Abstract
The paper discusses links between bilingualism and creativity. It begins with a theoretical introduction and then presents research results based on the Creative Behaviour Questionnaire KANH–I (Popek 2000) in a group of 107 high school students. The obtained data was used to test group differences between attendees of classes learning German bilingually and their peers following standard curriculum, which yielded no significant results. The correlation analysis between bilingualism and the dimensions of creative behaviour according to KANH–I yielded no significant results as well. Finally, possible explanations of the results are discussed, along with the limitations of the present study.
References
Bialystok, E. 2001. Bilingualism in development: language, literacy and cognition. New York: Cambridge University Press.
Bialystok, E. 2007. Wpływ dwujęzyczności na rozwój poznawczy. w: I. Kurcz (Ed.) Psychologiczne aspekty dwujęzyczności. Gdańsk: Gdańskie Wydawnictwo Psychologiczne. pp. 269-295.
Bloomfield, L. 1933. Language. Oxford: Holt.
Council of Europe. 2001. CommonEuropean Framework of Reference for Languages: Learning, teaching, assessment. Cambridge: Cambridge University Press.
Edwards, J. V. 2004. Foundations of bilingualism. w: T. K. Bhatia, W. C. Ritchie (Eds.) Handbook of bilingualism. Oxford: Blackwell. pp. 7-31.
Green, D. W. 1998. Mental control of the bilingual lexico-semantic system. Bilingualism: Language and Cognition, vol. 1, pp. 67-81.
Grosjean, F. 1997. Processing mixed languages: issues, findings and models. w: A. M. B. de Groot, J. F. Kroll (Eds.) Tutorials in bilingualism: psycholinguistic perspectives. Mahwah, NJ: Erlbaum. pp. 225-253.
Guilford, J. P. 1978. Natura inteligencji człowieka. Warszawa: Wydawnictwo PWN.
Jesperson, O. 1922. Language. New York: Holt.
Katchan, O. 2007. Wczesna dwujęzyczność – sprzymierzeniec czy nieprzyjaciel? w: I. Kurcz (Ed.) Psychologiczne aspekty dwujęzyczności. Gdańsk: Gdańskie Wydawnictwo Psychologiczne. pp. 155-172.
Kurcz, I. 2005. Psychologia języka i komunikacji. Warszawa: Wydawnictwo Scholar.
Kurcz, I. 2007. Jakie problemy psychologiczne może rodzić dwujęzyczność? w: I. Kurcz (Ed.) Psychologiczne aspekty dwujęzyczności. Gdańsk: Gdańskie Wydawnictwo Psychologiczne. pp. 9-39.
Kharkhurin, A. 2008. The effect of linguistic proficiency, age of second language acquisition, and length of exposure to a new cultural environment on bilinguals’ divergent thinking. Bilingualism: Language and Cognition, vol. 11, pp. 225-243.
Landry, R. S. 1974. A comparison of second language learners and monolinguals on divergent thinking tasks at the elementary school level. The Modern Language Journal, vol. 58, pp. 10-15.
Nęcka, E. 2012. Psychologia twórczości. Gdańsk: Gdańskie Wydawnictwo Psychologiczne.
Peal, E., Lambert, W. E. 1962. The relation of bilingualism to intelligence. Psychological Monographs, vol. 76, pp. 1-23.
Popek, S. 2000. KwestionariuszTwórczegoZachowania KANH. Lublin: Wydawnictwo UMCS.
Rada Europy. 2003. Europejski system opisukształceniajęzykowego: uczeniesię, nauczanie, ocenianie. Warszawa: WydawnictwaCentralnegoOśrodkaDoskonaleniaNauczycieli.
Ricciardelli, L. A. 1992. Bilingualism and cognitive development in relation to threshold theory. Journal of PsycholinguisticResearch, vol. 21, pp. 301-316.
Snow, C. E. 2005. Dwujęzyczność i przyswajanie języka drugiego. w: J. B. Gleason, N. B. Ratner (Eds.) Psycholingwistyka. Gdańsk: Gdańskie Wydawnictwo Psychologiczne. pp. 477-506.
Weinreich, U. 1953. Languages in contact. New York: Linguistic Circle of New York.
Wodniecka-Chlipalska, Z. 2011. Dwujęzyczność. Właściwości dwujęzycznego umysłu i specyfika badań psychologicznych nad dwujęzycznością. w: I. Kurcz, H. Okuniewska (Eds.) Język jako przedmiot badań psychologicznych. Psycholingwistyka ogólna i neurolingwistyka. Warszawa: Wydawnictwo Szkoły Wyższej Psychologii Społecznej Academica. pp. 253-284.
Wosińska, W. 2010. Oblicza globalizacji. Sopot: Wydawnictwo Smak Słowa.