture of professional speech], Vinnytsia: Nova knyha, 2010.

MUF 2017 – Dubrovskyi V., Moskovsko-Ukrainska Frazeolohiia. Slovnyk stiikykh spoluk [Moscow-Ukrainian Phraseology. Dictionary of stable compounds], Kyiv: KMM, 2017 (Seriia „Leksykohrafichna spadshchyna Ukrainy”).

Nakonechnyi M., Ukrainska mova [Ukrainian language], Kharkiv: Rukh, 1928.

Oliinyk, Hanych 1997 – Oliinyk I.S., Hanych D.I., Rosiisko-ukrainskyi slovnyk [Russian-Ukrainian dictionary], Kyiv: A.S.K., 1997.

Pidmohylnyi, Pluzhnyk 1993 – Pidmohylnyi V., Pluzhnyk Ye., Rosiisko-ukrainskyi frazeolohichnyi slovnyk. Frazeolohiia dilovoi movy [Russian-Ukrainian phraseological dictionary. Phraseology of business language], perevydannia 1927 r., Kyiv: UKSP „Kobza”, 1993.

Ponomariv – Bloh profesora Ponomareva: Paralimpiada chy ParaOlimpiada? [Professor Ponomarev’s blog: Paralympics or ParaOlympics?], [v:] Elektronnyi resurs: https://www.bbc.com/ukrainian/blogs/2014/03/140313_ponomariv_blog12_ko (20.07.2021).

RUS 1924–1933 – Rosiisko-ukrainskyi slovnyk [Russian-Ukrainian dictionary], u 4 tomakh, hol. red. A.Yu. Krymskyi, Kyiv, 1924–1933, t. I–III.

RUS 1924, І – Rosiisko-ukrainskyi slovnyk [Russian-Ukrainian dictionary], u 4 tomakh, hol. red. A.Yu. Krymskyi, Kyiv, 1924, t. І, s. 50, 117, 173, 210.

RUS 1928, ІІІ, 2 – Rosiisko-ukrainskyi slovnyk [Russian-Ukrainian dictionary], u 4 tomakh, hol. red. A.Yu. Krymskyi, Kyiv, 1928, t. ІІІ, vyp. 2, s. 453, 455, 623.

RUS 1932, ІІ, 2 – Rosiisko-ukrainskyi slovnyk [Russian-Ukrainian dictionary], u 4 tomakh, hol. red. A.Yu. Krymskyi, Kyiv, 1932, t. ІІ, vyp. 2, s. 338, 799, 1035.

RUS 1933, ІІ, 3 – Rosiisko-ukrainskyi slovnyk [Russian-Ukrainian dictionary], u 4 tomakh, hol. red. A.Yu. Krymskyi, Kyiv, 1933, t. ІІ, vyp. 3, s. 799.

RUS 1937 – Rosiisko-ukrainskyi slovnyk [Russian-Ukrainian dictionary], Kyiv 1937, s. 119.

RUS 1948 – Rosiisko-ukrainskyi slovnyk [Russian-Ukrainian dictionary], Moskva: Derzh. vyd-vo inshom. i natsion. slovnykiv, 1948, s. 81, 95.

RUS 1961 – Rosiisko-ukrainskyi slovnyk [Russian-Ukrainian dictionary], Kyiv: AN URSR, 1961, s. 55, 81, 95, 291.

RUS 1970, 1 – Rosiisko-ukrainskyi slovnyk [Russian-Ukrainian dictionary], u 3 tomakh, Kyiv: Naukova dumka, 1970, t. 1, s. 249.

RUS 2011, 1 – Rosiisko-ukrainskyi slovnyk [Russian-Ukrainian dictionary], u 4 tomakh, Kyiv: Znannia, 2011, t. 1, s. 340, 341, 474, 553.

SDKUM 2006 – Slovnyk-dovidnyk z kultury ukrainskoi movy [Dictionary-reference book on the culture of the Ukrainian language], D. Hrynchyshyn, A. Kapeliushnyi, O. Serbenska, Z. Terlak, Kyiv: Znannia, 2006.

SDM 2018 – Doroshenko M., Stanyslavskyi M., Strashkevych V., Slovnyk dilovoi movy. Terminolohiia ta frazeolohiia [Business language dictionary. Terminology and phraseology], Kyiv: Vydavnychyi dim Dmytra Buraho, 2018, reprynt z vyd. 1930 r., 248 s. (Seriia „Slovnykova spadshchyna Ukrainy”).

Syniavskyi O., Normy ukrainskoi literaturnoi movy [Norms of the Ukrainian literary language], Kyiv: Vydavnychyi dim Dmytra Buraho, 2018, reprynt z vyd. 1931 r., 368 s. (Seriia „Ukrainska hramatychna klasyka”).

Slynko I.I., Istorychnyi syntaksys ukrainskoi movy za pamiatkamy XIV–XVIII st. (Chasovi zvoroty) [Historical syntax of the Ukrainian language according to the monuments of the XIV–XVIII centuries. (Time returns)], Chernivtsi: Cherniv. derzh. un-t, 1968.

Smerechynskyi S., Narysy z ukrainskoi syntaksy (u zviazku z frazeolohiieiu ta stylistykoiu) [Essays on Ukrainian syntax (in connection with phraseology and stylistics)], Kyiv: Vydavnychyi dim Dmytra Buraho, 2021, reprynt z vyd. 1932 r., 284 s. (Seriia „Ukrainska hramatychna klasyka”).

Sulyma M., Lektsii z ukrainskoi syntaksy. Stenohrama lektsii, chytanykh u m. Kharkovi 1927/28 akademichnoho roku na kursakh dlia vykladachiv ukrainskoi movy [Lectures on Ukrainian syntax. Transcript of a lecture given in Kharkiv in the 1927/28 academic year at courses for Ukrainian language teachers], Kharkiv, 1928.

SUM 1970, 1 – Slovnyk ukrainskoi movy [The Ukrainian Language Dictionary], v 11 tomakh, red. I.K. Bilodid, Kyiv: Naukova dumka, 1970, t. 1, s. 551.

SUM 1972, 3 – Slovnyk ukrainskoi movy [The Ukrainian Language Dictionary], v 11 tomakh, red. I.K. Bilodid, Kyiv: Naukova dumka, 1972, t. 3, s. 7.

SUMZh 2016 – Slovnyk ukrainskoi movy [The Ukrainian Language Dictionary], vidp. red. V.V. Zhaivoronok, Kyiv VTs „Prosvita”, 2016, s. 129, 290.

Taranenko O.O., Suchasni tendentsii do perehliadu normatyvnykh zasad ukrainskoi literaturnoi movy i yavyshche puryzmu (u mezhakh hramatychnykh katehorii imennyka) [Modern tendencies to revise the normative principles of the Ukrainian literary language and the phenomenon of purism (within the grammatical categories of the noun)], [v:] „Movoznavstvo”, hol. red. V.H. Skliarenko, Kyiv 2005, № 3–4, s. 85–104.

Timchenko E.K., Funkcii genitiva v yuzhnorusskoj yazykovoj oblasti [Functions of the genitive in the South Russian language area], Varshava 1913.

Tymchenko Ye., Vokatyv i instrumental v ukrainskii movi [Vocative and instrumental in the Ukrainian language], Kyiv: Drukarnia Ukrainskoi Akademii Nauk, 1926.

Umanets, Spilka 1924 – Umanets M., Spilka A. (Komar M.), Slovar rosiisko-ukrainskyi [Russian-Ukrainian dictionary] / Umaneс M., Spіlka A., Russko-ukraynskii slovar [Russian-Ukrainian dictionary], Berlin: Ukrainske slovo, 1924, peredruk iz vydannia 1893 r.

URS 1962, 5 – Ukrainsko-rosiiskyi slovnyk [Ukrainian-Russian dictionary], u 6 tomakh, Kyiv: AN URSR, 1962, t. 5, s. 66.

URS 1963, 6 – Ukrainsko-rosiiskyi slovnyk [Ukrainian-Russian dictionary], u 6 tomakh, Kyiv: AN URSR, 1962, t. 6, s. 41.

URS 1975 – Ukrainsko-rosiiskyi slovnyk [Ukrainian-Russian dictionary], Kyiv: Naukova dumka, 1975.

URSD 2013 – Ukrainsko-rosiiskyi slovnyk-dovidnyk [Ukrainian-Russian dictionary-reference book], Ternopil: Pidruchnyky i posibnyky, 2013.

Kharchenko S., Syntaksychni normy ukrainskoi literaturnoi movy ХХ – pochatku ХХІ st. [Syntactic norms of the Ukrainian literary language of the XX – beginning of the XXI century], Kyiv: Milenium, 2017.

Shevelov Yu., Narys suchasnoi ukrainskoi literaturnoi movy ta inshi linhvistychni studii (1947–1953 rr.) [Essay on the modern Ukrainian literary language and other linguistic studies (1941–953)], Kyiv: Tempora, 2012.