O kryteriach wyodrębniania terminów z XVI-wiecznych tekstów
Main Article Content
Abstrakt
The article aims to present a method for identifying and extracting terms from sixteenth- century texts based on four criteria: a) textual – assuming that if a semantic unit’s meaning is confirmed only in texts characteristic of a specific field of science or knowledge, then it is a term of that period; b) linguistic – based on the information about the semantic unit originating from prestigious languages (Latin or/and Greek)and provided by the author; c) disciplinary – based on the information about the semantic unit being used by a specific professional group and provided by the author; d) linguistic and disciplinary (which combines criteria 2 and 3).
Downloads
Article Details

Utwór dostępny jest na licencji Creative Commons Uznanie autorstwa – Bez utworów zależnych 4.0 Międzynarodowe.
Autorzy
Autorzy tekstów przyjętych do publikacji w czasopiśmie „Poznańskie Studia Polonistyczne. Seria Językoznawcza” są zobowiązani do wypełnienia, podpisania i odesłania na adres redakcji umowy o udzielenie nieodpłatnej licencji do utworów, z zobowiązaniem do udzielania sublicencji CC.
Zgodnie z umową, autorzy tekstów opublikowanych w czasopiśmie „Poznańskie Studia Polonistyczne. Seria Językoznawcza” udzielają Uniwersytetowi im. Adama Mickiewicza w Poznaniu niewyłącznej i nieodpłatnej licencji oraz zezwalają na użycie sublicencji Creative Commons Attribution-NoDerivatives 4.0 International (CC BY-ND 4.0).
Autorzy zachowują prawa do dalszego, swobodnego rozporządzania utworem.
Użytkownicy
Zainteresowani użytkownicy internetu uprawnieni są do korzystania z utworów opublikowanych od 2016 roku w „Poznańskich Studiach Polonistycznych. Serii Językoznawczej” pod następującymi warunkami:
- uznanie autorstwa – obowiązek podania wraz z rozpowszechnionym utworem informacji, o autorstwie, tytule, źródle (odnośniki do oryginalnego utworu, DOI) oraz samej licencji;
- bez tworzenia utworów zależnych – utwór musi być zachowany w oryginalnej postaci, nie można bez zgody twórcy rozpowszechniać np. tłumaczeń, opracowań.
Do wszystkich tekstów opublikowanych przed 2016 r. prawa autorskie są zastrzeżone.
Inne
Uniwersytet im. Adama Mickiewicza w Poznaniu zachowuje prawo do czasopisma jako całości (układ, forma graficzna, tytuł, projekt okładki, logo itp.).
Bibliografia
- Bąk Mieczysław (1984), Powstanie i rozwój polskiej terminologii nauk ścisłych, Zakład Narodowy im. Ossolińskich, Wrocław.
- Białoskórska Mirosława (1993), Postrzeganie zróżnicowania regionalnego polszczyzny do końca XVIII wieku, w: Region, regionalizm. Pojęcia i rzeczywistość. Zbiór studiów, red. Kwiryna Handke, Slawistyczny Ośrodek Wydawniczy, Warszawa, s. 121–132.
- Biniewicz Jerzy (1996), Początki polskiego języka nauk ścisłych (XVI–XVIII wiek), „Studia Historycznojęzykowe. Prace Językoznawcze”, t. 24, s. 62–70.
- Biniewicz Jerzy (1998), Narodziny polskiej terminologii nauk ścisłych, w: Słowo i czas, red. Stanisław Gajda, Anna Pietryga, Wydawnictwo TiT, Opole, s. 217–226.
- Giedroyć Franciszek (1905), Poglądy lekarskie Reja, „Krytyka Lekarska”, s. 3–15.
- Giedroyć Franciszek (1931–1933), Polski słownik lekarski, t. 1–2, Wydawnictwo Kasy imienia Mianowskiego Instytutu Popierania Nauki, Warszawa.
- Jankowiak Lucyna Agnieszka (2001), Nazwy chorób w polszczyźnie XVI wieku (Próba ogólnej charakterystyki), „Slavia Occidentalis”, t. 58, s. 9–18.
- Jankowiak Lucyna Agnieszka (2005), Słownictwo medyczne Stefana Falimirza, t. 1: Początki polskiej renesansowej terminologii medycznej, Slawistyczny Ośrodek Wydawniczy. Instytut Slawistyki PAN, Warszawa.
- Jankowiak Lucyna Agnieszka (2006), Słownictwo medyczne Stefana Falimirza, t. 2: Słownik, Slawistyczny Ośrodek Wydawniczy, Warszawa.
- Jankowiak Lucyna Agnieszka (2015), Synonimia w polskiej terminologii medycznej drugiej połowy XIX wieku (na podstawie „Słownika terminologii lekarskiej polskiej” z 1881 roku), Slawistyczny Ośrodek Wydawniczy, Warszawa.
- Klemensiewicz Zenon (1985), Historia języka polskiego, Państwowe Wydawnictwo Naukowe, Warszawa.
- Mayenowa Maria Renata, red. (1963), Wypowiedzi o języku i stylu w okresie staropolskim (do połowy XVIII wieku), t. 2: Słownik, oprac. Jadwiga Puzynina, Zakład Narodowy imienia Ossolińskich, Wrocław–Kraków.
- Mayenowa Maria Renata, Pepłowski Franciszek, Mrowcewicz Krzysztof, red. (1966–2016), Słownik polszczyzny XVI wieku, t. 1–37, Zakład Narodowy im. Ossolińskich – Wydawnictwo Polskiej Akademii Nauk, Warszawa.
- Sławski Franciszek (1968a), Kilka uwag o słownictwie pierwszych polskich zielników, „Slavia Orientalis”, nr 3, s. 401–406.
- Sławski Franciszek (1968b), W czterechsetlecie Herbarza czyli Zielnika Marcina Siennika, „Język Polski”, z. 2, 107–113.
- Sławski Franciszek (1972), Z lat czterdziestych XVI wieku, „Język Polski”, s. 241–252.
- Szostak Jan (1977), Zielnik Stefana Falimirza z roku 1534, „Ze Skarbca Kultury”, cz. 1: z. 28, s. 7–50; cz. 2: z. 29, s. 5–42.
- Szostak Jan (1978), Zielnik Hieronima Spiczyńskiego z roku 1542, „Ze Skarbca Kultury”, z. 30, s. 5–37.
- Szostak Jan (1979), Zielnik Marcina Siennika z roku 1568, „Ze Skarbca Kultury”, z. 31, s. 5–48.
- Tutak Kinga (2018), O dwukropku w dawnym piśmiennictwie użytkowym (na przykładzie traktatów stawiarskich Olbrychta Strumieńskiego i Stanisława Strojnowskiego), „LingVaria”, nr 2 (26), 141–155.
- Walczak Bogdan (1988), Kwalifikatory w słownikach języka polskiego, w: Wokół języka. Rozprawy i studia poświęcone pamięci profesora Mieczysława Szymczaka, red. Mieczysław Basaj, Zakład Narodowy im. Ossolińskich, Wrocław, s. 413–422.
- Waniakowa Jadwiga (2001), Jana Śniadeckiego próba stworzenia polskiej terminologii astronomicznej, w: Studia językoznawcze. Dar przyjaciół i uczniów dla Zofii Kurzowej, red. Zofia Cygal-Krupowa, TAiWPN Universitas, Kraków, s. 385–399.
- Zajda Aleksander (2016), Nieliterackie źródła do dziejów słownictwa polskiego (do XVIII w.), cz. 1, „LingVaria”, nr 1 (21), s. 123–138; cz. 2, „LingVaria”, nr 2 (22), s. 165–181.