De la métaphore dans la langue informatique

Main Article Content

Ewa Pirogowska

Abstrakt

The French of information science is a variant of a lively general language submitted to constant changes. In order to bring closer, better understand and get acqainted with the technical terms either names of equipment, programmes, or situations peculiar to computer reality, the user refers to everyday life (e.g. passerelle, English gateway; souris, English mouse) or to universal or mythological concepts (e.g. argonautes - internautes) thanks to the phenomenon of metaphor. It sometimes happens that the original concept, which served as a basis for the creation of a metaphor, is obliterated memory and computer users apply a new term being unaware of its origin. Just in this way during metaphoric operations totally new words are formed and they influence the specific character of the language of information science.

Downloads

Download data is not yet available.

Article Details

Jak cytować
Pirogowska, E. (2003). De la métaphore dans la langue informatique. Studia Romanica Posnaniensia, 30, 131-141. https://doi.org/10.14746/strop.2003.30.012
Dział
LINGUISTIQUE

Bibliografia

  1. Attali. J. (1995), Les labyrinthes de l’information, Le Monde du 9 novembre 1995, p. 18; URL=hltp://www.synec-doc.be/doc/attali.htm
  2. Benkirane , R., La métaphore du village global, paru le 24.03.1998 dans la Tribune de Genève et sur le site Archipress URL= http://www.archipress.org/
  3. Eek, E. (1998). La langue française de l’informatique envisagée depuis une perspective américaine. Meta, XLII1, 3. URL=http://www.pum.umontreal.ca/revues/meta.hlm
  4. English, K. (1998), Une place pour la métaphore dans la théorie de la terminologie: les télécommunications en anglais et en français, URL=hltp://www.int-evry.fr/lfh/pubtications/thcse_english.hlm
  5. Hamann, J. (1996), De l'ordmosaure au monde virtuel, article paru le 23 mai 1996 sur le site URL=http://www.ulaval.ca/scom
  6. Huyghe, F.-B., l’Observatoiie Européen d’Infostratégie, Glossaire Internet, URL= http://www.strategic-ioad.com
  7. Kacprzak, A. (2000), Terminologie médicale française et polonaise. Analyse formelle et sémantique, Wydawnictwo Uniwersytetu Łódzkiego, Lódź.
  8. Lagoutte, F. (1993), L'anglais de l’informatique en 1000 mots, Editions Belin, Paris.
  9. Levine, J, R., Baroudi, C., Levine Young, M, (1998), Internet pour les nuls, 5e édition. Sybex.
  10. Menga, D. (2002), L’informatique se dilue dans le paysage? paru le 18/03/2002 sur le site Fondation Internet Nouvelle Génération, séminaire "Nouvelles interactions Homme-Environnement" (tenule 6 juin 2002) URL= http://www.fing.org, http://aristole.asso.fr
  11. Otman, G. (1998), Les mots de la cyberculture. coll. Le français retrouvé. Editions Belin, Paris.
  12. Site URL= http://martine.gingras.net/tour/d_esprit/clairenet.html.