Processes, models, products - how Polish students translate Flaubert
PDF (Español (España))

How to Cite

Dąmbska-Prokop, U. (2003). Processes, models, products - how Polish students translate Flaubert. Studia Romanica Posnaniensia, 30, 23–30. https://doi.org/10.14746/strop.2003.30.003

Abstract

The author presents an analysis of translations of fragments of G. Flaubert’s Madame Bovary by 19 students, concentrating on types of errors and difficulties encountered during this exercise. In the next part of the article a certain typology of these problems and an attempt at explanation of their background are proposed.

https://doi.org/10.14746/strop.2003.30.003
PDF (Español (España))

References

Berman, A. ( 1995), Pour une critique des traductions, Johm Donne, Paris, Gallimard.

Lundquisi, L. (1983), L'analyse textuelle, Paris, CEDIC.

Reboul, O. (2e éd. 1994), Introduction à la rhétorique, Paris, PUF.