Abstrakt
The aim of the study reported in this article was to identify the knowledge or skills deficits which make Polish students of foreign languages fail to understand specialised discourse written in their second language (L2). The author analysed the translations proposed by French philology students for a fragment of a French academic text, particularly the translation errors consisting in source text’s meaning transformation (i.e. misinterpretation, incorrect meaning, nonsense). The analysis allows to assume that these errors are the direct result of insufficient knowledge of the L2 in connection with wrong techniques of words’ meaning verification.
Bibliografia
Bronckart, J.-P. (2001). Langage et représentations. In J.-F. Dortier (réd.), Le langage. Nature, histoire et usage (pp. 303-308). Auxerre : Éditions Sciences Humaines.
Dancette, J. (1989). La faute de sens en traduction. TTR, 2(2), 83-102. doi : 10.7202/037048a.
Dancette, J. (1991). Les opérations de compréhension préalables à la production de métatextes : recherche d’une typologie. Revue belge de philologie et d’histoire, 69, 563-575.
Dancette, J. (1995). Parcours de traduction. Étude expérimentale du processus de compréhension. Lille : Presses Universitaires de Lille.
Gajewska, E. (2015). Badania nad dyskursami specjalistycznymi a praktyka pedagogiczna. In M. Sowa, M. Mocarz-Kleindienst, U. Czyżewska (réd.), Nauczanie języków obcych na potrzeby rynku pracy (pp. 39-52). Lublin : Wydawnictwo KUL.
Grzmil-Tylutki, H. (2014). Langues spécialisées ou langues discursives – question terminologique ou choix épistémologique? Roczniki humanistyczne, LXII (8), 27-47. URL : http://czasopisma.tnkul.pl/index.php/rh/article/view/1358/1474
Gouadec, D. (1974). Comprendre et traduire. Paris : Bordas.
Karpińska-Szaj, K. (2005). Pédagogie de la lecture en langue étrangère. Défis rééducatifs. Poznań : Wydawnictwo Naukowe UAM.
Krieg, A. (2001). Ferdinand de Saussure, le père fondateur de la linguistique moderne. In J.-F. Dortier (réd.), Le langage. Nature, histoire et usage (pp. 21-24). Auxerre : Éditions Sciences Humaines.
Kocourek, R. (1991). Textes et termes. META, 36 (1), 71-76. URL : https://www.erudit.org/en/journals/meta/1991-v36-n1-n1/003330ar/
Labocha, J. (2008). Tekst, wypowiedź, dyskurs w procesie komunikacji językowej. Kraków : Wydawnictwo Uniwersytetu Jagiellońskiego.
Lerat, P. (1995). Les langues spécialisées. Paris : PUF.
Lerat, P. (1997). Approches linguistiques des langues spécialisées. ASp, 15-18, 1-10. doi : 10.4000/asp.2926
Maingueneau, D. (2007[2009]). Analyser les textes de communication. Paris : Armand Colin.
Orchowska, I. (2009). Rozwijanie kompetencji dyskursywnej studentów KJO w zakresie dyskursu naukowego: wyzwania językowe, dyskursywne i interkulturowe. In J. Nijakowska (réd.), Język – poznanie – zachowanie. Perspektywy i wyzwania w studiach nad przyswajaniem języka obcego (pp. 173-189). Łódź : Wydawnictwo Uniwersytetu Łódzkiego.
Plassard, F. (2007). Lire pour traduire. Paris : Les Presses de la Sorbonne Nouvelle.
Riegel, M., Pellat, J.-Ch., Rioul, R. (1994[2009]). Grammaire méthodique du français. Paris : Presses Universitaires de France.
Wilczyńska, W. (2013). Dyskurs – brakujące ogniwo nierozerwalności kultury i języka, czyli o integracji w kształceniu neofilologów. Lingwistyka Stosowana, 8, 133-152.
Wilczyńska, W. (2012). Czy pojęcie dyskursu jest przydatne w glottodydaktyce? Neofilolog, 38 (1), 7-25.
Licencja
- Autor oświadcza, że przysługują mu osobiste i majątkowe prawa autorskie do Utworu oraz że nie są one ograniczone w zakresie objętym niniejszą Umową, oraz że utwór jest dziełem oryginalnym i nie narusza majątkowych lub osobistych praw autorskich innych osób.
- Autor udziela Uniwersytetowi im. Adama Mickiewicza w Poznaniu niewyłącznej i nieodpłatnej licencji na korzystanie z Utworu bez ograniczeń terytorialnych i przez czas nieokreślony na następujących polach eksploatacji:
2.1. wytwarzanie określoną techniką egzemplarzy Utworu, w tym techniką drukarską, reprograficzną, zapisu magnetycznego oraz techniką cyfrową;
2.2. wprowadzanie do obrotu, użyczenie lub najem oryginału albo egzemplarzy Utworu;
2.3. publiczne wykonanie, wystawienie, wyświetlenie, odtworzenie oraz nadawanie i reemitowanie, a także publiczne udostępnianie Utworu w taki sposób, aby każdy mógł mieć do niego dostęp w miejscu i w czasie przez siebie wybranym;
2.4. włączenie Utworu w skład utworu zbiorowego;
2.5. wprowadzanie Utworu w postacie elektronicznej na platformy elektroniczne lub inne wprowadzanie Utworu w postaci elektronicznej do Internetu, Intranetu, Extranetu lub innej sieci;
2.6. rozpowszechnianie Utworu w postaci elektronicznej w Internecie, Intranecie, Extranetu lub innej sieci, w pracy zbiorowej jak również samodzielnie;
2.7. udostępnianie Utworu w wersji elektronicznej w taki sposób, by każdy mógł mieć do niego dostęp w miejscu i w czasie przez siebie wybranym, w szczególności za pośrednictwem Internetu, Intranetu, Extranetu lin innej sieci;
2.8. udostępnianie Utworu zgodnie z wzorcem licencji Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International (CC BY-NC-SA 4.0) lub innej wersji językowej tej licencji lub którejkolwiek późniejszej wersji tej licencji, opublikowanej przez organizację Creative Commons. - Autor zezwala Uniwersytetowi im. Adama Mickiewicza w Poznaniu na:
3.1. nieodpłatne korzystanie i rozporządzanie prawami do opracowań Utworu i tymi opracowaniami.
3.2. wysyłanie metadanych Utworu oraz Utworu do komercyjnych i niekomercyjnych baz danych indeksujących czasopisma. - Autor upoważnia i zobowiązuje Uniwersytet im. Adama Mickiewicza w Poznaniu do udzielania osobom trzecim dalszych licencji (sublicencji) do Utworu oraz do innych materiałów, w tym utworów zależnych lub opracowań zawierających lub powstałych w oparciu o Utwór, przy czym postanowienia takich sublicencji będą tożsame z wzorcem licencji Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International (CC BY-NC-SA 4.0) lub innej wersji językowej tej licencji lub którejkolwiek późniejszej wersji tej licencji, opublikowanej przez organizację Creative Commons Tym samym uprawnia wszystkich zainteresowanych do korzystania z utworu wyłącznie w celach niekomercyjnych pod następującymi warunkami:
4.1. uznanie autorstwa czyli obowiązek podania wraz z rozpowszechnionym utworem informacji, o autorstwie tytule, źródle (odnośniki do oryginalnego utworu, doi) oraz samej licencji;
4.2. na tych samych warunkach, wolno rozpowszechniać utwory zależne jedynie na licencji identycznej to tej, na jakiej udostępniono utwór oryginalny. - Uniwersytet im. Adama Mickiewicza w Poznaniu jest zobowiązany do:
5.1. udostępniania Utworu w taki sposób, aby każdy mógł mieć do niego dostęp w miejscu i w czasie przez siebie wybranym bez ograniczeń technicznych;
5.2. poprawnego informowania osób, którym Utwór będzie udostępniany o udzielonych im sublicencjach w sposób umożliwiający odbiorcom zapoznanie się z nimi.
Pozostałe postanowienia
- Uniwersytet im. Adama Mickiewicza w Poznaniu zachowuje prawo do czasopisma jako całości (układ, forma graficzna, tytuł, projekt okładki, logo itp.).