Abstract
The socio-cultural role of translators is undergoing rapid changes in the lives of societies affected by globalization. The objective of the article can be summed up in questioning the traditional role of the translator consisting, among other things, in what Jean Peeters (1999) calls “the mediation of the foreigner”. The question that arises, therefore, concerns the possibility of existence of the strangeness and relevance of this notion in the globalized world. The process of unifying a global market for cultural, symbolic and literary goods calls into question the need for mediation at the level of languages and cultures. The aim of the article is therefore to analyze from the sociolinguistic perspective new sociocultural roles that could assume the translator in the face of the unification process.
References
Bandia, P. (2001). Le concept bermanien de l’ « Étranger » dans le prisme de la traduction postcoloniale. TTR (Traduction, terminologie, rédaction), 14 (2), 123-139. DOI: https://doi.org/10.7202/000572ar
Berman, A. (1984). L’Épreuve de l’étranger. Paris : Gallimard.
Berman, A. (1999). La Traduction et la lettre ou l’Auberge du lointain. Paris : Éditions du Seuil.
Boyer, H. (2021). Identitèmes : retour sur un repérage et une ébauche de typologie. Thélème. Revista Complutense de Estudios Franceses, 36/2, 131-143. DOI: https://doi.org/10.5209/thel.74358
Charaudeau, P. (2017). L’identité comme interaction entre le singulier et le collectif. In M.S. Berkaine, et al. (dir.), Construction / déconstruction des identités linguistiques (pp. 41-52). Paris : Connaissances et Savoirs, Collection Langues et Société.
Cordonnier, J.-L. (2001). Traduire le discours : Colon et les femmes dans La harpe et l’ombre de Alejo Carpentier. In A.-M. Laurian & T. Szende (éds.), Les mots du rire : comment les traduire ? (pp. 53-72). Bern : Peter Lang.
Dimitrova, A. (2005). Le « jeu » entre le local et le global : dualité et dialectique de la globalisation. Socio-anthropologie, 16, [en ligne] 24.11.2006. DOI: https://doi.org/10.4000/socio-anthropologie.440
Gambier, Y. (2006). Mondialisation en cours et traduction. Meta, 51 (4), 848-853. DOI: https://doi.org/10.7202/014347ar
Hatim, B. & Mason, I. (1990). Discourse and the Translator. London & New York : Longman.
Hatim, B. & Mason, I. (1997). The Translator as Communicator. London & New York : Longman.
Kiklewicz, A. (2010). Kategorie lingwistyki międzykulturowej w ujęciu systemowym. Bulletin de la Société Polonaise de Linguistique, LXVI, 73-96.
Klimkiewicz, A. (2005). La traduction et la culture du passage. Meta, 50 (4). DOI: https://doi.org/10.7202/019847ar
Ladmiral, J.-R. (2008). Traduction et communication interculturelle ou la traduction comme contre-feu à l’incendie linguistique de la “globalisation ”. Les nouveaux cahiers franco-polonais. Aspects sociologiques et anthropologiques de la traduction, 7, 47-60. HAL Id: hal 02173443. https://hal.sorbonne-universite.fr/hal-02173443.
Ladmiral, J.-R. (2014). Sourcier ou cibliste. Paris : Belles Lettres.
Lee-Jahnke, H. & Forstner, M. (éds.) (2005). Regards sur les aspects culturels de la communication. CIUTI-Forum, Paris : Peter Lang. DOI: https://doi.org/10.3726/978-3-0352-0219-9
Martin, G.-V. (2002). Humour et médiation : structure médiative et figure médiative. In M. Madini (éd.), 2000 ans de Rire. Permanence et modernité (pp. 311-320). Besançon: Presses Universitaires de Franche-Comté.
Meschonnic, H. (1999). Poétique du traduire. Lagrasse : Éd. Verdier.
Peeters, J. (1999). La médiation de l’étranger. Une sociolinguistique de la traduction. Coll. « Traductologie », Arras : Artois Presses Université.
Ralić, S. (2021). La dimension culturelle et l’identitème dans la traduction littéraire : entre universel et patrimonial. Thélème. Revista Complutense de Estudios Franceses, 36/2, 153-163. DOI: https://doi.org/10.5209/thel.76285
Szeflińska-Baran, M. (2012). L’humour dans la communication – la communication de l’humour. Étude sociopragmatique du fonctionnement intra- et interlingual de l’humour verbal. Łódź : Wydawnictwo Uniwersytetu Łódzkiego.
Tassin, É. (2012). La mondialisation contre la globalisation : un point de vue cosmopolitique. Sociologie et Sociétés, 44, 1, 143-166. DOI: https://doi.org/10.7202/1012146ar
License
Copyright (c) 2024 Magdalena Szeflińska-Baran
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.
- The Author hereby warrants that he/she is the owner of all the copyright and other intellectual property rights in the Work and that, within the scope of the present Agreement, the paper does not infringe the legal rights of another person.The owner of the copyright work also warrants that he/she is the sole and original creator thereof and that is not bound by any legal constraints in regard to the use or sale of the work.
- The Author grants the Purchaser non-exclusive and free of charge license to unlimited use worldwide over an unspecified period of time in the following areas of exploitation:
2.1. production of multiple copies of the Work produced according to the specific application of a given technology, including printing, reproduction of graphics through mechanical or electrical means (reprography) and digital technology;
2.2. marketing authorisation, loan or lease of the original or copies thereof;
2.3. public performance, public performance in the broadcast, video screening, media enhancements as well as broadcasting and rebroadcasting, made available to the public in such a way that members of the public may access the Work from a place and at a time individually chosen by them;
2.4. inclusion of the Work into a collective work (i.e. with a number of contributions);
2.5. inclusion of the Work in the electronic version to be offered on an electronic platform, or any other conceivable introduction of the Work in its electronic version to the Internet;
2.6. dissemination of electronic versions of the Work in its electronic version online, in a collective work or independently;
2.7. making the Work in the electronic version available to the public in such a way that members of the public may access the Work from a place and at a time individually chosen by them, in particular by making it accessible via the Internet, Intranet, Extranet;
2.8. making the Work available according to appropriate license pattern Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International (CC BY-NC-SA 4.0) as well as another language version of this license or any later version published by Creative Commons. - The Author grants the Adam Mickiewicz University in Poznan permission to:
3.1. reproduce a single copy (print or download) and royalty-free use and disposal of rights to compilations of the Work and these compilations.
3.2. send metadata files related to the Work, including to commercial and non-commercial journal-indexing databases. - The Author declares that, on the basis of the license granted in the present Agreement, the Purchaser is entitled and obliged to allow third parties to obtain further licenses (sublicenses) to the Work and to other materials, including derivatives thereof or compilations made based on or including the Work, whereas the provisions of such sub-licenses will be the same as with the attributed license pattern Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International (CC BY-NC-SA 4.0)or another language version of this license, or any later version of this license published by Creative Commons. Thereby, the Author entitles all interested parties to use the work, for non-commercial purposes only, under the following conditions:
4.1. acknowledgment of authorship, i.e. observing the obligation to provide, along with the distributed work, information about the author, title, source (link to the original Work, DOI) and of the license itself.
4.2. the derivatives of the Work are subject to the same conditions, i.e. they may be published only based on a licence which would be identical to the one granting access to the original Work. - The University of Adam Mickiewicz in Poznań is obliged to
5.1. make the Work available to the public in such a way that members of the public may access the Work from a place and at a time individually chosen by them, without any technological constraints;
5.2. appropriately inform members of the public to whom the Work is to be made available about sublicenses in such a way as to ensure that all parties are properly informed (appropriate informing messages).
Other provisions
- The University of Adam Mickiewicz in Poznań hereby preserves the copyright to the journal as a whole (layout/stylesheet, graphics, cover design, logo etc.)