Abstrakt
Audiovisual programs are meant to be seen and heard simultaneously. Screen translators have to take the verbal, acoustic and visual elements of audiovisual works into consideration. However they translate only the verbal content of the message. In the following article we focus on one of the main modalities for audiovisual translation, namely the subtitling. Our aim is to describe the specificity of screen translation and to think about the impact of subtitling process on the final product, that is on translation. We will show how translators take advantage of the presence of the verbal (dialogues) and the visual (screen) codes with the aim of reducing an original text.Bibliografia
Aubert, J.-P., Marti M., de Nice, U. Quelques conseils pour le sous-titrage. http://lingalog.net/dokuwiki/_media/cours/sg/trad/methodest.pdf
Belczyk, A. (2007). Tłumaczenie filmów. Wilkowice : Wydawnictwo Dla Szkoły.
Diaz Cintas, J. (2008). Pour une classification des sous-titres à l’époque du numérique. In J.-M. Lavaur & A. Şerban (Eds.), La traduction audiovisuelle. Approche interdisciplinaire du sous-titrage (pp. 27-41). Bruxelles : De Boeck.
Introduction au sous-titrage. http://www.permondo.eu/fr/benevoles/introduction-au-sous-titrage/
Nowak, A. (2006). Les éléments des dialogues filmiques qui subissent la suppression pendant la traduction en forme des sous-titres sur l’exemple du film français « L’empire des loups » (praca licencjacka napisana pod kierunkiem dr Pauliny Borowczyk w Zakładzie Traduktologii i Badań nad Kanadą Frankofońską). Poznań.
Orero, P. (2008). Le format des sous-titres : les mille et une possibilités. In J.-M. Lavaur & A. Şerban (Eds.), La traduction audiovisuelle. Approche interdisciplinaire du sous-titrage (pp. 55-67). Bruxelles : De Boeck.
Pettit, Z. (2008). Le sous-titrage : le rôle de l’image dans la traduction d’un texte multimodal. In J.-M. Lavaur & A. Şerban (Eds.), La traduction audiovisuelle. Approche interdisciplinaire du sous-titrage (pp. 101-111). Bruxelles : De Boeck.
Popek, A. (2015). Analyse des opérations de suppression et de condensation pendant le processus de sous-titrage (praca licencjacka napisana pod kierunkiem dr Pauliny Borowczyk w Zakładzie Traduktologii i Badań nad Kanadą Frankofońską). Poznań.
Şerban, A. (2008). Les aspects linguistiques du sous-titrage. In J.-M. Lavaur & A. Şerban (Eds.), La traduction audiovisuelle. Approche interdisciplinaire du sous-titrage (pp. 85-99). Bruxelles : De Boeck.
Tomaszkiewicz, T. (2000). Le sens et l’information à transmettre dans la traduction des messages verbo-visuels. Studia Romanica Posnaniensia, XXV/XXVI, 305-315.
Tomaszkiewicz, T. (1999). Texte et image dans les communications aux masses. Poznań : Wydawnictwo Naukowe UAM.
Tomaszkiewicz, T. (1993). Les opérations linguistiques qui sous-tendent le processus de soustitrage des films. Poznań : Wydawnictwo Naukowe UAM.
Licencja
- Autor oświadcza, że przysługują mu osobiste i majątkowe prawa autorskie do Utworu oraz że nie są one ograniczone w zakresie objętym niniejszą Umową, oraz że utwór jest dziełem oryginalnym i nie narusza majątkowych lub osobistych praw autorskich innych osób.
- Autor udziela Uniwersytetowi im. Adama Mickiewicza w Poznaniu niewyłącznej i nieodpłatnej licencji na korzystanie z Utworu bez ograniczeń terytorialnych i przez czas nieokreślony na następujących polach eksploatacji:
2.1. wytwarzanie określoną techniką egzemplarzy Utworu, w tym techniką drukarską, reprograficzną, zapisu magnetycznego oraz techniką cyfrową;
2.2. wprowadzanie do obrotu, użyczenie lub najem oryginału albo egzemplarzy Utworu;
2.3. publiczne wykonanie, wystawienie, wyświetlenie, odtworzenie oraz nadawanie i reemitowanie, a także publiczne udostępnianie Utworu w taki sposób, aby każdy mógł mieć do niego dostęp w miejscu i w czasie przez siebie wybranym;
2.4. włączenie Utworu w skład utworu zbiorowego;
2.5. wprowadzanie Utworu w postacie elektronicznej na platformy elektroniczne lub inne wprowadzanie Utworu w postaci elektronicznej do Internetu, Intranetu, Extranetu lub innej sieci;
2.6. rozpowszechnianie Utworu w postaci elektronicznej w Internecie, Intranecie, Extranetu lub innej sieci, w pracy zbiorowej jak również samodzielnie;
2.7. udostępnianie Utworu w wersji elektronicznej w taki sposób, by każdy mógł mieć do niego dostęp w miejscu i w czasie przez siebie wybranym, w szczególności za pośrednictwem Internetu, Intranetu, Extranetu lin innej sieci;
2.8. udostępnianie Utworu zgodnie z wzorcem licencji Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International (CC BY-NC-SA 4.0) lub innej wersji językowej tej licencji lub którejkolwiek późniejszej wersji tej licencji, opublikowanej przez organizację Creative Commons. - Autor zezwala Uniwersytetowi im. Adama Mickiewicza w Poznaniu na:
3.1. nieodpłatne korzystanie i rozporządzanie prawami do opracowań Utworu i tymi opracowaniami.
3.2. wysyłanie metadanych Utworu oraz Utworu do komercyjnych i niekomercyjnych baz danych indeksujących czasopisma. - Autor upoważnia i zobowiązuje Uniwersytet im. Adama Mickiewicza w Poznaniu do udzielania osobom trzecim dalszych licencji (sublicencji) do Utworu oraz do innych materiałów, w tym utworów zależnych lub opracowań zawierających lub powstałych w oparciu o Utwór, przy czym postanowienia takich sublicencji będą tożsame z wzorcem licencji Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International (CC BY-NC-SA 4.0) lub innej wersji językowej tej licencji lub którejkolwiek późniejszej wersji tej licencji, opublikowanej przez organizację Creative Commons Tym samym uprawnia wszystkich zainteresowanych do korzystania z utworu wyłącznie w celach niekomercyjnych pod następującymi warunkami:
4.1. uznanie autorstwa czyli obowiązek podania wraz z rozpowszechnionym utworem informacji, o autorstwie tytule, źródle (odnośniki do oryginalnego utworu, doi) oraz samej licencji;
4.2. na tych samych warunkach, wolno rozpowszechniać utwory zależne jedynie na licencji identycznej to tej, na jakiej udostępniono utwór oryginalny. - Uniwersytet im. Adama Mickiewicza w Poznaniu jest zobowiązany do:
5.1. udostępniania Utworu w taki sposób, aby każdy mógł mieć do niego dostęp w miejscu i w czasie przez siebie wybranym bez ograniczeń technicznych;
5.2. poprawnego informowania osób, którym Utwór będzie udostępniany o udzielonych im sublicencjach w sposób umożliwiający odbiorcom zapoznanie się z nimi.
Pozostałe postanowienia
- Uniwersytet im. Adama Mickiewicza w Poznaniu zachowuje prawo do czasopisma jako całości (układ, forma graficzna, tytuł, projekt okładki, logo itp.).