INTERTEXT. LITERATURE BETWEEN NATIONAL CULTURES

Main Article Content

Mieczysław Dąbrowski

Abstract

This article is part of a larger whole. Its aim is to provide critical overview of the emigration literature of the 1980s (the so- called post-Solidarity or political emigration) and the 1990s (the first wave of economically and culturally motivated of migration, repeated after the Polish accession to the EU). Most importantly, both sets of texts record the cultural experience of migration. The analyzed exam ples of prose (by J. Rudnicki and K. M. Załuski) allow to pre-recognize the poetics and the problem of the intertext. There are two main elements of its construction and interpretation: understanding the experience of emigration as intercultural experience and the conscious design of the text as a dialogical text.

Downloads

Download data is not yet available.

Article Details

How to Cite
Dąbrowski, M. (2013). INTERTEXT. LITERATURE BETWEEN NATIONAL CULTURES. Porównania, 13, 93-105. https://doi.org/10.14746/p.2013.13.10981
Section
Articles

References

  1. Sowa Jan, Fantomowe ciało króla. Kraków, Universitas 2012, s. 479.
  2. Załuski M. Krzysztof, Almanach literacki polonijnych środowisk twórczych Bundesstrasse B1. Dortmund 1993, s. 5.
  3. Braun Kazimierz, Los i etos polskiego pisarza emigracyjnego. W: Proza polska na obczyźnie, tom 1. Red. Z. Anders, J. Pasterski i A. Wal. Rzeszów, Wydawnictwo UR 2007, s. 9–26.
  4. Prokop-Janiec Eugenia, Ku wielokulturowości: Literatura emigracyjna jako literatura imigrantów. W: Proza polska na obczyźnie, tom 1. Red. Z. Anders, J. Pasterski i A. Wal. Rzeszów, Wydawnictwo UR 2007, s. 37–50
  5. Grimstad Knut Andreas, Strategie transatlantyckie w powojennej twórczości Gombrowicza. W: Narracja i tożsamość (II). Antropologiczne problemy literatury. Red. W. Bolecki, R. Nycz. Kraków 2004.
  6. Kristeva Julia, Fremde sind wir uns selbst. Przeł. z franc. S. Rajevsky. Frankfurt am Main 1990, s. 14.
  7. Kłoskowska Antonina, Kultury narodowe u korzeni. Warszawa, PWN 1996.
  8. Foucault Michel, Człowiek i jego sobowtóry. Przeł. T. Komendant, „Literatura na Świecie” 1988, nr 6, s. 215.
  9. Kalaga Wojciech, Mgławice dyskursu. Podmiot, tekst, interpretacja. Kraków, Universitas 2001, s. 279.
  10. Derrida Jacques, Jednojęzyczność innego, czyli proteza oryginalna. Przeł. A. Siemek, „Literatura na Świecie” 1998, nr 11/12, s. 24–113.
  11. Rudnicki Janusz, Trzecia w prawo i druga w lewo od księżyca. W: Męka kartoflana. Opowiadania. Wrocław 2000, s. 43.
  12. Załuski M. Krzysztof, Tryptyk bodeński. Sopot, Man Gala Press 1996.
  13. Załuski M. Krzysztof, Szpital Polonia, Poznań, Obserwator 1999.