Abstract
The present study aims to investigate the use of discourse markers (DMs) in non-native (Croatian) EFL teachers´ talk with primary and secondary school students. The study concentrates on the occurrences and frequencies of DMs, but it also provides an account of the function distribution of the three most frequently used DMs (ok, so, and). The quantitative and qualitative analyses of the recorded transcriptions reveal that the teachers use a variety of DMs, almost exclusively the ones typical of classroom management and classroom discourse organization, with no significant differences in the patterns of DM use with the primary and secondary school students. The DMs fulfill a number of structural and interpersonal functions mainly aimed at providing coherent and stimulating classroom discourse. The findings of this study might contribute to raising awareness of the diversified functions of DMs, which could facilitate non-native EFL teachers´ overall lesson organization and structuring of particular teaching segments.References
Aijmer, K., & Simon-Vandenbergen, A.-M. (2006). Introduction. In K. Aijmer & A.-M. Simon-Vandenbergen (Eds.), Pragmatic markers in contrast (pp. 1 -10). Amsterdam: Elsevier.
Allwright, R. L. (1984). The importance of interaction in classroom language and learning. Applied Linguistics, 5, 156-171.
Anthony, L. (2014). AntConc (Version 3.4.3) [Computer Software]. Tokyo: Waseda University. Retrieved from http://www.laurenceanthony.net/
Blakemore, D. (1992). Understanding utterances: An Introduction to pragmatics. Oxford: Blackwell.
Brinton, L. (1996). Pragmatic markers in English: Grammaticalization and discourse functions. Berlin: Mouton de Gruyter.
Buysse, L. (2012). So as a multifunctional discourse marker in native and learner speech. Journal of Pragmatics, 44, 1764-1782.
Celce-Murcia, M. (2001). Teaching English as a second or foreign language. Boston: Heinle and Heinle.
Chapeton Castro, C. M. (2009). The use and function of discourse markers in EFL classroom interaction. Profile, 11, 57-77.
Crystal, D. (1988). The English language. Harmondsworth: Penguin
De Fina, A. (1997). An analysis of Spanish bien as a marker of classroom management in teacher-student interaction. Journal of Pragmatics, 28, 337-354.
Ellis, R. (1994). The study of second language acquisition. Oxford: Oxford University Press.
Eslami, Z. R., & Eslami Rasekh, A. (2007). The effect of metadiscourse use on Iranian EFL learners’ lecture comprehension. Procedia – Social and Behavioral Sciences, 98, 1026-1035. doi: 10.1016/j.sbspro.2014.03.513
Flowerdew, J., & Tauroza, S. (1995). The effect of discourse markers on second language lecture comprehension. Studies in Second Language Acquisition, 17, 435-458. doi: 10.1017/S0272263100014406
Fraser, B. (1996). Pragmatic markers. Pragmatics, 6, 167-190.
Fraser, B. (1999). What are discourse markers? Journal of Pragmatics, 31, 931-952.
Fuller, J. M. (2003). Discourse marker use across speech contexts: A comparison of native and non-native speaker performance. Multilingua, 22, 185-208.
Fung, L., & Carter, R. (2007). Discourse markers and spoken English: Native and non-native use in pedagogic settings. Applied Linguistics, 28, 410-439. doi: 10.1093/applin/amm030
Furko, B. P., & Monos, K. (2013). The teachability of communicative competence and the acquisition of pragmatic markers – a case study of some widely-used Business English coursebooks. Argumentum, 9, 132-148.
Hellermann, J., & Vergun, A. (2007). Language which is not taught: The discourse marker use of beginning adult learners of English. Journal of Pragmatics, 39, 157-179.
House, J. (2013). Developing pragmatic competence in English as a lingua franca: Using discourse markers to express (inter)subjectivity and connectivity. Journal of Pragmatics, 59, 57-67.
Iglesias Moreno, A. E. (2001). Native speaker – Non-native speaker interaction: The use of DMs. ELIA: Estudios de ingüística inglesa aplicada, 2, 129-142.
Jalilifar, A. (2008). Discourse markers in composition writings: The case of Iranian learners of English as a foreign language. English Language Teaching, 1(2), 114-122.
Jung, E. H. S. (2006). Misunderstanding of academic monologues by nonnative speakers of English. Journal of Pragmatics, 38, 1928-1942.
Lam, P. W. Y. (2009). Discourse particles in corpus data and textbooks: The case of well. Applied Linguistics, 31, 260-281. doi: 10.1093/applin/amp026
Lenk, U. (1998). Discourse markers and global coherence in conversation. Journal of Pragmatics, 30, 245-257.
Liao, S. (2009). Variation in the use of discourse markers by Chinese teaching assistants in the US. Journal of Pragmatics, 41, 1313-1328.
Liu, S. X. (2006). Teachers’ discourse markers and classroom context. Journal of Hunan Institute of Humanities (Science and Technology), 4, 148-150.
Llurda, E. (2005). Looking at the perceptions, challenges, and contributions... or the importance of being a non-native teacher. In E. Llurda (Ed.), Non-native language teachers: Perceptions, challenges, and contributions to the profession (pp. 1-9). New York: Springer Science+Business Media.
Martinez, A. C. L. (2004). Discourse markers in the expository writing of Spanish university students, IBERICA, 8, 63-80.
Mihaljević Djigunović, J., & Vickov, G. (2010). Acquisition of discourse markers – Evidence from EFL writing. Studia Romanica et Anglica Zagrabiensia, LV, 255-278.
Müller, S. (2005). Discourse markers in native and non-native English discourse. Amsterdam: John Benjamins.
Nejadansari, D., & Mohammadi, A. M. (2015). The frequencies and functions of discourse markers in the Iranian university EFL classroom discourse. International Journal of Research Studies in Language Learning, 4(2), 3-20. doi: 10.5861/ijrsll.2014.840
Ostman, J.-O. (1981). You know: A discourse functional approach. Amsterdam: Benjamins.
Othman, Z. (2010). The use of okay, right and yeah in academic lectures. Discourse Studies, 12, 665-681. doi: 10.1177/1461445610376365
Paatola, U. (2002). Interlanguage and interdiscourse system communication approaches to Nordic English: Turn-initial but (Unpublished MA dissertation). University of Helsinki, Finland.
Rongrong, D., & Lixun, W. (2015). Discourse markers in local and native English teachers’ talk in Hong Kong EFL classroom interaction: A corpus-based study. International Journal of Language and Linguistics, 2(5), 65-75.
Schiffrin, D. (1987). Discourse markers. Cambridge: Cambridge University Press.
Schleef, E. (2004). Gender, power, discipline, and context: On the sociolinguistic variation of okay, right, like, and you know in English academic discourse. Texas Linguistic Forum, 48, 177-186.
Schourup, L. (1985). Common discourse particles in English Conversation. New York: Garland.
Shahbaz, M., Sheikh, O. I., & Shahbaz Ali, M. (2013). Use of discourse markers by Chinese EFL professors: A corpus-based study of academic lectures by natives and non-natives. Journal of Education and Practice, 4(5), 80-89.
Vickov, G. (2010). Usvajanje diskursnih oznaka u učenju engleskoga kao stranoga jezika (Unpublished doctoral dissertation). University of Zagreb, Croatia.
Vickov, G. (2014). Investigating L1 influence on the acquisition of L2 discourse markers. In A. Peti-Stantić & M. M. Stanojević (Eds.), Language as information proceedings from the CALS conference 2012 (pp. 71-88). Frankfurt am Main: Peter Lang.
Walsh, S. (2006). Investigating classroom discourse. New York: Routledge.
Weinert, R. (1998). Discourse organization in the spoken language of L2 learners of German. Linguistiche Berichte, 176, 459-488.
Wierzbicka, A. (1991). Cross-cultural pragmatics. The semantics of human interaction. Berlin: Mouton de Gruyter.
Yang, R. (2005, July). Conjunctions in international teaching assistants’ oral discourse. Paper presented at The 14th World Congress of Applied Linguistics AILA, Madison, USA. Abstract retrieved from http://www.purdue.edu/OEPP/abstracts
Yang, S. (2011). Investigating discourse markers in pedagogical settings: A literature review. ARECLS, 8, 95-108.
Yu, L. Q. (2008). Interpersonal meaning of discourse markers by foreign language teachers in classroom. Journal of the Graduates of Sun Yat-Sen University (Social Sciences), 29(3), 129-135.
License
1.1 The Author hereby warrants that he/she is the owner of all the copyright and other intellectual property rights in the Work and that, within the scope of the present Agreement, the paper does not infringe the legal rights of another person. The owner of the copyright work also warrants that he/she is the sole and original creator thereof and that is not bound by any legal constraints in regard to the use or sale of the work.
1.2. The Publisher warrants that is the owner of the PRESSto platform for open access journals, hereinafter referred to as the PRESSto Platform.
2. The Author grants the Publisher non-exclusive and free of charge license to unlimited use worldwide over an unspecified period of time in the following areas of exploitation:
2.1. production of multiple copies of the Work produced according to the specific application of a given technology, including printing, reproduction of graphics through mechanical or electrical means (reprography) and digital technology;
2.2. marketing authorisation, loan or lease of the original or copies thereof;
2.3. public performance, public performance in the broadcast, video screening, media enhancements as well as broadcasting and rebroadcasting, made available to the public in such a way that members of the public may access the Work from a place and at a time individually chosen by them;
2.4. inclusion of the Work into a collective work (i.e. with a number of contributions);
2.5. inclusion of the Work in the electronic version to be offered on an electronic platform, or any other conceivable introduction of the Work in its electronic version to the Internet;
2.6. dissemination of electronic versions of the Work in its electronic version online, in a collective work or independently;
2.7. making the Work in the electronic version available to the public in such a way that members of the public may access the Work from a place and at a time individually chosen by them, in particular by making it accessible via the Internet, Intranet, Extranet;
2.8. making the Work available according to appropriate license pattern Attribution 4.0 International (CC BY 4.0) as well as another language version of this license or any later version published by Creative Commons.
3. The Author grants the Publisher permission to reproduce a single copy (print or download) and royalty-free use and disposal of rights to compilations of the Work and these compilations.
4. The Author grants the Publisher permission to send metadata files related to the Work, including to commercial and non-commercial journal-indexing databases.
5. The Author represents that, on the basis of the license granted in the present Agreement, the Publisher is entitled and obliged to:
5.1. allow third parties to obtain further licenses (sublicenses) to the Work and to other materials, including derivatives thereof or compilations made, based on or including the Work, whereas the provisions of such sub-licenses will be the same as with the Attribution 4.0 International (CC BY 4.0) Creative Commons sub-license or another language version of this license, or any later version of this license published by Creative Commons;
5.2. make the Work available to the public in such a way that members of the public may access the Work from a place and at a time individually chosen by them, without any technological constraints;
5.3. appropriately inform members of the public to whom the Work is to be made available about sublicenses in such a way as to ensure that all parties are properly informed (appropriate informing messages).
6. Because of the royalty-free provision of services of the Author (resulting from the scope of obligations stipulated in the present Agreement), the Author shall not be entitled to any author’s fee due and payable on the part of the Publisher (no fee or royalty is payable by the Publisher to the Author).
7.1. In the case of third party claims or actions for indemnity against the Publisher owing to any infractions related to any form of infringement of intellectual property rights protection, including copyright infringements, the Author is obliged to take all possible measures necessary to protect against these claims and, when as a result of legal action, the Publisher, or any third party licensed by the Publisher to use the Work, will have to abandon using the Work in its entirety or in part or, following a court ruling in a legal challenge, to pay damages to a third party, whatever the legal basis
7.2. The Author will immediately inform the Publisher about any damage claims related to intellectual property infringements, including the author’s proprietary rights pertaining to a copyrighted work, filed against the Author. of liability, the Author is obliged to redress the damage resulting from claims made by third party, including costs and expenditures incurred in the process.
7.3. To all matters not settled herein provisions of the Polish Civil Code and the Polish Copyright and Related Rights Act shall apply.