Pour une correction phonétique personnalisée en FLE ou de la remédiation « sur mesure » «
Main Article Content
Abstrakt
Herein we would like to rise up a concern of the error correction of pronunciation in French as a Foreign Language. The results of the experimental acoustic analysis (concerning the values of acoustic vowel formants F1 and F2) enabled to precisely specify the difficulties of the experiment’s participants in a field of French vocal system. In relation to the differences of vocal systems of French and Polish language we suggest custom solutions on a didactic level. Based on verbo-tonal method for phonetic integration the error correction activities had been individually elaborated for each participant.
Downloads
Article Details

Utwór dostępny jest na licencji Creative Commons Uznanie autorstwa – Użycie niekomercyjne – Na tych samych warunkach 4.0 Międzynarodowe.
- Autor oświadcza, że przysługują mu osobiste i majątkowe prawa autorskie do Utworu oraz że nie są one ograniczone w zakresie objętym niniejszą Umową, oraz że utwór jest dziełem oryginalnym i nie narusza majątkowych lub osobistych praw autorskich innych osób.
- Autor udziela Uniwersytetowi im. Adama Mickiewicza w Poznaniu niewyłącznej i nieodpłatnej licencji na korzystanie z Utworu bez ograniczeń terytorialnych i przez czas nieokreślony na następujących polach eksploatacji:
2.1. wytwarzanie określoną techniką egzemplarzy Utworu, w tym techniką drukarską, reprograficzną, zapisu magnetycznego oraz techniką cyfrową;
2.2. wprowadzanie do obrotu, użyczenie lub najem oryginału albo egzemplarzy Utworu;
2.3. publiczne wykonanie, wystawienie, wyświetlenie, odtworzenie oraz nadawanie i reemitowanie, a także publiczne udostępnianie Utworu w taki sposób, aby każdy mógł mieć do niego dostęp w miejscu i w czasie przez siebie wybranym;
2.4. włączenie Utworu w skład utworu zbiorowego;
2.5. wprowadzanie Utworu w postacie elektronicznej na platformy elektroniczne lub inne wprowadzanie Utworu w postaci elektronicznej do Internetu, Intranetu, Extranetu lub innej sieci;
2.6. rozpowszechnianie Utworu w postaci elektronicznej w Internecie, Intranecie, Extranetu lub innej sieci, w pracy zbiorowej jak również samodzielnie;
2.7. udostępnianie Utworu w wersji elektronicznej w taki sposób, by każdy mógł mieć do niego dostęp w miejscu i w czasie przez siebie wybranym, w szczególności za pośrednictwem Internetu, Intranetu, Extranetu lin innej sieci;
2.8. udostępnianie Utworu zgodnie z wzorcem licencji Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International (CC BY-NC-SA 4.0) lub innej wersji językowej tej licencji lub którejkolwiek późniejszej wersji tej licencji, opublikowanej przez organizację Creative Commons. - Autor zezwala Uniwersytetowi im. Adama Mickiewicza w Poznaniu na:
3.1. nieodpłatne korzystanie i rozporządzanie prawami do opracowań Utworu i tymi opracowaniami.
3.2. wysyłanie metadanych Utworu oraz Utworu do komercyjnych i niekomercyjnych baz danych indeksujących czasopisma. - Autor upoważnia i zobowiązuje Uniwersytet im. Adama Mickiewicza w Poznaniu do udzielania osobom trzecim dalszych licencji (sublicencji) do Utworu oraz do innych materiałów, w tym utworów zależnych lub opracowań zawierających lub powstałych w oparciu o Utwór, przy czym postanowienia takich sublicencji będą tożsame z wzorcem licencji Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International (CC BY-NC-SA 4.0) lub innej wersji językowej tej licencji lub którejkolwiek późniejszej wersji tej licencji, opublikowanej przez organizację Creative Commons Tym samym uprawnia wszystkich zainteresowanych do korzystania z utworu wyłącznie w celach niekomercyjnych pod następującymi warunkami:
4.1. uznanie autorstwa czyli obowiązek podania wraz z rozpowszechnionym utworem informacji, o autorstwie tytule, źródle (odnośniki do oryginalnego utworu, doi) oraz samej licencji;
4.2. na tych samych warunkach, wolno rozpowszechniać utwory zależne jedynie na licencji identycznej to tej, na jakiej udostępniono utwór oryginalny. - Uniwersytet im. Adama Mickiewicza w Poznaniu jest zobowiązany do:
5.1. udostępniania Utworu w taki sposób, aby każdy mógł mieć do niego dostęp w miejscu i w czasie przez siebie wybranym bez ograniczeń technicznych;
5.2. poprawnego informowania osób, którym Utwór będzie udostępniany o udzielonych im sublicencjach w sposób umożliwiający odbiorcom zapoznanie się z nimi.
Pozostałe postanowienia
- Uniwersytet im. Adama Mickiewicza w Poznaniu zachowuje prawo do czasopisma jako całości (układ, forma graficzna, tytuł, projekt okładki, logo itp.).
Bibliografia
- Best, C. (1994). The Emergence of Native-Language Phonological Influences in Infants: A Perceptual Assimilation Model. In J. Goodman, H. Nusbaum H.C. (réd.), The Development of Speech Perception: The Transition from Speech Sounds to Spoken Words (pp. 167-224). Cambridge : Mass MIT Press.
- Billerey, B. (2004). La perception des phonèmes français chez les apprenants polonais. Élaboration d’un outil pédagogique en FLE dans l’optique verbo-tonale de correction phonétique. Lille : ANRT.
- Billières, M. (2005). Les pratiques du verbo-tonal. Retour aux sources. In M. Berré (réd.), Linguistique de la parole et apprentissage des langues. Questions autour de la méthode verbo-tonale de P. Guberina (pp. 67-87). Mons : CIPA.
- Blanchet, Ph. (2016). Discrimination : combattre la glottophobie. Paris : Textuel.
- Boersma, P., Weenink, D. (2010). Praat: Doing phonetics by computer (version 5.1.29). Available from http://www.praat.org/ [Computer program].
- Callamand, M. (1981). Méthodologie de l’enseignement de la prononciation. Organisation de la matière phonique du français et correction phonétique. Paris : CLE International.
- Dańko, M., Sauvage, J., Hirsch, F. (2015). La perception phonémique en français des apprenants polonophones. L’Information grammaticale, 146, 34-40.
- Dańko, M., Sauvage, J., Hirsch, F. (sous presse). La perception phonémique en français des apprenants polonophones (le cas des voyelles antérieures de moyenne aperture). Neophilologica.
- Detey, S., Kawaguchi, Y. (2008). Interphonologie du Français Contemporain (IPFC) : récolte des données et apprenants japonais. Communication aux Journées PFC : Phonologie du français contemporain : variation, interfaces, cognition, Paris, France, 11-13 décembre 2008. URL : http://cblle. tufs.ac.jp/ipfc/
- Flege, J. E. (1995). Second language speech learning: Theory, findings and problems. In W. Strange (réd.), Speech Perception and Linguistic Experience: Theoretical and Methodological Issues in Cross-Language Speech Research (pp. 233-277). Baltimore : York Press.
- Gendrot, C., Adda-Decker, M. (2006). Analyses formantiques automatiques en français : périphéralité des voyelles orales en fonction de la position prosodique. In Actes des XXVI journées d’études sur la parole, Dinard, France, juin 2006 (pp. 407-410).
- Georgeton, L., Paillereau, N., Landron, S., Gao, J., Kamiyama, T. (2012). Analyse formantique des voyelles orales du français en contexte isolé : à la recherche d’une référence pour les apprenants de FLE. In Actes de la conférence conjointe JEP-TALN RECITAL 1 (pp. 145-152). Grenoble.
- Guberina, P. (1971). Introduction à la méthode verbo-tonale de correction phonétique. Paris : Didier.
- Hamm, D., Dańko, M. (2017). Perception et traque de « l’accent étranger » : la production des voyelles orales en FLE par des polonophones. Écho des études romanes, XIII(1), 101-122.
- Intravaia, P. (2000). Formation des professeurs de langue en phonétique corrective. Le système verbotonal. Paris : Didier Érudition.
- Kamiyama, T., Vaissière, J. (2017). La prononciation des apprenants de FLE et la phonétique expérimentale. In S. Detey, I. Racine, Y. Kawaguchi, J. Eychenne (réd.), La prononciation du français dans le monde – Du natif à l’apprenant (pp. 239-245). Paris : CLE International.
- Kuhl, P. (1991). Human adults and human infants show a “perceptual magnet effect” for the prototypes of speech categories, monkeys do not. Perception and Psychophysics, 50(2), 93-107.
- Landron, S., Paillereau, N., Nawafleh, A., Exare, Ch., Hirofumi, A., Gao, J. (2010). Le corpus PhoDiFLE : un corpus commun de français langue étrangère pour une étude phonétique des productions de locuteurs de langues maternelles plurielles. Cahiers de praxématique, 54, 73-86.
- Polivanov, E. (1931). La perception des sons d’une langue étrangère. Travaux du Cercle de Linguistique de Prague, 4, 79-96.
- Racine, I., Detey, S., Zay, F., Kawaguchi, Y. (2012). Des atouts d’un corpus multitâches pour l’étude de la phonologie en L2 : l’exemple du projet « Interphonologie du Français Contemporain (IPFC) ». In A. Kamber, C. Skupiens (réd.), Recherches récentes en FLE (pp. 1-19). Berne : Peter Lang.
- Troubetzkoy, N.S. (1949). Principes de phonologie. Paris : Klincksieck.
- Wierzchowska, B. (1965). Wymowa polska. Warszawa : Państwowe Zakłady Wydawnictw Szkolnych.
- Wierzchowska, B. (1980). Fonetyka i fonologia języka polskiego. Wrocław : Ossolineum.