Abstract
There are different formal structures which requests can be made with depending on the register used and the degree of courtesy. During the teaching process, these structures are introduced according to their recursiveness and difficulty, and not necessarily due to their courtesy. This can cause mismatches between the perception of requests in L2 and in L1. In this paper we intend to analyze if this is really the case, or if there are no differences in the perception of these structures in L1 and L2.
References
Adamska, A. & Waluch-de la Torre, E. (2005). Grzeczność iberyjska a polska. In M. Marcjanik, (ed.), Grzeczność nasza i obca (pp. 133-152). Varsovia: Wydawnictwo Trio.
Alba de Diego, V. (1994). La cortesía en las peticiones. In J. Sánchez Lobato & I. Santos Gargallo (coords.), Problemas y métodos en la enseñanza del español como lengua extranjera: actas del IV Congreso Internacional de ASELE (pp. 413-426). Madrid: SGEL.
Briz Gómez, A. (2004). Cortesía verbal codificada y cortesía interpretada en la conversación. In D. Bravo & A. Briz (eds.), Pragmática sociocultural: Estudios sobre el discurso de cortesía en español (pp. 67-93). Barcelona: Ariel.
Brown, P. & Levinson, S. ([1978]1987). Politeness: Some universal in language usage. Cambridge: Cambridge University Press. DOI: https://doi.org/10.1017/CBO9780511813085
Curcó, C. (1998). ‘¿No me harías un favorcito?’: Reflexiones en torno a la expresión de la cortesía verbal en el español de México y el español peninsular. In H. Haverkate, G. Mulder & C. Fraile Maldona- do (eds.), La pragmática lingüística del español. Recientes desarrollos (pp. 129-171). Ámsterdam: Rodopi.
Curcó, C. & De Fina, A. (2002). Modo imperativo, negación y diminutivos en la expresión de la cortesía en español: el contraste entre México y España. In M.E. Placencia & D. Bravo (eds.), Actos de habla y cortesía en español (pp. 107-140). Múnich: Lincom.
De los Heros, S. (2001). Discurso, identidad y género en el castellano peruano. Lima: Pontificia Univer- sidad Católica del Perú / Fondo Editorial.
Fant, L. (1996). Regulación conversacional en la negociación: Una comparación entre pautas mexicanas y peninsulares. In T. Kotschi, W. Oesterreicher & K. Zimmerman (eds.), El español hablado y la cul- tura oral en España e Hispanoamérica (pp. 147-183). Frankfurt/Madrid: Vervuert/Iberoamericana.
Féliz-Brasdefer, C. (2008). Sociopragmatic variation: dispreferred responses in Mexican and Dominican Spanish. Journal of Politeness Research, 4, 81-110. DOI: https://doi.org/10.1515/PR.2008.004
Fernández Jódar, R. (2019a). Reconocimiento y percepción de las creaciones léxicas en el registro co- loquial español por parte de alumnos polacos. In A. Cabedo Nebot & A. Hidalgo Navarro (eds.), Pragmática del español hablado. Hacia nuevos horizontes (pp. 521-530). Valencia: Publicacions de la Universitat de València.
Fernández Jódar, R. (2019b). Sobre las preferencias léxicas en los registros coloquial y formal en L1 y L2. Studia Romanica Posnaniensia, 46/4, 149-161. DOI: https://doi.org/10.14746/strop.2019.464.013
Fernández Jódar, R. (2020). Reconocimiento y percepción del registro coloquial español en alumnos pola- cos: el caso de los pro-verbos. In W. Nowikow et al. (eds.), Lingüística hispánica teórica y aplicada: Estudios léxico-gramaticales, didácticos y traductológicos (77-92). Łódź: Wydawnictwo Uniwer- sytetu Łódzkiego. DOI: https://doi.org/10.18778/8220-201-4.07
Fernández Jódar, R. (2021a). El estudio contrastivo-pragmático entre primeras y segundas lenguas de los registros formal y coloquial. Studia Romanica Posnaniensia, 48/2, 77-86. DOI: https://doi.org/10.14746/strop.2021.482.007
Fernández Jódar, R. (2021b). La adquisición del léxico del insulto en L2. In I. Piechnik & M. Wicherek (eds.), Langues romanes non standard (pp. 174-186). Cracovia: Uniwersytet Jagielloński-Biblioteka Jagiellońska.
García, C. (1996). Reprimanding and responding to a reprimand: A case study of Peruvian Spanish speakers. Journal of Pragmatics, 26, 663-697. DOI: https://doi.org/10.1016/0378-2166(95)00061-5
García, C. (2003). Estudio comparativo del discurso oral de peruanos y venezolanos. Reprendiendo y res- pondiendo a una reprimenda: poder y solidaridad. In D. Bravo (ed.), Actas del primer coloquio del programa EDICE (pp. 257-297). Estocolmo: Universidad de Estocolmo.
García, C. (2008). Different realizations of solidarity politeness: Comparing Venezuelan and Argentinean invitacions. In K. Schneider & A. Barron (eds.), Variational pragmatics (pp. 269-305). Ámsterdam: John Benjamins. DOI: https://doi.org/10.1075/pbns.178.13gar
García, C. (2009). Intra-lingual pragmatic variation in the performance of reprimanding. Intercultural Pragmatics, 6, 4, 443-472. DOI: https://doi.org/10.1515/IPRG.2009.024
Haverkate, H. (2004). El análisis de la cortesía comunicativa: categorización y pragmalingüística de la cultura española. In D. Bravo & A. Briz (eds.), Pragmática sociocultural: estudios sobre el discurso de cortesía en español (pp. 55-65). Barcelona: Ariel.
Lakoff, R. (1973). The logic of politeness or minding your p’s and q’s. Papers from the Ninth Regional Meeting of the Chicago Linguistic Society, 9 (1), 292-305.
Lyons, J. (1989). Semántica. Barcelona: Teide.
Nowakowska-Głuszak, A. (2008). Te pido que me entiendas. Las peticiones desde la perspectiva inter- cultural. In J. Wilk-Racięska & J. Lyszczyna (eds.), Encuentros (pp. 121-130). Katowice: Oficyna Wydawnicza WW.
Nowakowska-Głuszak, A. (2009). ¿Pedir es también cuestión de cultura? Análisis comparativo de las pe- ticiones en la lengua española y polaca desde el punto de vista de la lingüística cultural. Katowice: Oficyna Wydawnicza WW.
Rivero, M.L. (1978). Un ejemplo de metodología de filosofía analítica en la semántica lingüística: la cortesía y los actos verbales. Revista Española de Lingüística, 8.1, 77-103.
Tatoj, C. (2021). La competencia intercultural y el error pragmático. Studia Romanica Posnaniensia, 48/2, 45-54. DOI: https://doi.org/10.14746/strop.2021.482.004
Tatoj, C. (2022). Spanish and Polish social language conditions in the eyes of students: linguistic politeness and conversation. Forum Filologiczne, 1 (10). DOI: https://doi.org/10.36575/2353-2912/1(10)2022.039
Tatoj, C. & Balches Arenas, R.S. (en prensa). El profesor como mediador intercultural y su papel en la enseñanza de aspectos socioculturales a través de recursos lingüísticos y pragmáticos. Neofilolog, 60/1.
License
Copyright (c) 2023 Raúl Fernández Jódar
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.
- The Author hereby warrants that he/she is the owner of all the copyright and other intellectual property rights in the Work and that, within the scope of the present Agreement, the paper does not infringe the legal rights of another person.The owner of the copyright work also warrants that he/she is the sole and original creator thereof and that is not bound by any legal constraints in regard to the use or sale of the work.
- The Author grants the Purchaser non-exclusive and free of charge license to unlimited use worldwide over an unspecified period of time in the following areas of exploitation:
2.1. production of multiple copies of the Work produced according to the specific application of a given technology, including printing, reproduction of graphics through mechanical or electrical means (reprography) and digital technology;
2.2. marketing authorisation, loan or lease of the original or copies thereof;
2.3. public performance, public performance in the broadcast, video screening, media enhancements as well as broadcasting and rebroadcasting, made available to the public in such a way that members of the public may access the Work from a place and at a time individually chosen by them;
2.4. inclusion of the Work into a collective work (i.e. with a number of contributions);
2.5. inclusion of the Work in the electronic version to be offered on an electronic platform, or any other conceivable introduction of the Work in its electronic version to the Internet;
2.6. dissemination of electronic versions of the Work in its electronic version online, in a collective work or independently;
2.7. making the Work in the electronic version available to the public in such a way that members of the public may access the Work from a place and at a time individually chosen by them, in particular by making it accessible via the Internet, Intranet, Extranet;
2.8. making the Work available according to appropriate license pattern Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International (CC BY-NC-SA 4.0) as well as another language version of this license or any later version published by Creative Commons. - The Author grants the Adam Mickiewicz University in Poznan permission to:
3.1. reproduce a single copy (print or download) and royalty-free use and disposal of rights to compilations of the Work and these compilations.
3.2. send metadata files related to the Work, including to commercial and non-commercial journal-indexing databases. - The Author declares that, on the basis of the license granted in the present Agreement, the Purchaser is entitled and obliged to allow third parties to obtain further licenses (sublicenses) to the Work and to other materials, including derivatives thereof or compilations made based on or including the Work, whereas the provisions of such sub-licenses will be the same as with the attributed license pattern Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International (CC BY-NC-SA 4.0)or another language version of this license, or any later version of this license published by Creative Commons. Thereby, the Author entitles all interested parties to use the work, for non-commercial purposes only, under the following conditions:
4.1. acknowledgment of authorship, i.e. observing the obligation to provide, along with the distributed work, information about the author, title, source (link to the original Work, DOI) and of the license itself.
4.2. the derivatives of the Work are subject to the same conditions, i.e. they may be published only based on a licence which would be identical to the one granting access to the original Work. - The University of Adam Mickiewicz in Poznań is obliged to
5.1. make the Work available to the public in such a way that members of the public may access the Work from a place and at a time individually chosen by them, without any technological constraints;
5.2. appropriately inform members of the public to whom the Work is to be made available about sublicenses in such a way as to ensure that all parties are properly informed (appropriate informing messages).
Other provisions
- The University of Adam Mickiewicz in Poznań hereby preserves the copyright to the journal as a whole (layout/stylesheet, graphics, cover design, logo etc.)