Abstract
The processes that take place in the mind of a multilingual person during the second language acquisition are mostly shrouded in mystery. We can only observe traces of these processes manifesting themselves in the interpenetration of two or more linguistic systems. The current study aims to recognize how the knowledge of L1, in this case Spanish, influences on the acquisition and usage of the target language – Portuguese (L2), and how to take advantage of the interferences to make the L2 learners succeed. The possibility of linguistic influences grows with each acquired language. There are also important contributing factors such as a degree of similarity between the languages, a level of proficiency in each of them, and the manner and time of a language acquisition. During the Portuguese course at the Spanish Philology, we can observe such phenomena as: code switching or total displacement, hybrids, false friends, multi-word units calquing, and morphogrammatical transfer. Although one of the factors that affects the L2 acquisition is the level of proficiency, the students hardly take advantage of their mother tongue, selecting the language typologically closer to Portuguese, Spanish. The students use the previously acquired knowledge to create analogies that should be considered as an intermediate step in the acquisition of L2, not as something negative, but rather a means for providing a starting point for the analysis of error which, consequently, leads to improvement.References
Apreciada Duarte, Cristina (1999): Diferencias de usos gramaticales entre espa-ol/portugués. Madrid: Editorial Edinumen.
Cenoz, Jasone (2001): The effect of linguistic distance, L2 status and age on cross-linguistic influence in third language acquisition. In: Jasone Cenoz, Britta Hufeisen, Ulrike Jessner [eds.], Crosslinguistic influence in third language acquisition: Psycholinguistic Perspectives. Clevedon: Multilingual Matters, 8-20.
Cenoz, Jasone (2003): «The additive effect of bilingualism on third language acquisition». International Journal of Bilingualism, 7: 71-87. http://dx.doi.org/10.1177/13670069030070010501
Cenoz, Jasone, Britta Hufeisen, Ulrike Jessner [eds.] (2001): Cross-linguistic influence in third language acquisition: Psycholinguistic Perspectives. Clevedon: Multilingual Matters. Corder, Samuel (1967 [1981]): «The significance of learners' errors». International Review of Applied Linguistics, 5 (4): 161-169.
Chłopek, Zofia (2011): Nabywanie języków trzecich i kolejnych oraz wielojęzyczność. Aspekty psycholingwistyczne (i inne). Wrocław: Wydawnictwo Uniwersytetu Wrocławskiego. De Angelis, Gessica (2005): «Interlanguage Transfer of Function Words». Language Learning, 55: 379-414.
Gabryś-Barker, Danuta (2005): Aspects of Multilingual Storage, Processing and Retrival. Katowice, Wydawnictwo Uniwersytetu Śląskiego.
Hammemberg, Björn (2001): Roles of L1 and L2 in L3 production and acquisition. Edinburgh: Edinburgh University Press.
Hammemberg, Björn [ed.] (2009): Processes in Third Language Acquisition. Edinburgh: Edinburgh University Press.
Kellerman, Eric (1977): «Towards the characterization of the strategy of transfer in second language learning». Interlanguage Studies Bulletin, 2.1: 58-145.
Mu-oz, Carmen (2007): «Cross-linguistic influence and language switches in L4 oral production». Vigo International Journal of Applied Linguistics, 4: 73-94 (special number) Current Issues in Second Language Acquisition.
Odlin, Terence (1989): Language transfer. Cross-linguistic influence in language learning. Cambridge: Cambridge University Press. http://dx.doi.org/10.1017/CBO9781139524537
Paradis, Michel (2004): A Neurolinguistic Theory of Bilingualism. Amsterdam – Philadelphia, PA: John Benjamins. http://dx.doi.org/10.1075/sibil.18
Poplack, Shana (2000): «Sometimes I'll start a sentence in Spanish Y TERMINO EN ESPAÑOL, Towards a typology of code-switching». Linguistics, 18: 581-618.
Poulisse Nanda; Bongaerts Theo (1994): «First language use in second language production». Applied Linguistics, 15 (1): 36-57. http://dx.doi.org/10.1093/applin/15.1.36
Sercu, Lies (2007): «Acquiring multilingualism at school: What translation tasks tell us about adolescents' use of multilingual lexicon». International Journal of Multilingualism, 4: 52-75. Sikogukira, Matutin (1993): «Influence of languages other than the L1 on a foreign language: a case of transfer from L2 to L3». Edinburgh Working Papers in Applied Linguistics, 4: 110-132.
Singleton, David (1987): «Mother and other tongue influence on learner French: A case study». Studies in Second Language Acquisition, 9 (3): 327-345. http://dx.doi.org/10.1017/S0272263100006719
Vildomec, Vèroboj (1963): Multilingualism. Leyden: A.W. Sythoff.
License
- The Author hereby warrants that he/she is the owner of all the copyright and other intellectual property rights in the Work and that, within the scope of the present Agreement, the paper does not infringe the legal rights of another person.The owner of the copyright work also warrants that he/she is the sole and original creator thereof and that is not bound by any legal constraints in regard to the use or sale of the work.
- The Author grants the Purchaser non-exclusive and free of charge license to unlimited use worldwide over an unspecified period of time in the following areas of exploitation:
2.1. production of multiple copies of the Work produced according to the specific application of a given technology, including printing, reproduction of graphics through mechanical or electrical means (reprography) and digital technology;
2.2. marketing authorisation, loan or lease of the original or copies thereof;
2.3. public performance, public performance in the broadcast, video screening, media enhancements as well as broadcasting and rebroadcasting, made available to the public in such a way that members of the public may access the Work from a place and at a time individually chosen by them;
2.4. inclusion of the Work into a collective work (i.e. with a number of contributions);
2.5. inclusion of the Work in the electronic version to be offered on an electronic platform, or any other conceivable introduction of the Work in its electronic version to the Internet;
2.6. dissemination of electronic versions of the Work in its electronic version online, in a collective work or independently;
2.7. making the Work in the electronic version available to the public in such a way that members of the public may access the Work from a place and at a time individually chosen by them, in particular by making it accessible via the Internet, Intranet, Extranet;
2.8. making the Work available according to appropriate license pattern Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International (CC BY-NC-SA 4.0) as well as another language version of this license or any later version published by Creative Commons. - The Author grants the Adam Mickiewicz University in Poznan permission to:
3.1. reproduce a single copy (print or download) and royalty-free use and disposal of rights to compilations of the Work and these compilations.
3.2. send metadata files related to the Work, including to commercial and non-commercial journal-indexing databases. - The Author declares that, on the basis of the license granted in the present Agreement, the Purchaser is entitled and obliged to allow third parties to obtain further licenses (sublicenses) to the Work and to other materials, including derivatives thereof or compilations made based on or including the Work, whereas the provisions of such sub-licenses will be the same as with the attributed license pattern Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International (CC BY-NC-SA 4.0)or another language version of this license, or any later version of this license published by Creative Commons. Thereby, the Author entitles all interested parties to use the work, for non-commercial purposes only, under the following conditions:
4.1. acknowledgment of authorship, i.e. observing the obligation to provide, along with the distributed work, information about the author, title, source (link to the original Work, DOI) and of the license itself.
4.2. the derivatives of the Work are subject to the same conditions, i.e. they may be published only based on a licence which would be identical to the one granting access to the original Work. - The University of Adam Mickiewicz in Poznań is obliged to
5.1. make the Work available to the public in such a way that members of the public may access the Work from a place and at a time individually chosen by them, without any technological constraints;
5.2. appropriately inform members of the public to whom the Work is to be made available about sublicenses in such a way as to ensure that all parties are properly informed (appropriate informing messages).
Other provisions
- The University of Adam Mickiewicz in Poznań hereby preserves the copyright to the journal as a whole (layout/stylesheet, graphics, cover design, logo etc.)