The use of pragmatic markers across proficiency levels in second language speech
PDF

Keywords

pragmatic marker
proficiency level
pragmatic competence
second language development
oral speech production

How to Cite

Neary-Sundquist, C. (2014). The use of pragmatic markers across proficiency levels in second language speech. Studies in Second Language Learning and Teaching, 4(4), 637–663. https://doi.org/10.14746/ssllt.2014.4.4.4

Number of views: 580


Number of downloads: 426

Abstract

This study investigates the use of pragmatic markers (PMs) by learners of English at varying proficiency levels. The study analyzes data from a university-level oral proficiency exam that categorized Chinese and Korean English-as-a-second-language (ESL) speakers into four proficiency levels and compares data with those of native speakers taking the same test. Findings indicate that PM use generally rises with proficiency level. The rates of PM use showed a dramatic increase between the highest and second-highest proficiency group. The highest proficiency ESL group used PMs at the same rate as native speakers. The study also found that the variety of different PMs used goes up steadily with proficiency level. These results are discussed in terms of their implications for understanding how second language learners’ use of PMs develops.
https://doi.org/10.14746/ssllt.2014.4.4.4
PDF

References

Aijmer, K. (2002). English discourse particles: Evidence from a corpus. Amsterdam: John Benjamins.

Aijmer, K. (2013). Understanding pragmatic markers: a variational pragmatic approach. Edinburgh: Edinburgh University Press.

Bardovi-Harlig, K. (1999). Exploring the interlanguage of interlanguage pragmatics: A research agenda for acquisitional pragmatics. Language Learning,49, 677-713.

Bardovi-Harlig, K. (2013). Developing L2 pragmatics. Language Learning, 63(s1), 68-86.

Bell, D. M. (2010). Nevertheless, still and yet: Concessive cancellative discourse markers. Journal of Pragmatics, 42, 1912-1927.

Blakemore, D. (2002). Relevance and linguistic meaning: The semantics and pragmatics of discourse markers. Cambridge: Cambridge University Press.

Blakemore, D. (2008). Discourse markers. In R. L. Horn & G. Ward (Eds.), The handbook of pragmatics (pp. 221-240). Malden, MA: Blackwell.

Buysse, L. (2009). So as a marker of elaboration in native and non-native speech. In S. Slembrouck, M. Taverniers, & M. Van Herreweghe (Eds.), From will to well: Studies in linguistics offered to Anne-Marie Simon-Vandenbergen (pp. 79-91). Gent: Academia.

Buysse, L. (2012). So as a multifunctional discourse marker in native and learner speech. Journal of Pragmatics, 44, 1764-1782.

Callies, M. (2009). Information highlighting in advanced learner English: The syntax-pragmatics interface in second language acquisition. Amsterdam: John Benjamins.

Carter, R., & McCarthy, M. (2006). Cambridge grammar of English: A comprehensive guide. Cambridge: Cambridge University Press.

Chodorowska-Pilch, M. (2008). Verás in Peninsular Spanish as a grammaticalized discourse marker invoking positive and negative politeness. Journal of Pragmatics, 40, 1357-1372.

Daller, H., Van Hout, R., & Treffers-Daller, J. (2003). Lexical richness in the spontaneous speech of bilinguals. Applied Linguistics, 24, 197-222.

Dittmar, N., & Terborg, H. (1991). Modality and second language learning. A challenge for linguistics. In T. Huebner & C. Ferguson (Eds), Crosscurrents in second language acquisition and linguistic theories (pp. 347-384). Amsterdam: John Benjamins.

Durán, M. E., & Unamuno, V. (2001). The discourse marker a ver (Catalan, a veure) in teacher-student interaction. Journal of Pragmatics, 33, 193-208.

Feng, G. (2008). Pragmatic markers in Chinese. Journal of Pragmatics, 40, 1687-1718.

Fillmore, C. (2000). On fluency. In H. Riggenbach (Ed.), Perspectives on fluency (pp. 43-61). Ann Arbor: University of Michigan Press.

Foster, P., & P. Tavakoli (2009). Native speakers and task performance: Comparing effects on complexity, fluency, and lexical diversity. Language Learning, 59, 866-896.

Fraser, B. (1999). What are discourse markers. Journal of Pragmatics, 31, 931-952.

Fuller, J. (2003). The influence of speaker roles on discourse marker use. Journal of Pragmatics, 35, 23-45.

Fung, L., & Carter, R. (2007). Discourse markers and spoken English: Native and learner use in pedagogic settings. Applied Linguistics, 28, 410-439.

Gan, Z. (2012). Complexity measures, task type, and analytic evaluations of speaking proficiency in a school-based assessment context. Language Assessment Quarterly, 9(2), 133-151.

Ginther, A., Dimova, S., & Yang, R. (2010). Conceptual and empirical relationships

between temporal measures of fluency and oral English proficiency

with implications for automated scoring. Language Testing, 27, 379-399.

Halliday, M. A. K., & Hasan, R. (1976). Cohesion in English. London: Longman.

Hasselgreen, A. (2004). Testing the spoken English of young Norwegians: A study

of test validity and the role of "smallwords" in contributing to pupils' fluency.

Cambridge: Cambridge University Press.

Hays, P. R. (1992). Discourse markers and L2 acquisition. Papers in Applied Linguistics-Michigan, 7, 24-34.

Hellermann, J., & Vergun, A. (2007). Language which is not taught: The discourse marker use of beginning adult learners of English. Journal of Pragmatics, 39, 157-179.

House, J. (2013). Developing pragmatic competence in English as a lingua franca: Using discourse markers to express (inter) subjectivity and connectivity. Journal of Pragmatics, 59, 57-67.

Ishida, M. (2013). Second Language Pragmatic Development. The Encyclopedia of Applied Linguistics.

Kasper, G., & Rose, K. R. (2002). Pragmatic development in a second language. Oxford: Blackwell.

Lenk, U. (1997). Coherence in spoken and written discourse: How to create it and how to describe it. In W. Bublitz, U. Lenk, & E. Ventola (Eds.), Selected papers from the international workshop on coherence, Augsburg (pp 1- 17). Amsterdam: John Benjamins.

Lenk, U. (1998). Marking discourse coherence: Functions of discourse markers in spoken English. Tübingen: Narr.

Lu, X. (2012). The relationship of lexical richness to the quality of ESL learners’ oral narratives. The Modern Language Journal, 96, 190-208.

Malvern, D., & Richards, B. (2002). Investigating accommodation in language proficiency interviews using a new measure of lexical diversity. Language Testing, 19(1), 85-104.

Michel, M. C., Kuiken, F., & Vedder, I. (2007). The influence of complexity in monologic versus dialogic tasks in Dutch L2. IRAL: International Review of Applied Linguistics in Language Teaching, 45(3), 241-259.

Müller, S. (2005). Discourse markers in native and non-native English discourse. Amsterdam: John Benjamins.

Neary-Sundquist, C. (2013). Task type effects on pragmatic marker use by learners at varying proficiency levels. L2 Journal, 5, 1-21.

O’Loughlin, K. (1995). Lexical density in candidate output on direct and semi-direct versions of an oral proficiency test. Language Testing, 12(2), 217-237.

Overstreet, M., & Yule, G. (1997). Fostering pragmatic awareness. Applied Language Learning, 10(1), 1-14.

Romero-Trillo, J. (1997). Pragmatic mechanisms to obtain the addressee's attention in English and Spanish conversations. Journal of Pragmatics, 28, 205-221.

Romero-Trillo, J. (2002). The pragmatic fossilization of discourse markers in non- native speakers of English. Journal of Pragmatics, 34, 769-784.

Romero-Trillo, J. (2012). Pragmatic markers. The encyclopedia of applied linguistics.

Sasamoto, R. (2008). Japanese discourse connectives dakara and sorede: A reassessment of procedural meaning. Journal of Pragmatics, 40, 127-154.

Scarcella, R. C. (1983). Developmental trends in the acquisition of conversational competence by adult second language learners. In N. Wolfson & E. Judd (Eds.), Sociolinguistics and language acquisition (pp. 175-183). Rowley, MA: Newbury House.

Schiffrin, D. (1987). Discourse markers. Cambridge: Cambridge University Press.

Schourup, L. (1999). Discourse markers. Lingua, 107(3-4), 227-265.

Towell, R., Hawkins, R., & Bazergui, N. (1996). The development of fluency in advanced learners of French. Applied Linguistics, 17, 84-119.

Wang, Y., & Tsai, P. (2007). Textual and contextual contrast connection: A study of Chinese contrastive markers across different text types. Journal of Pragmatics, 39, 1775-1815.

Waring, H. Z. (2003). ‘Also’ as a discourse marker: Its use in disjunctive and disaffiliative environments. Discourse Studies, 5, 415-436.

Yu, G. (2010). Lexical diversity in writing and speaking task performances. Applied linguistics, 31, 236-259.

Zareva, A., Schwanenflugel, P., & Nikolova, Y. (2005). Relationship between lexical competence and language proficiency: Variable sensitivity. Studies in Second Language Acquisition, 27, 567-595.