Listener perception of appropriateness of L1 and L2 refusals in English
PDF

Keywords

speech perception
appropriateness
pragmatics
phonology

How to Cite

Kostromitina, M., & Miao, Y. (2024). Listener perception of appropriateness of L1 and L2 refusals in English. Studies in Second Language Learning and Teaching, 14(2), 291–310. https://doi.org/10.14746/ssllt.38438

Number of views: 539


Number of downloads: 388

Abstract

English has become an international language (EIL) as speakers around the world use it as a universal means of communication. Accordingly, scholars have investigated different aspects of EIL affecting communicative success. Speech scholars have been interested in speech constructs like accentedness, comprehensibility, and acceptability (e.g., Kang et al., 2023). On the other hand, pragmatic researchers have examined lexico-grammatical features of EIL that contribute to first language (L1) English listeners’ perceptions of appropriateness in speech acts (e.g., Taguchi, 2006). However, little is known about: a) how appropriateness is perceived by users of EIL of diverse L1s and b) how those appropriateness perceptions are related to lexico-grammatical and phonological features. Therefore, the present study had 184 listeners (L1 = English, Spanish, Chinese, and Indian languages) evaluate 40 speech acts performed by 20 speakers (L1 English and Chinese, 50% each) in terms of appropriateness on a 9-point numerical scale. Results from linear mixed-effects regressions suggested that: a) listener L1 did not contribute to listener ratings and b) speakers’ rhythm and lexico-grammatical features (i.e., use of different pragmatic strategies) significantly contributed to listener appropriateness ratings. The findings provide empirical evidence to support the phonology-pragmatics link in appropriateness perceptions and offer implications regarding the operationalization of English interactional appropriateness.

https://doi.org/10.14746/ssllt.38438
PDF

References

Alemi, M., Eslami, Z. R., & Rezanejad, A. (2014). Rating EFL learners’ interlanguage pragmatic competence by non-native English-speaking teachers. Procedia – Social and Behavioral Sciences, 98, 171-174. DOI: https://doi.org/10.1016/j.sbspro.2014.03.403

Alemi, M., & Khanlarzadeh, N. (2016). Pragmatic assessment of request speech act of Iranian EFL learners by non–native English–speaking teachers. Iranian Journal of Language Teaching Research, 4(2), 19-34.

Alemi, M., & Motamedi, M. (2019). Pragmatic criteria in the holistic and analytic rating of the disagreement speech act of Iranian EFL learners by non-native English speaking teachers. TESOL Quarterly, 38(1), 1-36.

Al Masaeed, K., Taguchi, N., & Tamimi, M. (2020). Proficiency effects on L2 Arabic refusals: Appropriateness, linguistic strategies and multidialectal practices. Applied Pragmatics, 2(1), 26-53. DOI: https://doi.org/10.1075/ap.19007.mas

Bachman, L., & Palmer, A. (2010). Language assessment in practice. Oxford University Press.

Beebe, L.M., Takahashi, T., & Uliss-Weltz, R. (1990). Pragmatic transfer in ESL refusals. In R. C. Scarcella, E. S. Anderson, & S. D. Krashen (Eds.), Developing communicative competence in a second language (pp. 55-94). Newburry House.

Boersma, P., & Weenink, D. (2018). Praat: Doing phonetics by computer [Computer program]. Version 6.0. 37.

Brazil, D. (1997). The communicative value of intonation in English. Cambridge University Press.

Cunningham, D. J. (2017). Second language pragmatic appropriateness in telecollaboration: The influence of discourse management and grammaticality. System, 64, 46-57. DOI: https://doi.org/10.1016/j.system.2016.12.006

Dewaele, J.-M. (2008). “Appropriateness” in foreign language acquisition and use: Some theoretical, methodological and ethical considerations. International Review of Applied Linguistics in Language Teaching, 46(3), 235-255. DOI: https://doi.org/10.1515/IRAL.2008.011

Eberhard, D. M., Simons, G. F., & Fennig, C. D. (2022). Ethnologue: Languages of the world. SIL International.

Félix-Brasdefer, J. C. (2003) Declining an invitation: A cross-cultural study of pragmatic strategies in American English and Latin American Spanish. Multilingua, 22, 225-255. DOI: https://doi.org/10.1515/mult.2003.012

Flores, N., & Rosa, J. (forthcoming). Undoing competence: Coloniality, homogeneity, and the overrepresentation of whiteness in applied linguistics. Language Learning.

Gass, S., & Varonis, E. (1984). The effect of familiarity on the comprehensibility of nonnative speech. Language Learning, 34(1), 65-87. DOI: https://doi.org/10.1111/j.1467-1770.1984.tb00996.x

Ghanem, R., & Kang, O. (2021). Groenwold, R. H. H., Palmer, T. M., & Tilling, K. (2021). To adjust or not to adjust? When a “confounder” is only measured after exposure. Epidemiology, 32(2), 194-201. DOI: https://doi.org/10.1097/EDE.0000000000001312

Hahn, L. D. (2004). Primary stress and intelligibility: Research to motivate the teaching of suprasegmentals. TESOL Quarterly, 38(2), 201-223. DOI: https://doi.org/10.2307/3588378

Herrero, C., & Devís, E. (2020). Unintentional impolite intonation in L2 Spanish requests produced by Chinese workers living in Madrid. Proceedings of the 10th International Conference on Speech Prosody 2020, Tokyo, Japan, 848-852. DOI: https://doi.org/10.21437/SpeechProsody.2020-173

Hirschberg, J. (2017). Pragmatics and prosody. In Y. Huang (Ed.), The Oxford handbook of pragmatics (pp. 1-19). Oxford University Press.

Hymes, D. (1971). On communicative competence. University of Pennsylvania Press.

Isaacs, T., & Trofimovich, P. (2012). Deconstructing comprehensibility: Identifying the linguistic influences on listeners’ L2 comprehensibility ratings. Studies in Second Language Acquisition, 34(3), 475-505. DOI: https://doi.org/10.1017/S0272263112000150

Kang, O. (2010). Relative salience of suprasegmental features on judgments of L2 comprehensibility and accentedness. System, 38, 301-315. DOI: https://doi.org/10.1016/j.system.2010.01.005

Kang, O., & Rubin, D. (2009). Reverse linguistic stereotyping: Measuring the effect of listener expectations on speech evaluation. Journal of Language and Social Psychology, 28, 441-456. DOI: https://doi.org/10.1177/0261927X09341950

Kang, O., Yaw, K., & Kostromitina, M. (2023). The effects of situational contexts and occupational roles on listeners’ judgements on accented speech. Psychology of Language and Communication, 27(1) 1-22. DOI: https://doi.org/10.58734/plc-2023-0001

Kostromitina, M. (in press). An exploratory study of intonation variation in L1 and L2 English speakers’ pragmatic production of high imposition requests and refusals. Applied Pragmatics.

Krulatz, & Dixon, T. (2020). The use of refusal strategies in interlanguage speech act performance of Korean and Norwegian users of English. Studies in Second Language Learning and Teaching, 10(4), 751-777. DOI: https://doi.org/10.14746/ssllt.2020.10.4.5

Lindemann, S., Litzenberg, J., & Subtirelu, N. (2014). Problematizing the dependence on L1 norms in pronunciation teaching: Attitudes toward second-language accents. In J. Levis & A. Moyer (Eds.), Social dynamics in second language accent (pp. 171-194). De Gruyter Mouton. DOI: https://doi.org/10.1515/9781614511762.171

Miao, Y. (2023). The relationship among accent familiarity, shared L1, and comprehensibility: A path analysis perspective. Language Testing, 40(3), 723-747. DOI: https://doi.org/10.1177/02655322231156105

Pickering, L. (2001). The role of tone choice in improving ITA communication in the classroom. TESOL Quarterly, 35, 233-255. DOI: https://doi.org/10.2307/3587647

Pickering, L. (2018) Discourse intonation: A discourse-pragmatic approach to teaching the pronunciation of English. Journal of Second Language Pronunciation, 5(2), 328-332. DOI: https://doi.org/10.1075/jslp.00012.bol

Prieto, P., & Rigau, G. (2012). Prosody and pragmatics. In L. Payrató & J. Cots (Eds.), The pragmatics of Catalan (pp. 17-48). De Gruyter Mouton. DOI: https://doi.org/10.1515/9783110238693.17

Purpura, J. (2004). Assessing grammar. Cambridge University Press. DOI: https://doi.org/10.1017/CBO9780511733086

Rajadurai, J. (2007). Intelligibility studies: A consideration of empirical and ideological issues. World Englishes, 26(1), 87-98. DOI: https://doi.org/10.1111/j.1467-971X.2007.00490.x

Saito, K., & Shintani, N. (2015). Do native speakers of North American and Singapore English differentially perceive comprehensibility in second language speech? TESOL Quarterly, 50(2), 421-446. DOI: https://doi.org/10.1002/tesq.234

Saito, K., Trofimovich, P., Isaacs, T., & Webb, S. (2017). Re-examining phonological and lexical correlates of second language comprehensibility: The role of rater experience. In T. Isaacs & P. Trofimovich (Eds.), Second language pronunciation assessment: Interdisciplinary perspectives (pp. 141-156). Multilingual Matters.

Salazar Campillo, P., Safont-Jordà, P. M., & Codina Espurz, V. (2009). Refusal strategies: A proposal from a sociopragmatic approach. Revista Electróni-ca de Lingüística Aplicada, 8, 139-150.

Sydorenko, T., Maynard, C., & Guntly, E. (2014). Rater behaviour when judging language learners’ pragmatic appropriateness in extended discourse. TESL Canada Journal, 32(1), 19-41. DOI: https://doi.org/10.18806/tesl.v32i1.1197

Taguchi, N. (2002). An application of relevance theory to the analysis of L2 interpretation Processes: The comprehension of indirect replies. IRAL – International Review of Applied Linguistics, 40(2), 151-176. DOI: https://doi.org/10.1515/iral.2002.006

Taguchi, N. (2006). Analysis of appropriateness in a speech act of request in L2 English. Pragmatics, 16(4), 513-533. DOI: https://doi.org/10.1075/prag.16.4.05tag

Taguchi, N. (2011). Rater variation in the assessment of speech acts. Pragmatics, 21(3), 453-471. DOI: https://doi.org/10.1075/prag.21.3.08tag

Taguchi, N. (2012). Context, individual differences and pragmatic competence. Multilingual Matters. DOI: https://doi.org/10.21832/9781847696106

Taguchi, N. (2013). Refusals in L2 English: Proficiency effects on appropriateness and fluency. In O. Marti-Arnandiz & P. Salazar-Campillo (Eds.), Refusals in instructional contexts and beyond (pp. 101-119). Brill. DOI: https://doi.org/10.1163/9789401209717_007

Taguchi, N., Hirschi, K., & Kang, O. (2022). Longitudinal L2 development in the prosodic marking of pragmatic meaning: Prosodic changes in L2 speech acts and individual factors. Studies in Second Language Acquisition, 44(3), 843-858. DOI: https://doi.org/10.1017/S0272263121000486

Tajeddin, Z., & Alemi, M. (2014). Pragmatic rater training: Does it affect non–native L2 teachers’ rating accuracy and bias? Iranian Journal of Language Testing, 4(1), 66-83.

van Compernolle, R. A. (2014). Sociocultural theory and L2 instructional pragmatics. Multilingual Matters. DOI: https://doi.org/10.21832/9781783091409

Vanderplank, R., (1993). Pacing and spacing as predictors of difficulty in speaking and understanding English. ELT Journal, 47, 117-125. DOI: https://doi.org/10.1093/elt/47.2.117

Wennerstrom, A. (1998). Intonation as cohesion in academic discourse: A study of Chinese speakers of English. Studies in Second Language Acquisition, 42, 1-13. DOI: https://doi.org/10.1017/S0272263198001016

Wharton, T. (2012). Pragmatics and prosody. In K. Allan & K. M. Jaszczolt (Eds.), The Cambridge handbook of pragmatics (pp. 567-584). Cambridge University Press. DOI: https://doi.org/10.1017/CBO9781139022453.031