Abstract
The author discusses three Ancient Greek names for ‘snail with a spiral shell’: (1) σέσῑλος, (2) σέσηλος and (3) σέσελις (gen. sg. σεσέλιτος). It is suggested that the first name σέσῑλος is of Ionic origin (with the regular representation of the diphthong ει as ῑ), the second one σέσηλος belongs to the Doric heritage (see the Laconian gloss in Hesychius’ lexicon: σέσηλοι· κοχλίαι. Λάκωνες), and the third σέσελις represents a purely Attic form. The Proto-Greek archetype should be reconstructed as *σέσελϝος (m.) ‘snail’. In fact, the disappearance of the glide *ϝ in the Ancient Greek dialects causes the lengthening of the original vowel *ε to ει (later ῑ) in Ionic, to η in Doric. Only the Attic dialect preserves the short vowel ε with no change, see e.g. Ionic ξεῖνος, Doric ξῆνος, Attic ξένος (m.) ‘guest-friend; guest; stranger, foreigner, refugee’ < Proto-Greek *ξένϝος, see Myc. Gk. ke-se-nu-wo [ksenwos], Aeolic ξέννος, Corcyrean πρόξενϝος (m.) ‘public guest, deputy’. The archetype *σέσελϝος was created as a reduplicated form of the Indo-European verbal root *tsel- ‘to creep, crawl’, cf. Old Indic (Vedic) tsáru- m. (u-stem) ‘a crawling animal’ (< IE. *tsélus m. ‘snail’). A related term with no reduplication is attested in the Hesychian glossary (σ-374): σελάτης· κοχλίας, as well as in the Celtic languages, e.g. [1] MIr. selide ‘snail’, Mod. Ir. seilide, seilchide, seilmide, slimide ‘id.’ (< Celtic *selantī- < IE. *tsel-n̥t-ī); [2] OIr. selige m. (gl. testudo) ‘tortoise’, MIr. seilche ‘tortoise; snail’, Scottish Gaelic seilcheag ‘snail’ (< Celtic *selaki̯ās < IE. *tselə2ki̯ās).
References
Teksty źródłowe, przekłady, komentarze
Atenajos 2010: Atenajos, Uczta mędrców, przełożyli, wstępem i komentarzem opatrzyli K. Bartol i J. Danielewicz, Poznań 2010.
Chorafas 2002: E. Χωραφάς (ed.), Διοσκουρίδου περὶ ὕλης ἰατρικῆς, t. II, Αθήνα 2002.
Gulick 1951: Athenaeus. The Deipnosophists, with an English translation by Ch.B. Gulick, vol. I, London, Cambridge (Mass.) 1951.
Hansen 2005: Hesychii Alexandrini Lexicon, vol. III, Editionem post Kurt Latte continuans recensuit et emendavit P.A. Hansen. Berlin–New York 2005.
Kaibel 1887: Athenaei Naucratitae Dipnosophistarum libri XV, vol. I, G. Kaibel (ed.), Lipsiae 1887.
Kotlińska-Toma, Żybert-Pruchnicka 2016: Kallimachus, Dzieła poetyckie, t. I: Hymny i epigramy, przełożyły J. Ławińska-Tyszkowska, A. Kotlińska-Toma, wstępem i przypisami opatrzyły A. K otlińska-Toma, E. Żybert-Pruchnicka, Wrocław 2016.
Schmidt 1862: Hesychii Alexandrini Lexicon post Ioannem Albertum recensuit Mauricius Schmidt, vol. IV, pars 1, Ienae 1862.
Wellmann 1958: Pedanii Dioscuridis Anazarbei de materia medica libri quinque, ed. M. Wellmann, vol. I quo continentur libri I et II, Berolini 1958.
Opracowania
Allen 1968: W.S. Allen, Vox Graeca. A Guide to the Pronunciation of Classical Greek, Cambridge 1968.
Andriotis 1992: N. Π. Ανδριώτης, Ιστορία της ελληνικής γλώσσας, Θεσσαλονίκη 1992.
Aura Jorro 1993: F. Aura Jorro, Diccionario micénico, vol. II, Madrid 1993.
Bartol, Danielewicz 2011: K. Bartol, J. Danielewicz, Komedia grecka od Epicharma do Menandra. Wybór fragmentów, Warszawa 2011.
Bartoněk 2003: A. Bartoněk, Handbuch des mykenischen Griechisch, Heidelberg 2003.
Beekes 2010: R. Beekes, Etymological Dictionary of Greek, vol. II, Leiden-Boston 2011.
Boisacq 1916: É. Boisacq, Dictionnaire étymologique de la langue grecque. Étudiée dans ses rapports avec les autres langues indo-européennes, Heidelberg-Paris 1916.
Buchholz, Fiedler, Uhlisch 1987: O. Buchholz, W. Fiedler, G. Uhlisch, Wörterbuch Albanisch-Deutsch, Leipzig 1987.
Buck 2009: C.D. Buck, The Greek Dialects. Grammar. Selected Inscriptions. Glossary, London 2009.
Carnoy 1959: A. Carnoy, Dictionnaire étymologique des noms grecs de plantes, Louvain 1959.
Chantraine 1977: P. Chantraine, Dictionnaire étymologique de la langue grecque. Histoire des mots, vol. IV, Paris 1977.
Cheung 2007: J. Cheung, Etymological Dictionary of the Iranian Verb, Leiden–Boston 2007.
Derksen 2015: R. Derksen, Etymological Dictionary of the Baltic Inherited Lexicon, Leiden–Boston 2015.
Duhoux 1993: Y. Duhoux, Les premiers phytonymes grecs: Les donnees myceniennes, [w:] Actes du colloque international „Les phytonymes grecs et latins” tenu à Nice les 14, 15 et 16 mai 1992 à la Faculté des Lettres, Arts et Sciences humaines, Université de Nice – Sophia Antipolis, Nice 1993, 97–122.
Frisk 1962: H. Frisk, Griechisches etymologisches Wörterbuch, vol. II, Heidelberg 1962.
Hofmann 1950: J.B. Hofmann, Etymologisches Wörterbuch des Griechischen, München 1950.
Jokl 1911: N. Jokl, Studien zur albanesischen Etymologie und Wortbildung, Wien 1911.
Kaczyńska 2011: E. Kaczyńska, Perfect Forms of the Verb λέγω, „Eos” 98 (2011), 241–246.
Kaczyńska 2013: E. Kaczyńska, The Indo-European Origin of Latin lex, „Habis” 44 (2013), 7–14.
Kaczyńska 2016: E. Kaczyńska, Two Indo-European Verbal Roots *leĝ- and *sleĝ- in the Light of Old and New Lexical Data, „The Journal of Indo-European Studies” 44.1–2 (2016), 147–168.
Koczergina 1987: W.A. Koczergina, Sanskritsko-russkij słowar’, Moskwa 1987.
Kroonen 2013: G. Kroonen, Etymological Dictionary of Proto-Germanic, Leiden-Boston 2013.
Kroonen, Lubotsky 2009: G. Kroonen, A. Lubotsky, Proto-Indo-European *tsel- ‘to sneak’ and Germanic *stelan- ‘to steal, approach stealthily’, SEC” 14, 237–241.
Kümmel, Rix 2001: M. Kümmel, H. Rix (red.), Lexikon der indogermanischen Verben. Die Wurzeln und ihre Primärstammbildungen, zweite, erweiterte und verbesserte Auflage, Wiesbaden 2001.
Leukart 1994: A. Leukart, Die frühgriechischen Nomina auf -tās und -ās. Untersuchungen zu ihrer Herkunft und Ausbreitung (unter Vergleich mit den Nomina auf -eús), Wien 1994.
Lewy 1895: H. Lewy, Die semitischen Fremdwörter im Griechischen, Berlin 1895.
Liddell, Scott 1996: H.G. Liddell, R. Scott, A Greek-English Lexicon. With a revised supplement, Oxford 1996.
MacBain 1998: A. MacBain, Etymological Dictionary of Scottish-Gaelic, New York 1998.
Mayrhofer 1992: M. Mayrhofer, Etymologisches Wörterbuch des Altindoarischen, vol. I, Heidelberg 1992.
Monier-Williams 1999: M. Monier-Williams, A Sanskrit-English Dictionary, Delhi 1999.
Montanari 2003: F. Montanari, Vocabolario della lingua greca, Milano 2003.
Morgenstierne 1974: G. Morgenstierne, Etymological Vocabulary of the Shughni Group, Wiesbaden 1974.
Mylius 1980: K. Mylius, Wörterbuch Sanskrit-Deutsch, Leipzig 1980.
Newmark 1999: L. Newmark, Albanian-Greek Dictionary, Oxford 1999.
Orel 1998: V. Orel, Albanian Etymological Dictionary, Leiden-Boston-Köln 1998.
Pokorny 1959: J. Pokorny, Indogermanisches etymologisches Wörterbuch, Bern-München 1959.
Prellwitz 1892: W. Prellwitz, Etymologisches Wörterbuch der griechischen Sprache, Göttingen 1892.
Rosół 2013: R. Rosół, Frühe semitische Lehnwörter im Griechischen, Frankfurt am Main 2013.
Schwyzer 1939: E. Schwyzer, Griechische Grammatik, vol. I, München 1939.
Sławski 2011: F. Sławski, Słowotwórstwo, słownictwo i etymologia słowiańska, Kraków 2011.
Smoczyński 2007: W. Smoczyński, Słownik etymologiczny języka litewskiego, Wilno 2007.
Stokes 1894: W. Stokes, Urkeltischer Sprachschatz, Göttingen 1894.
Tagliavini 1965: C. Tagliavini, La stratificazione del lessico albanese, Bologna 1965.
Thumb, Scherer 1959: A. Thumb, Handbuch der griechischen Dialekte, zweite erweiterte Auflage von A. Scherer, Heidelberg 1959.
Vaan 2008: M. de Vaan, Etymological Dictionary of Latin and the other Italic Languages, Leiden, Boston 2008.
Vendryes 1974: J. Vendryes, Lexique étymologique de l’irlandais ancien. Lettres RS. Dublin, Paris 1974.
Ventris, Chadwick 1973: M. Ventris, J. Chadwick, Documents in Mycenaean Greek, Cambridge 1973.
Wharton 1890: E.R. Wharton, Etyma Graeca. An Etymological Lexicon of Classical Greek, London 1890.
License