Abstract
Irony is a complex phenomenon. Even though the numerous theories of irony differ from one another, they all seem to agree on the fact that irony implies certain contradiction / discrepancy / inconsistency between what is said and the reality. The purpose of this paper is to describe the language criteria of irony. The studies are contrastive character (French and Polish corpora of tweets about public transport). In the first phase of the study based on contrastive linguistic analysis, we will answer the following questions: What are the language criteria of irony? Are they identical for both languages? The research will help to expand the knowledge of automatic processing of natural language and, more precisely, in the analysis of text data and searching in texts.References
Amossy, R. (2003). Les ironies balzaciennes, chapter Les fonctions argumentatives de l’ironie balzacienne. Pirot : Saint-Cyr sur Loire, 143–154.
Anscombre, J.-C., Tamba, I. (ed.) (2013). « L’intensification ». In : Langue française, 177.
Attardo, S. (2000). « Irony as relevant inappropriateness ». In : Journal of Pragmatics, n° 32, 793–826.
Benamara, F., Grouin, C., Karoui, J., Moriceau, V., Robba, I. (2017). « Analyse d’opinion et langage figuratif dans des tweets : présentation et résultats du défi fouille de textes 2017 ». In : Actes de l’atelier DEFT de la conférence TALN 2017, 26 juin 2017, Orléans, 1–11. Caen, France : Association pour le Traitement Automatique des Langues.
Berrendonner, A. (1981). « De l’ironie ». In : Eléments de pragmatique linguistique, 173–239. Paris : Editions de Minuit.
Bres, J. (2011). « L’ironie, un cocktail dialogique ? ». In : VNU Journal of Science : Foreign Studies, 27 (3).
Buscaldi, D., Grezka, A., Lejeune, G. (2017). « Tweetaneuse : Fouille de motifs en caractères et plongement lexical à l’assaut du DEFT 2017 ». In : 13e édition du Défi Fouille de Texte, Actes du colloque TALN 2017, 26-30 juin 2017, Orléans, France, 65–76.
Charaudeau, P. (2006). « Des Catégories pour l’Humour ? ». Questions de communication, n° 10. Nancy : Presses Universitaires de Nancy.
Cougnon, L.-A. (2015). Langage et sms. Une étude internationale des pratiques actuelles. Louvain : Presses Universitaires de Louvain.
Ducrot, O. (1984). « Esquisse d’une théorie polyphonique de l’énonciation. Le dire et le dit ». In : Rhétorique et argumentation : de l’ironie. Paris : Editions de Minuit, 171–233.
Eggs, E. (2009). « Rhétorique et argumentation : de l’ironie ». Argumentation et Analyse du Discours, 2 (3).
Filik, R., Țurcan, A., Thompson, D., Harvey, N., Davies, H., Turner, A. (2016). « Sarcasm and emoticons : Comprehension and emotional impact ». In : The Quarterly Journal of Experimental Psychology, 69:11, 2130–2146. DOI : 10.1080/17470218.2015.1106566.
Germoni, K. (2013). Majuscules, abréviations et symbols. Grevisse coll. Langue française.
Grezka, A. (2006). Les prédicats de perception. Traitement de la polysémie (Les sens des sens). Thèse de doctorat en Sciences du Langage, Université Paris XIII, Villetaneuse.
Grezka, A. (2009). La polysémie des verbes de perception visuelle. Collection Sémantiques. Paris : L’Harmattan.
Gross, G. (2015). « Traitement automatique de la polysémie ». In : Studia Romanica Posnaniensia, Vol. 42, Issue 1, 15-33.
Jorgensen, J. (1996). « The functions of sarcastic irony in speech ». In : Journal of Pragmatics, 26 (5), 613-634.
Karoui, J. (2016). « FrIC : Un corpus et un schéma d’annotation multi-niveaux pour l’ironie dans les tweets ». In : Atelier Communautés en ligne : outils et applications en TAL (COLTAL 2016) dans le cadre de la conférence JEP-TALN-RECITAL 2016, 4 juillet 2016 – 8 juillet 2016, Paris, France.
Kerbrat-Orecchioni, C. (1978). L’ironie. Travaux du centre de recherches linguistiques et sémiologiques de Lyon, 2. Lyon : Presses Universitaires de Lyon.
Kerbrat-Orecchioni, C. (1986). L’implicite. Paris : Armand Colin.
Kleiber, G., Schnedecker, C. (ed.) (2007). L’intensité. Travaux de linguistique 55.
Loevenbruck, H., Ameur Ben Jannet, M., D’imperio, M., Spini, M., Champagne-Lavau, M. (2013). « Prosodic Cues of Sarcastic speech in French : Slower, higher, wider ». In : Interspeech, 3537–3541.
Maingueneau, D. (2012 rééd.). Analyser les textes de communication. Paris : Colin, coll. I. Com.
Muryn, T., Niziołek, M., Prażuch, W., Hajok, A. (2015). « Ce café me réveille ou l’intensité inférée ». In : K. Wróblewska-Pawlak, A. Kieliszczyk (ed.), L’intensification et ses différents aspects. Varsovie : Université de Varsovie, 85–100.
Niziołek, M., Romero, C. (ed.) (2016). L’intensité, entre langue et discours. Synergies Pologne, n° 13.
Paroubek, P., Grouin, C., Bellot, P., Claveau, V., Eshkol-Taravella, I., Fraisse, A., Jackiewicz, A., Karoui, J., Monceaux, L., Torres-Moreno, J.-M. (2018). « DEFT2018 : recherche d’information et analyse de sentiments dans des tweets concernant les transports en Île de France ». In : Actes de la conférence Traitement Automatique des Langues, TALN 2018, 1–11, Rennes, France〈hal-01839407〉.
Romero, C. (2017). L’intensité et son expression en français. Ophrys.
Sperber, D., Wilson, D. (1998). « Relevance Theory : Applications and Implications ». In : Irony and Relevance : a reply to Seto, Hemmamoto and Yamanashi, 283–293. Carston R., Uchida S. Amsterdam : John Benjamins.
Wilson, D. (2006). « The pragmatics of verbal irony : Echo or pretence ? ». Lingua, 116, 1722-1743.
Wróblewska-Pawlak, K., Kieliszczyk, A. (ed.) (2015). L’intensification et ses différents aspects. Varsovie : Université de Varsovie.
License
- The Author hereby warrants that he/she is the owner of all the copyright and other intellectual property rights in the Work and that, within the scope of the present Agreement, the paper does not infringe the legal rights of another person.The owner of the copyright work also warrants that he/she is the sole and original creator thereof and that is not bound by any legal constraints in regard to the use or sale of the work.
- The Author grants the Purchaser non-exclusive and free of charge license to unlimited use worldwide over an unspecified period of time in the following areas of exploitation:
2.1. production of multiple copies of the Work produced according to the specific application of a given technology, including printing, reproduction of graphics through mechanical or electrical means (reprography) and digital technology;
2.2. marketing authorisation, loan or lease of the original or copies thereof;
2.3. public performance, public performance in the broadcast, video screening, media enhancements as well as broadcasting and rebroadcasting, made available to the public in such a way that members of the public may access the Work from a place and at a time individually chosen by them;
2.4. inclusion of the Work into a collective work (i.e. with a number of contributions);
2.5. inclusion of the Work in the electronic version to be offered on an electronic platform, or any other conceivable introduction of the Work in its electronic version to the Internet;
2.6. dissemination of electronic versions of the Work in its electronic version online, in a collective work or independently;
2.7. making the Work in the electronic version available to the public in such a way that members of the public may access the Work from a place and at a time individually chosen by them, in particular by making it accessible via the Internet, Intranet, Extranet;
2.8. making the Work available according to appropriate license pattern Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International (CC BY-NC-SA 4.0) as well as another language version of this license or any later version published by Creative Commons. - The Author grants the Adam Mickiewicz University in Poznan permission to:
3.1. reproduce a single copy (print or download) and royalty-free use and disposal of rights to compilations of the Work and these compilations.
3.2. send metadata files related to the Work, including to commercial and non-commercial journal-indexing databases. - The Author declares that, on the basis of the license granted in the present Agreement, the Purchaser is entitled and obliged to allow third parties to obtain further licenses (sublicenses) to the Work and to other materials, including derivatives thereof or compilations made based on or including the Work, whereas the provisions of such sub-licenses will be the same as with the attributed license pattern Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International (CC BY-NC-SA 4.0)or another language version of this license, or any later version of this license published by Creative Commons. Thereby, the Author entitles all interested parties to use the work, for non-commercial purposes only, under the following conditions:
4.1. acknowledgment of authorship, i.e. observing the obligation to provide, along with the distributed work, information about the author, title, source (link to the original Work, DOI) and of the license itself.
4.2. the derivatives of the Work are subject to the same conditions, i.e. they may be published only based on a licence which would be identical to the one granting access to the original Work. - The University of Adam Mickiewicz in Poznań is obliged to
5.1. make the Work available to the public in such a way that members of the public may access the Work from a place and at a time individually chosen by them, without any technological constraints;
5.2. appropriately inform members of the public to whom the Work is to be made available about sublicenses in such a way as to ensure that all parties are properly informed (appropriate informing messages).
Other provisions
- The University of Adam Mickiewicz in Poznań hereby preserves the copyright to the journal as a whole (layout/stylesheet, graphics, cover design, logo etc.)