Abstract
This article concerns language devices, which are used in television commercials and which are a manner of persuasion and manipulation. The important part of this article is to present the most popular slogans, their influence on us – consumers and the correlation between language of the television commercials and colloquial language. Not only will I focus on neologisms, which introduce the atmosphere of unusualness and convince a receiver about special advantages of the advertised products, but also on the phenomenon of anthropomorphism and personification. This article shows, how authors of television commercials manipulate their consumers, i.a. by introducing created by themselves terms, which imitate scientific terms and apply implicature and presupposition. All described language phenomena are presented on chosen by me examples from Polish television commercials.References
Bralczyk J. 1995. Język na sprzedaż. Gdańskie Wydawnictwo Psychologiczne.
Braun Ch., Stephan I. 2000. Gender Studien. Eine Einführung. Frankfurt am Main.
Fus A. 2009. Die Darstellung der Frau und Persuasion in der deutschen Werbung der Gegenwart. Nieopublikowana praca magisterska napisana pod kierunkiem prof. Z. Wawrzyniaka.
Janich, N. 1999. Werbesprache – ein Arbeitsbuch. Tübingen: Narr Verlag.
Jhally S. 1995. Image-based culture. Advertising and popular culture. W: Dines, G., McMahon J. (red.): Gender, race and class in media. Thousand Oaks.
Nęcki Z. 2000. Negocjacje w biznesie. Kraków: Antykwa.
Wegner, K. 1997. Werbung und Wertorientierung. Ethica. Zeitschrift für Verantwortung in Wissenschaft. Innsbruck: Resch Verlag.
Słowniki
SJP = Szymczak, M. (red.) 1998. Słownik języka polskiego. Warszawa: PWN.
SWJP = Dunaj, B. (red.) 1999. Słownik współczesnego języka polskiego, Warszawa: Wilga.
SWO = Słownik Wyrazów Obcych pod red. W. Głucha (2003). Wrocław: Europa.