El enfoque cultural en la enseñanza y el aprendizaje de español como lengua extranjera - ELE

Main Article Content

Małgorzata Spychała

Abstrakt

This paper is devoted to the notion of culture which on account of its omnipresence and multitude of meanings requires a detailed analysis within the context of foreign language teaching. The problems of culture are presented, along with the aims of language, intercultural communication and education in the perspective of Spanish teaching.

Downloads

Download data is not yet available.

Article Details

Jak cytować
Spychała, M. (2010). El enfoque cultural en la enseñanza y el aprendizaje de español como lengua extranjera - ELE. Studia Romanica Posnaniensia, 37(2), 71-83. https://doi.org/10.14746/strop.2010.372.007
Dział
ARTICLES

Bibliografia

  1. Andión Herrero, M. (1996). Hispanohablantes americanos en los materiales E/LE. Cuadernos Cervantes (septiembre – octubre), 9-14.
  2. Blanco Santos, M. C. (1998). La comunicación y su relación con la cultura. En C.M. Cencera, Estudios de comunicación no verbal (pp. 17-35). Madrid: Edinumen.
  3. Bronschi, F., Girolamo Di, C. (1992). Introducción al estudio de la literatura. Barcelona: Ariel.
  4. Casado Velarde, M. (1988). Lenguaje y cultura. La etnolingüística. Madrid: Síntesis.
  5. Corros Mazón, F. (2008). La evaluación de la competencia cultural. En S. Cesteros Pastor, S. Marín Roca, La evaluación en el aparendizaje y la enseñanza del español como LE/L2 (pp. 234-239). Alicante: Universidad de Alicante.
  6. Cortés Moreno, M. (2000). Guía para el profesor de idiomas. Didáctica del español y segundas lenguas. Barcelona: Octaedro.
  7. Dakowska, M. (2001). Psycholingwistyczne podstawy dydaktyki języków obcych. Warszawa: Wydawnictwo Naukowe PWN.
  8. Gimeno Menendez, F. (1993). Sociolingüística y enseñanza de la lengua. Lingüística Española Actual, XV, 297-318.
  9. Hymes, D. (1974). Foundations of Sociolinguistics. London: Tavisctock.
  10. Jin, L., Cortazzi, M. (2001). La cultura que aporta el alumno ¿puente u obstáculo? En M. Byram, M. Fleming, Perspectivas interculturales en el aprendizaje de idiomas. Enfoques a través del teatro y la etnografía (pp. 104-125). Madrid: Cambridge University Press.
  11. Jordán Sierra, J. (1992). Educación multicultural, conceptos y problemática. En P. Fermoso, Educación intercultural: la Europa sin fronteras (pp. 15-44). Madrid: Narcea.
  12. Kutschera, F. (1979). Filosofía del lenguaje. Madrid: Gredos.
  13. Miguel, L. (1999). El choque intrcultural: reflexiones y recursos para el trabajo en el aula. Carabela, 45, 27-46.
  14. Miquel, L., Sans, N. (1992). El componente cultural: un ingrediente más de las clases de lengua. Cable, 9, 15-21.
  15. Nauta, J.P. (1992). ¿Qué cosas y con qué palabras? En busca de una competencia cultural. Cable, 10, 10-14.
  16. Oppermann, K., Weber, E. (2000). Język kobiet, język mężczyzn. Gdańsk: Gdańskie Wydawnictwo Psychologiczne.
  17. Pottier, B. (1993). Lenguas y culturas. Discurso de Investidura de Doctores «honoris causa”. Madrid: Universidad Nacional de Educación a Distancia.
  18. Poyatos, F. (1994). La comunicación no verbal: cultura, lenguaje y conversación. Madrid: Istmo.
  19. Ramirez, A. (1995). Creating Context for Second Language Acquisition: Theory and Methods. New York: Longman.
  20. Sánchez Lobato, J. (1999). Lengua y cultura en el aula de espańol como lengua extranjera, Segunda Etapa, Monografico. Madrid: SGEL.
  21. Spychała, M. (2004). Problematyka kompetencji interkulturowej na przykładzie wybranych podręczników do nauki języka hiszpańskiego jako języka obcego. Poznań: UAM.
  22. Spychała, M. (2007). Model kompetencji interkulturowej a kryteria oceny materiałów nauczania na przykładzie podręczników do nauki języka hiszpańskiego. En M. Jodłowiec, A. Niżegorodcew, Dydaktyka Języków Obcych na początku XXI wieku (pp. 267-273). Kraków: Uniwersytet Jagielloński.
  23. Spychała, M. (2008). La evaluación de la competencia intercultural basada en algunos manuales de lengua española como lengua extranjera. En S. Marín Roca, & S. Cesteros Pastor, La evaluación en el aprendizaje y la enseñanza del español como LE/L2 (pp. 579-585). Alicante: Universidad de Alicante.
  24. Szczepański, J. (1967). Elementarne pojęcia socjologii. Warszawa: PWN.
  25. Tannen, D. (1986). To nie tak. Jak styl konwersacyjny kształtuje relacje z innymi (2002 2nd ed.). Poznań: Zysk i S-ka.
  26. Ting-Toomey, S. (1999). Communicating Across Cultures. New York: The Guilford Press.
  27. Whorf B.L. (2002), (1957). Język, myśl i rzeczywistość. Warszawa: KR.
  28. Wilczyńska, W. (2002). Badania interkulturowe w praktyce dydaktycznej. En T. Siek-Piskozub, European Year of Languages 2001 (pp. 127- 137). Poznań: Wydawnictwo Naukowe UA M.
  29. Wilczyńska, W. (2005). Czego potrzeba do udanej komunikacji interkulturowej. En M. Mackiewicz, Dydaktyka języków obcych a kompetencja kulturowa i komunikacja interkulturowa (pp. 15-26). Poznań: WSB.