Abstract
The first objective of this study is a contrastive analysis that will allow us to highlight the similarities (cf. jouer comme un pied/grać jak noga) and also the divergences (cf. faire des pieds et des mains pour qqch/bronić czegoś rękami i nogami) between phraseosomatisms [expressions with body-parts nouns] of intensifying value in French and Polish languages; as the examined phraseosomatisms are not always transparent, the usefulness of such studies for translating and for French language teaching is obvious. The second objective, which is closely related to the first, is to propose a detailed description of some selected expressions, to verify which parameters of such description should be integrated into the microstructure of our future bilingual Polish-French dictionary: Electronic Dictionary of Intensifying Expressions (in Polish: Słownik Elektroniczny Wyrażeń Intensyfikujących, or SEWI).
References
Bocian, E. (2020). Le corps et sa perception dans la langue française : du concept de simplicité/simplification au phénomène métaphorique. Romanica Cracoviensia, 20/3, 123-132. DOI : https://doi.org/10.4467/20843917RC.20.012.12934 DOI: https://doi.org/10.4467/20843917RC.20.012.12934
Fekete, G. & Krzyżanowska, A. (2006). Les phrasèmes concernant les parties du corps en français, en hongrois et en polonais. Synergies Pologne, 3, 117-130.
Hoof, H. (2000). De la tête aux pieds : les images anatomiques du français et de l’anglais. Meta : Journal des traducteurs, 45 (2), 263-355. DOI : https://doi.org/10.7202/004547ar DOI: https://doi.org/10.7202/004547ar
Izert, M. & Pilecka, E. (2021). Comment surintensifier les expressions d’intensité ? L’exemple des collocations Adj/V comme SN et Adj/N à faire Vinf. Estudios Románicos, 30, 59-78. DOI : https://doi.org/10.6018/ER.471871 DOI: https://doi.org/10.6018/ER.471871
Krawczyk‑Tyrpa, A. (1987). Frazeologia somatyczna w gwarach polskich. Związki frazeologiczne o znaczeniach motywowanych nazwami części ciała. Wrocław : Ossolineum.
Lakoff, G. & Johnson, M. (1985). Les métaphores dans la vie quotidienne. Paris : Editions de Minuit.
Mejri, S. (2003). La stéréotypie du corps dans la phraséologie. Approche contrastive. In H. Burger, A. Haecki-Buhofer & G. Gréciano (eds.), Flut von Texten-Vielfalt der Kulturen (pp. 203-217). Baltmannsweiler : Schneider Verlag.
Mel’čuk, I. (2013). Tout ce que nous voulions savoir sur les phrasèmes, mais… Cahiers de lexicologie, 102, 129-149. https://www.researchgate.net/publication/327830942_Tout_ce_que_nous_voulions_savoir_sur_les_Phrasemes_Mais [accès : 29.09.2021].
Mel’čuk, I., Arbatchewsky-Jumarie, N. & Iordanskaja, L. (1984). Dictionnaire explicatif et combinatoire du français contemporain, Recherches lexico-sémantiques, t. I. Montréal : Presses de l’Université de Montréal.
Mel’čuk, I. & Polguère, A. (2021). Les fonctions lexicales dernier cri. In S. Marengo (eds.), La Théorie Sens-Texte. Concepts-clés et applications. Paris : L’Harmattan.
Michow, E. (2016). Polish and Bulgarian Somatic Phrases Justified with the Names of the Parts of the Body Designed for Speaking. Respectus Philologicus, 29/31, 203-216. DOI : https://doi.org/10.15388/RESPECTUS.2016.29.34.12 DOI: https://doi.org/10.15388/RESPECTUS.2014.26.31.16
Pajdzińska, A. (1990). Antropocentryzm frazeologii potocznej. Etnolingwistyka, 3, 59–68.
Pilecka, E. (2015). Propositions pour un dictionnaire des moyens d’intensification. Studia Romanica Posnaniensia, 42/1, 83-96. DOI : https://doi.org/10.14746/strop.2015.421.006 DOI: https://doi.org/10.14746/strop.2015.421.006
Pilecka, E. & Rudawska, J. (2018). Des pieds à la tête : l’expression des émotions à travers le corps (et à travers le corpus). In R. Nita & F. Valetopoulos (eds.), L’expression des sentiments : de l’analyse linguistique aux applications (pp. 117-131). Rennes : Presses universitaires de Rennes.
Polguère, A. (2018). Traitement lexicographique des collocations à collocatif actanciel. In I. Sfar & P.-A. Buvet (eds.), La phraséologie entre fixité et congruence. Hommage à Salah Mejri (pp. 265-287). Louvain-la-Neuve : L’Harmattan.
Polguère, A. & Mel’čuk, I. (2006). Dérivations sémantiques et collocations dans le Dico/LAF. Langue française, 150, 66-83. DOI : https://doi.org/10.3917/lf.150.0066 DOI: https://doi.org/10.3917/lf.150.0066
Romero, C. (2017). L’intensité et son expression en français. Paris : Ophrys.
Skorupka, S. (1953). Z zagadnień frazeologii. I : Bogactwo frazeologiczne języka. Poradnik Językowy, 8, 3-10.
Sułkowska, M. (2003). Séquences figées : étude lexicographique et contrastive. Question d’équivalence. Katowice : Wydawnictwa Uniwersytetu Śląskiego.
Valli, A. & Vilagines Serra, E. (1998). Locutions figées comprenant un nom ‘partie du corps’ en français et en espagnol. In S. Mejri, G. Gross, A. Clas & T. Baccouche (eds.), Le figement lexical (pp. 177- 206). Tunis : CERES.
Verdegal Cerezo, J. (2012). Importance du statut des unités phraséologiques somatiques pour la traduction littéraire français-catalan. Équivalences, 39/1-2, 115-143. DOI : https://doi.org/10.3406/equiv.2012.1370 DOI: https://doi.org/10.3406/equiv.2012.1370
Wierzbicka, A. (1996). Semantics: Primes and Universals. Oxford : Oxford University Press.
LR : Larousse. https: // www.larousse.fr/dictionnaires/francais.
GR : Grand Robert numérique http://grand-robert.lerobert.com.
TLFi : Trésor de la langue fr.ançaise informatisé. atilf.atilf.fr/tlfi.htm.
SJP : Słownik języka polskiego PWN. https://sjp.pwn.pl.
WSJP : Wielki słownik języka polskiego. https://wsjp.pl.
NKJP : http://nkjp.pl/.
Sketch Engine : https://www.sketchengine.eu/pltenten-polish-corpus/
Sketch Engine : https://www.sketchengine.eu/frtenten-french-corpus/
License
Copyright (c) 2022 Małgorzata Izert, Ewa Pilecka
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.
- The Author hereby warrants that he/she is the owner of all the copyright and other intellectual property rights in the Work and that, within the scope of the present Agreement, the paper does not infringe the legal rights of another person.The owner of the copyright work also warrants that he/she is the sole and original creator thereof and that is not bound by any legal constraints in regard to the use or sale of the work.
- The Author grants the Purchaser non-exclusive and free of charge license to unlimited use worldwide over an unspecified period of time in the following areas of exploitation:
2.1. production of multiple copies of the Work produced according to the specific application of a given technology, including printing, reproduction of graphics through mechanical or electrical means (reprography) and digital technology;
2.2. marketing authorisation, loan or lease of the original or copies thereof;
2.3. public performance, public performance in the broadcast, video screening, media enhancements as well as broadcasting and rebroadcasting, made available to the public in such a way that members of the public may access the Work from a place and at a time individually chosen by them;
2.4. inclusion of the Work into a collective work (i.e. with a number of contributions);
2.5. inclusion of the Work in the electronic version to be offered on an electronic platform, or any other conceivable introduction of the Work in its electronic version to the Internet;
2.6. dissemination of electronic versions of the Work in its electronic version online, in a collective work or independently;
2.7. making the Work in the electronic version available to the public in such a way that members of the public may access the Work from a place and at a time individually chosen by them, in particular by making it accessible via the Internet, Intranet, Extranet;
2.8. making the Work available according to appropriate license pattern Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International (CC BY-NC-SA 4.0) as well as another language version of this license or any later version published by Creative Commons. - The Author grants the Adam Mickiewicz University in Poznan permission to:
3.1. reproduce a single copy (print or download) and royalty-free use and disposal of rights to compilations of the Work and these compilations.
3.2. send metadata files related to the Work, including to commercial and non-commercial journal-indexing databases. - The Author declares that, on the basis of the license granted in the present Agreement, the Purchaser is entitled and obliged to allow third parties to obtain further licenses (sublicenses) to the Work and to other materials, including derivatives thereof or compilations made based on or including the Work, whereas the provisions of such sub-licenses will be the same as with the attributed license pattern Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International (CC BY-NC-SA 4.0)or another language version of this license, or any later version of this license published by Creative Commons. Thereby, the Author entitles all interested parties to use the work, for non-commercial purposes only, under the following conditions:
4.1. acknowledgment of authorship, i.e. observing the obligation to provide, along with the distributed work, information about the author, title, source (link to the original Work, DOI) and of the license itself.
4.2. the derivatives of the Work are subject to the same conditions, i.e. they may be published only based on a licence which would be identical to the one granting access to the original Work. - The University of Adam Mickiewicz in Poznań is obliged to
5.1. make the Work available to the public in such a way that members of the public may access the Work from a place and at a time individually chosen by them, without any technological constraints;
5.2. appropriately inform members of the public to whom the Work is to be made available about sublicenses in such a way as to ensure that all parties are properly informed (appropriate informing messages).
Other provisions
- The University of Adam Mickiewicz in Poznań hereby preserves the copyright to the journal as a whole (layout/stylesheet, graphics, cover design, logo etc.)