Abstrakt
The issue that we aim to investigate in this paper is related to the design of lexical resources which Polish university students use in the process of writing an academic text in French. In the course of the research, we concentrate on the transdisciplinary lexis composed of, on the one hand, cross-disciplinary terminology typical of scientific writings, and, on the other hand, of abstract, non-specialised vocabulary. In this regard, special focus is given to transdisciplinary collocations referring to scientific objects and procedures. The research is conducted on a corpus consisting of BA and MA theses written by Polish university students of French in Romance philology and applied linguistics faculties.
The work progressed as follows. Firstly, the types of transdisciplinary collocations present in students’ theses were identified. They were then juxtaposed with the lexical resources gathered in the corpus of scientific texts in French (Corpus Écrits scientifiques en français). Finally, the manner in which students used the investigated collocations was analysed so as to identify the possible difficulties faced by non-native students of French. The objectives of this research are linguistic and didactic at the same time. Specifically, it aims to inventory
students’ lexical resources, their scope and, as a result, to consider pedagogical solutions intended to enrich transdisciplinary vocabulary used in the process of writing scientific texts in university context. The analysis performed shows a weak presence of collocations containing scientific names. The students’ repertoire of lexical resources is relatively poor and not very varied. It is necessary to undertake more indepth work on the linguistic correction of the items mobilized.
Bibliografia
Berthelot, J.-M. (2003). Figures du texte scientifique. Paris : PUF.
Carras, C. (2015). La compétence linguistique (acquisition et enseignement) dans la formation à l’écriture universitaire en FLE/FLS : étude de cas. Linx, 72. http://journals.openedition.org/linx/1607 [accès : 02.05.2022]. DOI : https://doi.org/10.4000/linx.1607.
Cavalla, C. (2007). Réflexion pour l’aide à l’écrit universitaire auprès des étudiants étrangers entrant en Master et Doctorat. In J. Goes, J.-M. Mangiante (dir.), L’accueil des étudiants étrangers dans les universités francophones (pp. 37-48). Arras : Artois Presses Université. https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-00380482/document [accès : 02.05.2022].
Cavalla, C. (2008). Les collocations dans les écrits universitaires : un lexique spécifique pour les apprenants étrangers. In O. Bertrand, I. Schaffner (dir.), Le français de spécialité Enjeux culturels et linguistiques (pp. 93-104). Palaiseau : Éditions de l’École Polytechnique.
Cavalla, C. (2010). Les écrits universitaires des étudiants étrangers : quelles normes présenter ? In O. Bertrand, I. Schaffner (dir.), Quel français enseigner ? La question de la norme dans l’enseignement/apprentissage (pp. 203-214). Paris : Éditions de l’École Polytechnique. https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-01098816 [accès : 02.05.2022].
Cavalla Diltec, C. (2015). Collocations transdisciplinaires dans les écrits de doctorants FLS/FLE. Linx, 72. http://journals.openedition.org/linx/1624 [accès : 02.05.2022]. DOI : 10.4000/linx.1624.
Ducancel, G., Astolfi, J.-P. (1995). Apprentissages langagiers, apprentissages scientifiques. Problématiques didactiques : regards en arrière et aspects actuels. Repères. Recherches en didactique du français langue maternelle, 12, 5-20.
Dabène, M. (1996). Aspects socio-didactiques de l’acculturation au scriptural. In C. Barre-De Miniac (dir.), Vers une didactique de l’écriture (pp. 87-99). Bruxelles : De Boeck Université.
Garnier, S., Rinck, F., Sitri, F., de Vogüé, S. (dir.) (2015). Former à l’écrit universitaire, un terrain pour la linguistique ?. Linx, 72. http://journals.openedition.org/linx/1588 [accès : 02.05.2022]. DOI : https://doi.org/10.4000/linx.1588.
Jacobi, D. (1996). Diffusion et reformulation des concepts scientifiques. In P. Volland-Nail (coord.), L’information scientifique et technique, nouveaux enjeux documentaires et éditoriaux (pp. 173-181). Paris : INRA.
Mangiante, J.-M., Parpette, C. (2010). Le Français sur Objectif Universitaire. Grenoble : PUG.
Meyer, I., Mackintosh, K. (1996). The Corpus from a Terminographer’s Viewpoint. International Journal of Corpus Linguistics, 1, 2, 257-286.
Mroue, M. 2014. Écrit de recherche universitaire : éléments pour une sensibilisation au positionnement scientifique à travers la phraséologie transdisciplinaire. https://tel.archives-ouvertes.fr/tel-01321057 [accès : 02.05.2022].
Olszewski, S., Parys, K. (2013). Praca dyplomowa w procesie kształcenia wyższego – krytyczny przegląd opracowań metodycznych. Pedagogika Szkoły Wyższej, 1, 11-31.
Pearson, J. (1998). Terms in Context. Amsterdam : John Benjamins.
Pecman, M. (2012). Étude lexicographique et discursive des collocations en vue de leur intégration dans une base de données terminologiques. The Journal of specialised translation (JoSTrans), 18, 113-138.
Phal, A. (dir.) (1971). Vocabulaire général d’orientation scientifique. Paris : Didier.
Pollet, M.-C. (2001). Pour une didactique des discours universitaires. Bruxelles : De Boeck Université.
Tutin, A. (2007). Collocations du lexique transdisciplinaire des écrits scientifiques : annotation et extraction des propriétés linguistiques dans la perspective d’une application didactique. Cahiers de l’Institut de linguistique de Louvain, 31, 2-4, 247-262.
Tutin, A. (2008). Sémantique lexicale et corpus : l’étude du lexique transdisciplinaire des écrits scientifiques. Lublin Studies in Modern Languages and Literature, 32, 242-260.
Tutin, A. (2013). Lexique transdisciplinaire (V1). https://scientext.hypotheses.org/lexique-transdisciplinaire-v1 [accès : 02.05.2022].
Tutin, A., Grossmann, F. (dir.) (2014). L’écrit scientifique : du lexique au discours. Autour de Scientext. Rennes : Presses de l’Université de Rennes.
Wilczyńska, W., Michońska-Stadnik, A. (2010). Metodologia badań w glottodydaktyce. Wprowadzenie. Kraków : Avalon.
Licencja
- Autor oświadcza, że przysługują mu osobiste i majątkowe prawa autorskie do Utworu oraz że nie są one ograniczone w zakresie objętym niniejszą Umową, oraz że utwór jest dziełem oryginalnym i nie narusza majątkowych lub osobistych praw autorskich innych osób.
- Autor udziela Uniwersytetowi im. Adama Mickiewicza w Poznaniu niewyłącznej i nieodpłatnej licencji na korzystanie z Utworu bez ograniczeń terytorialnych i przez czas nieokreślony na następujących polach eksploatacji:
2.1. wytwarzanie określoną techniką egzemplarzy Utworu, w tym techniką drukarską, reprograficzną, zapisu magnetycznego oraz techniką cyfrową;
2.2. wprowadzanie do obrotu, użyczenie lub najem oryginału albo egzemplarzy Utworu;
2.3. publiczne wykonanie, wystawienie, wyświetlenie, odtworzenie oraz nadawanie i reemitowanie, a także publiczne udostępnianie Utworu w taki sposób, aby każdy mógł mieć do niego dostęp w miejscu i w czasie przez siebie wybranym;
2.4. włączenie Utworu w skład utworu zbiorowego;
2.5. wprowadzanie Utworu w postacie elektronicznej na platformy elektroniczne lub inne wprowadzanie Utworu w postaci elektronicznej do Internetu, Intranetu, Extranetu lub innej sieci;
2.6. rozpowszechnianie Utworu w postaci elektronicznej w Internecie, Intranecie, Extranetu lub innej sieci, w pracy zbiorowej jak również samodzielnie;
2.7. udostępnianie Utworu w wersji elektronicznej w taki sposób, by każdy mógł mieć do niego dostęp w miejscu i w czasie przez siebie wybranym, w szczególności za pośrednictwem Internetu, Intranetu, Extranetu lin innej sieci;
2.8. udostępnianie Utworu zgodnie z wzorcem licencji Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International (CC BY-NC-SA 4.0) lub innej wersji językowej tej licencji lub którejkolwiek późniejszej wersji tej licencji, opublikowanej przez organizację Creative Commons. - Autor zezwala Uniwersytetowi im. Adama Mickiewicza w Poznaniu na:
3.1. nieodpłatne korzystanie i rozporządzanie prawami do opracowań Utworu i tymi opracowaniami.
3.2. wysyłanie metadanych Utworu oraz Utworu do komercyjnych i niekomercyjnych baz danych indeksujących czasopisma. - Autor upoważnia i zobowiązuje Uniwersytet im. Adama Mickiewicza w Poznaniu do udzielania osobom trzecim dalszych licencji (sublicencji) do Utworu oraz do innych materiałów, w tym utworów zależnych lub opracowań zawierających lub powstałych w oparciu o Utwór, przy czym postanowienia takich sublicencji będą tożsame z wzorcem licencji Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International (CC BY-NC-SA 4.0) lub innej wersji językowej tej licencji lub którejkolwiek późniejszej wersji tej licencji, opublikowanej przez organizację Creative Commons Tym samym uprawnia wszystkich zainteresowanych do korzystania z utworu wyłącznie w celach niekomercyjnych pod następującymi warunkami:
4.1. uznanie autorstwa czyli obowiązek podania wraz z rozpowszechnionym utworem informacji, o autorstwie tytule, źródle (odnośniki do oryginalnego utworu, doi) oraz samej licencji;
4.2. na tych samych warunkach, wolno rozpowszechniać utwory zależne jedynie na licencji identycznej to tej, na jakiej udostępniono utwór oryginalny. - Uniwersytet im. Adama Mickiewicza w Poznaniu jest zobowiązany do:
5.1. udostępniania Utworu w taki sposób, aby każdy mógł mieć do niego dostęp w miejscu i w czasie przez siebie wybranym bez ograniczeń technicznych;
5.2. poprawnego informowania osób, którym Utwór będzie udostępniany o udzielonych im sublicencjach w sposób umożliwiający odbiorcom zapoznanie się z nimi.
Pozostałe postanowienia
- Uniwersytet im. Adama Mickiewicza w Poznaniu zachowuje prawo do czasopisma jako całości (układ, forma graficzna, tytuł, projekt okładki, logo itp.).