Remarques sur un aspect quantitatif de la phraséologie comparée

Main Article Content

Krzysztof Bogacki


Phraseology provides a convenient way to study conceptual images of things, animals, phenomena etc. as they characterize different cultures and civilizations. On the other hand, the comparison of idioms with nouns of animals in two languages makes possible the calculus of numerical indices which can be used to measure the degree of intensity of isomorphism in the two compared lexicons.


Download data is not yet available.

Article Details

Jak cytować
Bogacki, K. (2003). Remarques sur un aspect quantitatif de la phraséologie comparée. Studia Romanica Posnaniensia, 30, 13-21.


  1. Lafleur, B. (1991), Dictionnaire des locutions idiomatiques françaises, Duculot.
  2. Rey, A., Chantreau, S. (1979), Dictionnaire des expressions et locutions, Les usuels du Robert, Paris.
  3. Skorupka, S .(1 985), Słownik frazeologiczny języka polskiego, PWN, Warszawa.
  4. Zaręba, L. (1995), Polsko-francuski słownik frazeologiczny, Dictionnaire phraséologique polonais-français, PWN, Warszawa.