Sieci święcenia – droga Magdy Szabó i László Krasznahorkaiego do międzynarodowej popularności
PDF (English)

Słowa kluczowe

Magda Szabó
László Krasznahorkai
literatura węgierska
popularność międzynarodowa

Jak cytować

Varga, Z. (2020). Sieci święcenia – droga Magdy Szabó i László Krasznahorkaiego do międzynarodowej popularności. Porównania, 27(2), 219–233. https://doi.org/10.14746/por.2020.2.11

Abstrakt

Artykuł porusza temat międzynarodowej popularności dwojga węgierskich powieściopisarzy końca XX i początku XXI w., recepcji powieści Magdy Szabó i László Kraszahorkaiego w niemieckim, francuskim i angielskim kręgu literackim. Pomimo że są to autorzy różniący się podejściem do samego gatunku i estetyki powieści, należą oni do niewielkiej grupy pisarzy, których twórczość wzbudziła zainteresowanie za granicami ich ojczyzny. Artykuł dowodzi, że zaistnienie tych autorów na polu międzynarodowym, recepcja i popularność są wyraźnie związane z intensywną działalnością tłumaczy i innych pośredników kulturowych, działających na międzynarodowym rynku literatury.

https://doi.org/10.14746/por.2020.2.11
PDF (English)

Bibliografia

Primary sources

Krasznahorkai’s works in Hungarian

Krasznahorkai, László. Sátántangó. Budapest: Magvető, 1985.

Krasznahorkai, László. Kegyelmi viszonyok. Budapest: Magvető, 1986.

Krasznahorkai, László. Az ellenállás melankóliája. Budapest: Magvető, 1989.

Krasznahorkai, László. Háború és háború. Budapest: Magvető, 1999.

Krasznahorkai, László. Báró Wenckheim hazatér. Budapest: Magvető, 2017.

Krasznahorkai’s works in German

Krasznahorkai, László. Gnadenverhältnisse. Trans. Hans Skirecki and Juliane Brandt. Berlin: Literarisches Colloquium Berlin, 1988.

Krasznahorkai, László. Satanstango. Trans. Hans Skirecki. Reinbek bei Hamburg, 1990.

Krasznahorkai, László. Melancholie des Widerstands. Trans. Hans Skirecki. Zürich: Ammann, 1992.

Krasznahorkai, László. Im Norden ein Berg, im Süden ein See, im Westen Wege, im Osten ein Fluss. Berlin: Fischer, 2005.

Krasznahorkai, László. Baron Wenckheims Rückkehr. Berlin: Fischer, 2018.

Krasznahorkai’s works English translations

Krasznahorkai, László. Melancholy of Resistance. Trans. George Szirtes. London: Quarter Books, 1998.

Krasznahorkai, László. War and War. Trans. George Szirtes. London: New Directions, 2006.

Krasznahorkai, László. Satantango. Trans. George Szirtes. New York: New Directions, 2012.

Krasznahorkai’s works French translations

Krasznahorkai, László. La mélancolie de résistance. Trans. Joëlle Dufeuilly. Paris: Gallimard, 2006.

Krasznahorkai, László. Guerre et guerre. Trans. by Joëlle Dufeuilly. Arles: Actes Sud, 2015.

Krasznahorkai, László. Tango de Satan. Trans. Joëlle Dufeuilly. Paris: Gallimard, 2017.

Szabó’s works in Hungarian

Szabó, Magda. Freskó. Budapest: Magvető, 1958a.

Szabó, Magda. Mondják meg Zsófikának. Budapest: Budapest Magvető, 1958b.

Szabó, Magda. Az őz. Budapest: Szépirodalmi, 1959.

Szabó, Magda. A danaida. Budapest: Szépirodalmi, 1964.

Szabó, Magda. Mózes 1, 22. Budapest: Magvető, 1967.

Szabó, Magda. Katalin utca. Budapest: Szépirodalmi, 1969.

Szabó, Magda. Abigél. Budapest: Móra, 1970.

Szabó, Magda. A szemlélők. Budapest: Magvető, 1973.

Szabó, Magda. Régimódi történet. Budapest: Szépirodalmi, 1977.

Szabó, Magda. Az ajtó. Budapest: Európa, 1987.

Szabó, Magda. A pillanat. Budapest: Magvető, 1990.

Szabó, Magda. Für Elise. Budapest: Európa, 2002.

Szabó’s works in English translation

Szabó, Magda. The Fawn. Trans. Kathleen Szasz. London: Cape 1963a.

Szabó, Magda. Tell Sally. Trans. Ursula McLean. Budapest: Corvina, 1963b.

Szabó, Magda. An Old-Fashioned Story. Trans. Boris Jancsó. Budapest: Centre Hongrois, 1978.

Szabó, Magda. The Door. Trans. Stefan Draughon. Boulder: East European Monographs, 1995.

Szabó, Magda. The Door. Trans. Len Rix. London: Harvill-Secker, 2005.

Szabó, Magda. Katalin Street. Trans. Agnes Farkas Smith. Kids 4 kids Press, 2008.

Szabó, Magda. Iza’s Ballad. Trans. George Szirtes. London: Harvill-Secker, 2014.

Szabó, Magda. Katalin Street. Trans. Len Rix. London: Penguin, 2017.

Szabó’s works in German translation

Szabó, Magda. Das Fresko. Trans. Mirza Schüching. Wiesbaden: Insel, 1960.

Szabó, Magda. Das andere Esther. Trans. Mirza Schüching. Frankfurt-am-Main: Insel, 1961.

Szabó, Magda. Die Danaida. Trans. Mirza Schüching. Frankfurt-am-Main: Insel, 1965.

Szabó, Magda. Eine altmodische Geschichte. Trans. Henning Paetzke. Berlin: Volk und Welt,1987.

Szabó, Magda. Hinter der Tür. Trans. Henning Paetzke. Frankfurt-am-Main: Insel, 1992.

Szabó’s works in French translation

Szabó, Magda. Fresque. Trans. Georges Kassai, adapted by Roger Richard. Paris: Seuil, 1963.

Szabó, Magda. Le faon. Trans. Monique Fougerousse and Ladislas Gara. Paris: Seuil, 1962.

Szabó, Magda. La porte. Trans. Chantal Philippe. Paris: Hamy, 2003.

Szabó, Magda. Rue Katalin. Trans. Chantal Philippe. Paris: Hamy, 2006.

Secondary sources

Auerbach, David. “The Mythology of Laszlo Krasznahorkai.” Quarterlyconversation, https://tinyurl.com/yxax4xr7. Accessed 7 June 2010.

Balassi Institute, Paris. “Soirée litteraire Autour Magda Szabó,” https://tinyurl.com/y4wouuoo. Accessed 12 December 2017.

Burger, Anikó. “Szabó Magda világsikere,” https://tinyurl.com/y6p5nzpa. Accessed 12 December 2017.

Chitnis, Rajendra. “Translating the Literatures of Smaller European Nations: A Picture from the UK, 2014–2016,” https://tinyurl.com/yc9algl7. Accessed 12 December 2017.

Dalos, György. Email communication via József Havasréti, 6 September 2019.

Dufeully, Joëlle. “Recontre avec Joëlle Dufeuilly,” https://tinyurl.com/y4wabg7o. Accessed 11 November 2014.

Eisenberg, Deborah. “A blinding need for each other. The Door by Magda Szabó.” New York Review of Books, https://tinyurl.com/y683nc3p. Accessed 7 April 2016.

Flood, Alison. “Man Booker International Prize 2015 won by ‘visionary’ László Krasznahorkai.” The Guardian, https://tinyurl.com/leumz23. Accessed 15 May 2015.

Gömöri, George. “Mózes egy, huszonkettő.” Books Abroad 43. 2. (1969): 294–295.

Gömöri, George. “‘Sátántangó’ by László Krasznahorkai.” World Literature Today 60.2 (1986): 340–341.

Gömöri, George. “‘Régimódi történet’ by Magda Szabó.” World Literature Today 52.3 (1978): 499.

Grebot, Agnes. “PRIX Nicole Bagarry-Karatson 2004: Chantal Philippe.” https://tinyurl.com/y6hptmmn. Accessed 15 May 2015.

Grelle, Martine and Floriane Laurichesse. “Traduire László Krasznahorkai: entretien avec Joëlle Dufeuilly.” Balises: Le magazine de la Bpi. https://tinyurl.com/y4u6gdob. Accessed 4 April 2018.

Györgyey, Clara. “Für Elise by Magda Szabó.” World Literature Today 77. 3.4 (2003): 103–104.

Satantango, https://tinyurl.com/y36ltd35. Accessed 4 May 2020.

Kabdebó, Loránt. “Szabó Magda, az iró és irodalomtörténész.’ Irodalomtörténet 3 (1977). https://tinyurl.com/y9jtkuf6. Accessed 4 April 2018.

Kiss, Noémi. “Nem tudom, mit kezdjek magammal.” Szabó Magda száz éve. Budapest: Orpheusz, 2019. 24–29

Krasznahorkai, László. “My hero: Geoge Szirtes and my other Translators.” The Guardian, https://tinyurl.com/ombau85. Accesssed 23 May 2015.

Kurdi, Mária. “Az ajtó fogadtatása az angol nyelvű országokban.” Szabó Magda száz éve. Budapest: Orpheusz, 2019. 9–104.

Levy, Adam. “The Immediacy of Influence.” World Literature Today Jan-Feb (2013): 18–19.

McIlvanney, Liam. “That Time.” London Review of Books, 27.24. (2005): 7–8.

Messud, Claire. “The Door by Magda Szabó.” New York Times, https://tinyurl.com/laolkz4. Accessed 6 February 2015.

Morgenstern, Ulf. Bürgergeist und Familiensinn: Die liberale Gelehrtenfamilie Schüching im 19. Und im 19. und 20. Jahrhundert. Paderborn: Schöningh,

Osztovits, Ágnes. “A Szabó Magda talány.” Válasz, https://tinyurl.com/y6eqouyb. Accessed 28 June 2017.

Rérolle, Raphaelle. “Magda Szabo, romancière hongroise.” Le Monde, https://tinyurl.com/y9vavncc. Accessed 22 November 2007.

Silverman, Jacob. “The devil they know: Laszlo Krasznahorkai’s ‘Satantango.’” New York Times, https://tinyurl.com/ybnep5f3. Accessed 16 March 2012.

Szabó, Magda. Drága Kumacs! levelek Haldimann Évának. Budapest: Európa, 2010.

Tempe, Emily in Flavorwire quoted in: https://tinyurl.com/y3j4y858. Accessed 4 April 2018.

Zarin, Cynthia. “The Hungarian Despair of Magda Szabó’s The Door.” The New Yorker, https://tinyurl.com/gufxfjs. Accessed 19 April 2016.

Filmography

Satantango. Dir. Béla Tarr, 1994.

The Door. Dir. István Szabó, 2012.