Abstrakt
The 21st century has been characterised by an unprecedented growth in transnational migration with education systems in many countries challenged to address the implications of this ongoing global phenomenon. This paper reports on a recent study that was undertaken amongst teachers and school managers in post-primary state schools in Ireland to explore the current position regarding language-sensitive teaching as an emergent response to the growing reality of linguistic diversity in schools. Bottom-up research of this kind is vital as it can shed light on the perceptions and experiences of the key stakeholders involved in order to determine their related professional needs and shape future directions in teacher education in this area. The key findings show that language-sensitive teaching remains in its infancy in the Irish post-primary educational context with an urgent need for teacher awareness-raising and upskilling in relation to this approach and its implementation in different subject classrooms. The research has also indicated that language support teachers can play a central role in developing language-sensitive teaching at the whole school level but this potential remains largely under-exploited in the Irish post-primary educational context.
Bibliografia
Baumgart, J. (2021). Corpus linguistics and cross-disciplinary action research: A study of talk in the mathematics classroom. New York / London: Routledge. DOI: https://doi.org/10.4324/9780429328466
Boisvert, D.R. / Thiede, R. (2020). Language, mind, and power: Why we need linguistic equality. New York: Routledge. DOI: https://doi.org/10.4324/9780429274879
Butler, M. / Goschler, J. (2019). Sprachsensibler Fachunterricht. Cham: Springer. DOI: https://doi.org/10.1007/978-3-658-27168-8
Calafato, R. (2021). “I feel like it’s giving me a lot as a language teacher to be a learner myself”: Factors affecting the implementation of a multilingual pedagogy as reported by teachers of diverse languages. Studies in Second Language Learning and Teaching, 11 (4), 579–606. DOI: https://doi.org/10.14746/ssllt.2021.11.4.5
Castro, A.J. / Kelly, J. / Shih, M. (2010). Resilience strategies for new teachers in high-needs areas. Teaching and Teacher Education, 26 (3), 622–629. DOI: https://doi.org/10.1016/j.tate.2009.09.010
Central Statistics Office (CSO) (2022b). Population and migration estimates. Dublin: CSO.
Central Statistics Office (CSO) (2022a). Arrivals from Ukraine in Ireland. Dublin: CSO.
Chubbuck, S.M. / Clift, R.T. / Allard, J. / Quinlan, J. (2001). Playing it safe as a novice teacher: Implications for programs for new teachers. Journal of Teacher Education, 52 (5), 365–376. DOI: https://doi.org/10.1177/0022487101052005003
Coyle, D. / Hood, P. / Marsh, D. (2010). CLIL: Content and Language Integrated Learning. Cambridge: Cambridge University Press. DOI: https://doi.org/10.1017/9781009024549
Creswell, J.W. (2009). Research designs: Qualitative, quantitative, and mixed methods approaches. California, CA: Sage.
Cummins, J.P. (2019). Should schools undermine or sustain multilingualism? An analysis of theory, research, and pedagogical practice. Sustainable Multilingualism, 15, 1–26. DOI: https://doi.org/10.2478/sm-2019-0011
Department of Education and Science (renamed the Department of Education and Skills [DES] in 2012) (2007). Meeting the needs of pupils for whom English is a second language. Circular 53/07. Athlone: Department of Education and Skills.
Department of Education and Skills (DES) & The Office of the Minister for Integration (2010). Intercultural education strategy 2010–2015. Department of Education and Skills. https://assets.gov.ie/120820/09c2c2c6-ba6e-4618-9358-e23f001fd353.pdf.
Department of Education and Skills (DES) (2017). Languages connect: Ireland’s strategy for foreign languages in education 2017–2026. Department of Education and Skills. https://www.gov.ie/en/publication/dd328-languages-connect-irelands-strategy-for-foreign-languages-ineducation-2017-2026/.
Department of Education and Skills (DES) (2019). Primary language curriculum: English-Medium schools. Department of Education and Skills. https://curriculumonline.ie/getmedia/2a6e5f79-6f29-4d68-b850-379510805656/PLC-Document_English.pdf.
Dijk van, G. / Hajer, M. / Kuiper, W. / Eijkelhof, H. (2020). Design principles for language sensitive technology lessons in teacher education. International Journal of Technology and Design Education, 32 (2), 971–986. DOI: https://doi.org/10.1007/s10798-020-09622-w
European Commission (2013). Language teaching and learning in multilingual classrooms. Luxembourg: Publications Office of the European Union. https://op.europa.eu/en/publication-detail/-/publication/c5673e19-c292-11e6-a6db-01aa75ed71a1.
European Commission (2020). Communication from the Commission to the European Parliament, the Council, the European Economic and Social Committee and the Committee of the Regions. Action plan on integration and inclusion 2021–2027. https://eur-lex.europa.eu/legal-content/EN/TXT/?uri=CELEX%3A52020DC0758&qid=1632299185798.
European Commission (2021). Multilingual classrooms. https://education.ec.europa.eu/levels/school/multilingual-classrooms.
European Commission/EACEA/Eurydice (2019). Integrating students from migrant backgrounds into schools in Europe: National policies and measures. Eurydice report. Publications Office of the European Union. https://op.europa.eu/en/publication-detail/-/publication/39c05fd6-2446-11e9-8d04-01aa75ed71a1/language-en.
Eurydice (2019). Integrating students from migrant backgrounds into schools in Europe: National policies and measures: Eurydice Report. Luxembourg: European Union.
Farrell, A. / Baumgart, J. (2019) Building partnerships between teacher education programmes and post-primary schools in Ireland to better address the needs of EAL pupils. In: F. Mishan (ed.), ESOL in UL and Ireland (pp. 211–236). Bern: Peter Lang.
Finkbeiner, C. / Knierim, M. / Smasal, M. / Ludwig, P.H. (2012). Self-regulated cooperative EFL reading tasks: Students’ strategy use and teachers’ support. Language Awareness, 21 (1–2), 57–83. DOI: https://doi.org/10.1080/09658416.2011.639892
Gallagher, A. (2021). Twenty-five years of language policies and initiatives in Ireland: 1995-2020. Teanga, the Journal of the Irish Association for Applied Linguistics, 28, 6–55. DOI: https://doi.org/10.35903/teanga.v28i.1891
Gallagher, F. / Leahy, A. (2014). The feel good factor: Comparing immersion by design and immersion by default models. Language, Culture and Curriculum, 27 (1), 58–71. DOI: https://doi.org/10.1080/07908318.2013.877476
Gogolin, I. (2013). The “monolingual habitus” as the common feature in teaching in the language of the majority in different countries. Per Linguam, 13 (2), 38–49. DOI: https://doi.org/10.5785/13-2-187
Government of Ireland (1998). Education Act (1998). Dublin: Irish Statute Book. https://www.irishstatutebook.ie/eli/1998/act/51/section/1/enacted/en/html.
Little, D. / Kirwan, D. (2019). Engaging with linguistic diversity: A study of educational inclusion in a primary school. London: Bloomsbury Academic. DOI: https://doi.org/10.5040/9781350072053
Little, D. / Kirwan, D. (2021). Language and languages in the primary school: Some guidelines for teachers. Post-Primary Languages Ireland. https://ppli.ie/teaching-and-learning/supportingmultilingual-classrooms/?gresource=ppli-primary-guidelines/.
Nusche, D. (2009). What works in migrant education? A review of evidence and policy options. OECD Education Working Papers, 22. Paris: OECD Publishing.
OECD (2009). Education at a glance: OECD Indicators. Paris: OECD Publishing.
OECD (2020). OECD regions and cities at a glance. Paris: OECD Publishing. DOI: https://doi.org/10.1787/959d5ba0-en
Parker-Jenkins, M. / Masterson, M. (2013). No longer ‘Catholic, White and Gaelic’: Schools in Ireland coming to terms with cultural diversity. Irish Educational Studies, 32 (4), 477–492. DOI: https://doi.org/10.1080/03323315.2013.851438
Rodríguez-Izquierdo, R.M. / Darmody, M. (2019). Policy and practice in language support for newly arrived migrant children in Ireland and Spain. British Journal of Educational Studies, 67 (1), 41–57. DOI: https://doi.org/10.1080/00071005.2017.1417973
Teaching Council (2020). Céim: Standards for initial teacher education. Maynooth: Teaching Council.
United Nations (2015). United Nations Sustainable Development. New York: United Nations General Assembly. https://www.un.org/sustainabledevelopment/education/.
Viesca, K.M. / Teemant, A. / Alisaari, J. / Ennser-Kananen, J. / Flynn, N. / Hammer, S. / Routarinne, S. (2022). Quality content teaching for multilingual students: An international examination of excellence in instructional practices in four countries. Teaching and Teacher Education, 113, 103649. DOI: https://doi.org/10.1016/j.tate.2022.103649
Licencja
Prawa autorskie (c) 2023 Angela Farrell, Mary Masterson, Michelle Daly
Utwór dostępny jest na licencji Creative Commons Uznanie autorstwa – Bez utworów zależnych 4.0 Międzynarodowe.
Autorzy
Autorzy tekstów przyjętych do publikacji w czasopiśmie Glottodidactica są zobowiązani do wypełnienia, podpisania i odesłania na adres redakcji umowy o udzielenie nieodpłatnej licencji do utworów, z zobowiązaniem do udzielania sublicencji CC.
Zgodnie z umową, autorzy tekstów opublikowanych w czasopiśmie Glottodidactica udzielają Uniwersytetowi im. Adama Mickiewicza w Poznaniu niewyłącznej i nieodpłatnej licencji oraz zezwalą na użycie sublicencji Creative Commons Attribution-NoDerivatives 4.0 International (CC BY-ND 4.0).
Autorzy zachowują prawa do dalszego, swobodnego rozporządzania utworem.
Użytkownicy
Zainteresowani użytkownicy internetu uprawnieni są do korzystania z utworów opublikowanych od 2015 roku w Glottodidactica pod następującymi warunkami:
- uznanie autorstwa - obowiązek podania wraz z rozpowszechnionym utworem, informacji, o autorstwie, tytule, źródle (odnośniki do oryginalnego utworu, DOI) oraz samej licencji;
- bez tworzenia utworów zależnych - utwór musi być zachowany w oryginalnej postaci, nie można bez zgody twórcy rozpowszechniać np. tłumaczeń, opracowań.
Do wszystkich tekstów opublikowanych przed 2015 r. prawa autorskie są zastrzeżone.
Inne
Uniwersytet im. Adama Mickiewicza w Poznaniu zachowuje prawo do czasopisma jako całości (układ, forma graficzna, tytuł, projekt okładki, logo itp.).