Expressing authorial self in research articles written by Polish and English native-speaker writers: A corpus-based study
PDF

Keywords

writer identity
authorial self
research article
academic writing
first person pronoun

How to Cite

Hryniuk, K. (2018). Expressing authorial self in research articles written by Polish and English native-speaker writers: A corpus-based study. Studies in Second Language Learning and Teaching, 8(3), 621–642. https://doi.org/10.14746/ssllt.2018.8.3.5

Number of views: 601


Number of downloads: 444

Abstract

This cross-linguistic and cross-cultural, corpus-based study explores the notion of writer identity expressed through self-reference. The study examines how writers from two cultural regions – Polish and Anglo-American – construct a credible representation of themselves in writing. That is, it investigates the differences and similarities in the frequency of use, and the role of first person pronouns and determiners, in the corpora of 40 research articles in the area of applied linguistics – 20 written by Polish authors in English, published in Polish institutions, and 20 by native English speakers, published in Anglophone journals. Additionally, the frequency of use and the role of nominal lexical items referring to the writers, such as the author(s) and the researcher(s), are explored. The location of pronouns, determiners and the lexical items in the IMRD structure (Introduction-Method-Results-Discussion) is also researched, as certain types of pronouns and determiners were expected to occur in the given sections, depending on their functions. The results clearly show that there is a striking difference between the use of pronouns and determiners in the texts written by the two groups of writers. The findings carry important implications for formulating clearer instructions and developing appropriate writing strategies by novices writing for publication in EFL.

https://doi.org/10.14746/ssllt.2018.8.3.5
PDF

References

Boulton, A. (2012). What data for data-driven learning? The EUROCALL Review. Proceedings of the EUROCALL 2011 Conference, 20, 23-27.

Bowker, L., & Pearson, J. (2002). Working with specialized language: A practical guide to using corpora. London: Routledge.

Clyne, M. (1981). Culture and discourse structure. Journal of Pragmatics, 5, 61-66.

Connor, U. (2011). Intercultural rhetoric in the writing classroom. Ann Arbor: The University of Michigan Press.

Dahl, T. (2004). Textual metadiscourse in research articles: A marker of national culture or of academic discipline? Journal of Pragmatics, 36, 1807-1825.

Duff, P. A. (2007). Problematising academic discourse socialisation. In H. Marriott, T. Moore & R. Spence-Brown (Eds.), Learning discourses and the discourses of learning (pp. 1-18). Melbourne: Monash University Press.

Duff, P. A. (2010). Language socialization into academic discourse communities. Annual Review of Applied Linguistics, 30, 169-192.

Duszak, A. (1994). Academic discourse and intellectual styles. Journal of Pragmatics, 21, 291-313.

Flowerdew, L. (2004). The argument for using English specialized corpora to understand academic and professional language. In U. Connor & T. Upton (Eds.), Discourse in the professions: Perspectives from corpus linguistics (pp. 11-33). Amsterdam: John Benjamins.

Flowerdew, J. (2013). English for research publication purposes. In B. Paltridge & S. Starfield (Eds.), The handbook of English for specific purposes (pp. 301-321). Chichester: Wiley-Blackwell.

Harwood, N. (2005a). “I hoped to counteract the memory problem, but I made no impact whatsoever”: Discussing methods in computing science using I. English for Specific Purposes, 24, 243-267.

Harwood, N. (2005b). “Nowhere has anyone attempted . . . In this article I am to do just that”: A corpus-based study of self-promotional I and we in academic writing across four disciplines. Journal of Pragmatics, 37, 1207-1231.

Harwood, N. (2005c). “We do not seem to have a theory . . . The theory I present here attempts to fill this gap”: Inclusive and exclusive pronouns in academic writing. Applied Linguistics, 26(3), 343-375.

Harwood, N. (2006). (In)appropriate personal pronoun use in political science: A qualitative study and a proposed heuristics for future research. Written Communication, 23(4), 424-450.

Harwood, N. (2007). Political scientists on the functions of personal pronouns in their writing: An interview-based study of “I” and “we”. Text & Talk, 27(1), 27-54.

Harwood, N., & Hadley, G. (2004). Demystifying institutional practices: Critical pragmatism and the teaching of academic writing. English for Specific Purposes, 23, 355-377.

Hryniuk, K. (2015). Metalinguistic expressions in research articles written by Polish and English native-speakers: A corpus-based study. In A. Turula & M. Chojnacka (Eds.), CALL for bridges in school and academia (pp. 33-47). Berno: Peter Lang.

Hryniuk, K. (2016). The use of citations in research articles written by Polish and English native-speaker writers. In H. Chodkiewicz, P. Steinbrich, & M. Krzemińska-Adamek (Eds.), Working with text and around text in foreign language environments (pp. 143-157). Heidelberg: Springer.

Hryniuk, K. (2017). Linguistics research articles written in English: Comparing native English speakers and Polish writers. International Journal of Applied Linguistics, 27(1), 3-23.

Hyland, K. (2001). Humble servants of the discipline? Self-mention in research articles. English for Specific Purposes, 20, 207-226.

Hyland, K. (2003). Self-citation and self-reference: Credibility and promotion in academic publication. Journal of the American Society for Information Science and Technology, 54(3), 251-259.

Hyland, K. (2005). Metadiscourse: Exploring interaction in writing. London: Continuum.

Hyland, K. (2011). Authority and invisibility: Authorial identity in academic writing. In L. Wei (Ed.), The Routledge applied linguistics reader (pp. 165-184). New York: Routledge.

Işik Taş, E. (2010). “In this paper I will discuss . . .”: Current trends in academic writing. Procedia Social and Behavioral Sciences, 3, 121-126.

Ivanič, R. (1994). I is for interprsonal: Discoursal construction of writer identities and the teaching of writing. Linguistics and Education, 6, 3-15.

Ivanič, R. (1998). Writing and identity: The discoursal construction of identity in academic writing. Amsterdam: John Benjamins.

Ivanič, R., Aitchison, M., & Weldon, S. (1996). Bringing ourselves into our writing. RaPAL Bulletin, 28(29), 2-8.

Ivanič, R., & Camps, D. (2001). I am how I sound: Voice as self-representation in L2 writing. Journal of Second Language Writing, 10, 3-33.

Johns, T. (1991). Should you be persuaded: Two examples of data-driven learning. Classroom concordancing. English Language Research Journal, 4, 1-16.

Kuo, C.-H. (1999). The use of personal pronouns: Role relationships in scientific journal articles. English for Specific Purposes, 18(2), 121-138.

Martinez, I. A. (2005). Native and non-native writers’ use of first person pronouns in the different sections of biology research articles in English. Journal of Second Language Writing, 14, 174-190.

Matsuda, P. K. (2001). Voice in Japanese written discourse: Implications for second language writing. Journal of Second Language Writing, 10, 35-53.

Mikołajczyk, B. (2011). Interpersonalność jako cecha tekstów naukowych na przykładzie przedmowy do monografii naukowej. Lingwistyka Stosowana. Przegląd, 4, 137-148.

Scott, M. (2012). WordSmith Tools (version 6.0). Liverpool: Lexical Analysis Software.

Szymańska, J. (2011). The interpersonal stage in academic written discourse. Opole: Wydawnictwo Uniwersytetu Opolskiego.

Tang, R., & John, S. (1999). The “I” in identity: Exploring writer identity in student academic writing through the first person pronoun. English for Specific Purposes, 18, S23-S39.

Trepczyńska, M. (2016). “In this paper I will prove . . .”: The challenge behind authorial self-representation in L2 undergraduate research paper writing. In H. Chodkiewicz, P. Steinbrich, & M. Krzemińska-Adamek (Eds.), Working with text and around text in foreign language environments (pp. 109-123). Heidelberg: Springer.

Vassileva, I. (1998). Who am I/who are we in academic writing? A contrastive analysis of authorial presence in English, German, French, Russian and Bulgarian. International Journal of Applied Linguistics, 8(2), 163-190.

Vitanova, G. (2005). Authoring the self in a non-native language: A dialogic approach to agency and subjectivity. In J. K. Hall, G. Vitanova & L. Marchenkova (Eds.), Dialogue with Bakhtin on second and foreign language learning (pp. 149-169). Mahwah, NJ: Lawrence Erlbaum Associates.