Suppression of literal meanings in L2 idiom processing: Does context help?
PDF

Keywords

second language
idiom processing
context
salience
suppression

How to Cite

Cieślicka, A. B. (2011). Suppression of literal meanings in L2 idiom processing: Does context help?. Studies in Second Language Learning and Teaching, 1(1), 13–36. https://doi.org/10.14746/ssllt.2011.1.1.2

Number of views: 582


Number of downloads: 344

Abstract

Most current idiom processing models acknowledge, after Gernsbacher and Robertson (1999) that deriving an idiomatic meaning entails suppression of contextually inappropriate, literal meanings of idiom constituent words. While embedding idioms in the rich disambiguating context can promote earlier suppression of incompatible literal meanings, idioms embedded in the neutral context, favoring neither their literal nor figurative reading, are likely to become disambiguated much later in the course of their comprehension. The study reported in this paper investigates the role of context in suppressing irrelevant, literal meanings of idioms in the course of their processing by Polish proficient speakers of English. Ambiguous (literally plausible) English idioms were embedded in sentences which were either neutral (i.e., did not bias either the literal or figurative reading of the idiom, e.g., There was no need to add fuel to the fire) or figurative-biased (e.g., The chairman is in a bad mood so do not say anything, as this will only add fuel to the fire) and followed by targets related literally (e.g., HEAT) or figuratively (e.g., WORSE) to idiom meanings and displayed either immediately at idiom offset (0 ms) or after 300 ms. The self-paced reading paradigm was employed, in which participants first read the idiomatic sentences at their own pace and then made a lexical decision, i.e., decided if the displayed target string is a legitimate English word or not. Context was shown to play an important role in suppressing irrelevant meanings, but its effects were modulated by salience (prominence) of idioms’ literal meanings as well as the time that elapsed from the end of the sentence to the display of the target stimulus.
https://doi.org/10.14746/ssllt.2011.1.1.2
PDF

References

Abel, B. (2003). English idioms in the first language and second language lexicon: A dual representation approach. Second Language Research, 1(4), 329-358.

Blasko, D. G., & Connine, C. M. (1993). Effects of familiarity and aptness on metaphor processing. Journal of Experimental Psychology: Learning, Memory, and Cognition, 19(2), 295-308.

Burgess, C., Tanenhaus, M. K., & Seidenberg, M. S. (1989). Context and lexical access: Implications of nonword interference for lexical ambiguity resolution. Journal of Experimental Psychology: Learning, Memory, and Cognition, 15(4), 620-632.

Cacciari, C., Reati, F., Colombo, M. R., Padovani, R., Rizzo, S., & Papagno, C. (2006). The comprehension of ambiguous idioms in aphasic patients. Neuropsychologia, 44, 1305-1314.

Cacciari, C., & Tabossi, P. (1988). The comprehension of idioms. Journal of Memory and Language, 27, 668-683.

Caillies, S., & Butcher, K. (2007). Processing of idiomatic expressions: Evidence for a new hybrid view. Metaphor and Symbol, 22(1), 79-108.

Cieślicka, A. (2006). Literal salience in on-line processing of idiomatic expressions by second language learners. Second Language Research, 22(2), 115-144.

Cieślicka, A. (2007). Language experience and fixed expressions: Differences in the salience status of literal and figurative meanings of L1 and L2 idioms. In M. Nenonen, & S. Niemi (Eds.), Collocations and Idioms 1: Papers from the First Nordic Conference on Syntactic Freezes, Joensuu, Finland, May 19-20 (pp. 55-70). Joensuu: Joensuu University Press.

Cieślicka, A. (2010). Formulaic language in L2: Storage, retrieval and production of idioms by second language learners. In M. Pütz, & L. Sicola (Eds.), Cognitive Processing in Second Language Acquisition: Inside the Learner’s Mind (pp. 149-168). Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins.

Colombo, L. (1993). The comprehension of ambiguous idioms in context. In C. Cacciari, & P. Tabossi (Eds.), Idioms: Processing, structure, and interpretation (pp. 163-200). Hillsdale, NJ: Lawrence Erlbaum Associates.

Coulson, S., & Matlock, T. (2001). Metaphor and the space structuring model. Metaphor and Symbol, 16(3&4), 295-316.

Cronk, B. C., Lima, S. D., & Schweigert, W. A. (1993). Idioms in sentences: Effects of frequency, literalness, and familiarity. Journal of Psycholinguistic Research, 22(1), 59-81.

Cutting, J. C., & Bock, K. (1997). That’s the way the cookie bounces: Syntactic and semantic components of experimentally elicited idiom blends. Memory and Cognition, 25(1), 57-71.

Danesi, M. (1992). Metaphorical competence in second language acquisition and second language teaching: The neglected dimension. In J.E. Alatis (Ed.), Georgetown University Round Table on languages and linguistics (pp. 489-500). Washington, DC: Georgetown University Press.

Duffy, S. A., Morris, R. K., & Rayner, K. (1988). Lexical ambiguity and fixation times in reading. Journal of Memory and Language, 27, 429-446.

Faust, M. E., & Gernsbacher, M. A. (1996). Cerebral mechanisms for suppression of inappropriate information during sentence comprehension. Brain and Language, 53, 234-259.

Forster, K. I. (1979). Levels of processing and the structure of the language processor. In W. E. Cooper, & E. Walker (Eds.), Sentence processing: Psycholinguistic studies presented to Merrill Garrett (pp. 27-65). Hillsdale, NJ: Erlbaum.

Gernsbacher, A. M., & Robertson, R. R. (1999). The role of suppression in figurative language comprehension. Journal of Pragmatics, 31, 1619-1630.

Gernsbacher, M. A., Keysar, B., Robertson, R. R. W., & Werner, N. K. (2001). The role of suppression and enhancement in understanding metaphors. Journal of Memory and Language, 45, 433-450.

Gernsbacher, M. A., Varner, K. R., & Faust, M. (1990). Investigating differences in general comprehension skill. Journal of Experimental Psychology: Learning, Memory, and Cognition, 16, 430-445.

Gibbs, R. W. (1981). Your wish is my command: Convention and context in interpreting indirect requests. Journal of Verbal Learning and Verbal Behavior, 20, 431-444.

Gibbs, R. (1984). Literal meaning and psychological theory. Cognitive Science, 8, 275-304.

Gibbs, R. W. (1986). On the psycholinguistics of sarcasm. Journal of Experimental Psychology: General, 115(1), 3-15.

Gibbs, R. W., & Nayak, N. P. (1991). Why idioms mean what they do. Journal of Experimental Psychology: General, 120(1), 93-95.

Gibbs, R. W., Nayak, N. P., & Cutting, C. (1989). How to kick the bucket and not decompose: Analyzability and idiom processing. Journal of Memory and Language, 28, 576-593.

Gildea, P., & Glucksberg, S. (1983). On understanding metaphor: The role of context. Journal of Verbal Learning and Verbal Behavior, 22, 577-590.

Giora, R. (1997). Understanding figurative and literal language: The graded salience hypothesis. Cognitive Linguistics, 8(3), 183-206.

Giora, R. (1999). On the priority of salient meanings: Studies of literal and figurative language. Journal of Pragmatics, 31(7), 919-929.

Giora, R. (2002). Literal vs. figurative language: Different or equal? Journal of Pragmatics, 34(4), 487-506.

Giora, R. (2003). On our mind: Salience, context, and figurative language. Oxford: Oxford University Press.

Giora, R., & Fein, O. (1999a). Irony, context and salience. Metaphor and Symbol, 14(4), 241-257.

Giora, R., & Fein, O. (1999b). Irony interpretation: The graded salience hypothesis. Humor, 12(4), 425-436.

Giora, R., & Fein, O. (1999c). On understanding familiar and less-familiar figurative language. Journal of Pragmatics, 31(12), 1601-1618.

Giora, R., Fein, O., & Schwartz, T. (1998). Irony: Graded salience and indirect negation. Metaphor and Symbol, 13, 83-101.

Glucksberg, S. (1993). Idiom meanings and allusional content. In C. Cacciari, & P. Tabossi (Eds.), Idioms: Processing, structure, and interpretation (pp. 3-26). Hillsdale, NJ: Lawrence Erlbaum Associates.

Hillert, D., & Swinney, D. (2001). The processing of fixed expressions during sentence comprehension. In A. Cienki, B. J. Luka, & M. B. Smith (Eds.), Conceptual and discourse factors in linguistic structure (pp. 107-121). CSLI Publications.

Hogaboam, T. W., & Perfetti, C. A. (1975). Lexical ambiguity and sentence comprehension. Journal of Verbal Learning and Verbal Behavior, 14, 265-274.

Holmes, V. M. (1979). Accessing ambiguous words during sentence comprehension. Quarterly Journal of Experimental Psychology, 44, 13-35.

Iakimova, G., Passerieux, C., & Hardy-Bayle, M. C. (2006). Interpretation of ambiguous idiomatic statements in schizophrenic and depressive patients. Evidence for common and differential cognitive patterns. Psycho-pathology, 39(6), 277-285.

Jones, M., & Haywood, S. (2004). Facilitating the acquisition of formulaic sequences: An exploratory study in an EAP context. In N. Schmitt (Ed.), Formulaic sequences: Acquisition, processing, and use (pp. 269-292). Amsterdam: John Benjamins.

Kecskes, I. (2000). A cognitive-pragmatic approach to situation-bound utterrances. Journal of Pragmatics, 32, 605-625.

Keysar, B. (1994). Discourse context effects: Metaphorical and literal interpretations. Discourse Processes, 18, 247-269.

Laurent, J.-P., Denhieres, G., Passerieux, C., Iakimova, G., & Hardy-Bayle, M.-C. (2006). On understanding idiomatic language: The salience hypothesis assessed by ERPs. Brain Research, 1068, 151-160.

Libben, M. R., & Titone, D. A. (2008). The multidetermined nature of idiom processing. Memory and Cognition, 36(6), 1103-1121.

Liontas, J. (2002). Context and idiom understanding in second languages. In S. H. Foster-Cohen, T. Ruthenberg, & M. L. Poschen (Eds.), EUROSLA Yearbook (Vol. 2, pp. 155-185). Amsterdam: John Benjamins.

Littlemore, J., & Low, G. (2006). Figurative thinking and foreign language learning. Hampshire/New York: Palgrave Macmillan.

Longman Idiom Dictionary (1998). Essex: Addison Wesley Longman.

Low, G. (1988). On teaching metaphor. Applied Linguistics, 9, 95-115.

Matlock, T., & Heredia, R. R. (2002). Understanding phrasal verbs in monolinguals and bilinguals. In R. R. Heredia, & J. Altarriba (Eds.), Bilingual sentence processing (pp. 251-274). Amsterdam: Elsevier.

Nation, I.S.P. (2001). Learning vocabulary in another language. Cambridge: Cambridge University Press.

Nation, I.S.P. (1990). Teaching and learning vocabulary. Boston, MA.: Heinle and Heinle.

Onifer, W., & Swinney, D. A. (1981). Accessing lexical ambiguities during sentence comprehension: Effects of frequency of meaning and contextual bias. Memory and Cognition, 9(3), 225-236.

Ortony, A., Schallert, D. L., Reynolds, R. E., & Antos, S. J. (1978). Interpreting metaphors and idioms: Some effects of context on comprehension. Journal of Verbal Learning and Verbal Behavior, 17, 465-477.

Papagno, C., & Caporali, A. (2007). Testing idiom comprehension in aphasic patients: The effects of task and idiom type. Brain and Language, 100, 208-220.

Papagno, C., Curti, R., Rizzo, S., Crippa, F., & Colombo, M. R. (2006). Is the right hemisphere involved in idiom comprehension? A neuropsychological study. Neuropsychology, 20(5), 598-606.

Papagno, C., & Genoni, A. (2004). The role of syntactic competence in idiom comprehension: A study on aphasic patients. Journal of Neurolinguistics, 17, 371-382.

Papagno, C., Lucchelli, F., Muggia, S., & Rizzo, S. (2003). Idiom comprehension in Alzheimer’s disease: The role of the central executive. Brain, 126, 2419-2430.

Papagno, C., Tabossi, P., Colombo, M. R., & Zampetti, P. (2004). Idiom comprehension in aphasic patients. Brain and Language, 89, 226-234.

Paul, S. T., Kellas, G., Martin, M., & Clark, M. B. (1992). Influence of contextual features on the activation of ambiguous word meanings. Journal of Experimental Psychology: Learning, Memory, and Cognition, 18(4), 703-717.

Peleg, O., Giora, R., & Fein, O. (2001). Salience and context effects: Two are better than one. Metaphor and Symbol, 16(3&4), 173-192.

Peterson, R. R., & Burgess, C. (1993). Syntactic and semantic processing during idiom comprehension: Neurolinguistic and psycholinguistic dissociations. In C. Cacciari, & P. Tabossi (Eds.), Idioms: Processing, structure, and interpretation (pp. 201-225). Hillsdale, NJ: Lawrence Erlbaum Associates.

Pynte, J., Besson, M., Robichon, F.-H., & Poli, J. (1996). The time-course of metaphor comprehension: An event-related potential study. Brain and Language, 55, 293-316.

Rayner, K., Carlson, M., & Frazier, L. (1983). The interaction of syntax and semantics during sentence processing: Eye movements in the analysis of semantically biased sentences. Journal of Verbal Learning and Verbal Behavior, 22, 358-374.

Rayner, K., & Frazier, L. (1989). Selection mechanisms in reading lexically ambiguous words. Journal of Experimental Psychology: Learning, Memory, and Cognition, 15(5), 779-790.

Rayner, K., & Morris, R. K. (1991). Comprehension processes in reading ambiguous sentences: Reflections from eye movements. In: G. B. Simpson (Ed.), Understanding word and sentence (pp. 175-198). Amsterdam: North Holland.

Schettino, A., Romero Lauro, L., Crippa, F., Anslemetti, S., Cavallaro, R., & Papagno, C. (2010). The comprehension of idiomatic expressions in schizophrenic patients. Neuropsychologia, 48, 1032-1040.

Schmitt, N., & Carter, R. (2004). Formulaic sequences in action: An introduction. In N. Schmitt (Ed.), Formulaic sequences: Acquisition, processing, and use (pp. 1-22). Amsterdam: John Benjamins.

Seidenberg, M. S. (1985). The time course of information activation in visual word recognition. In D. T. Besner, G. Waller, & G. E. MacKinnon (Eds.), Reading research: Advances in theory and practice (pp. 199-252). Orlan-do, FL: Academic Press.

Seidenberg, M. S., Tanenhaus, M. K., Leiman, J. M., & Bienkowski, M. (1982). Automatic access of the meanings of ambiguous words in context: Some limitations of knowledge-based processing. Cognitive Psychology, 14, 489-537.

Sereno, S. C., Pacht, J. M., & Rayner, K. (1992). The effect of meaning frequency on processing lexically ambiguous words: Evidence from eye fixations. Psychological Science, 3(5), 296-300.

Shinjo, M., & Myers, J. L. (1987). The role of context in metaphor comprehension. Journal of Memory and Language, 26, 226-241.

Simpson, G. B. (1981). Meaning dominance and semantic context in the processing of lexical ambiguity. Journal of Verbal Learning and Verbal Behavior, 20, 120-136.

Swinney, D. (1979). Lexical access during sentence comprehension: (Re)consideration of context effects. Journal of Verbal Learning and Verbal Behavior, 18, 645-660.

Tabossi, P. (1988). Accessing lexical ambiguity in different types of sentential contexts. Journal of Memory and Language, 27, 324-340.

Tabossi, P., Colombo, L., & Job, R. (1987). Accessing lexical ambiguity: Effects of context and dominance. Psychological Research, 49, 161-167.

Tabossi, P., Fanari, R., & Wolf, K. (2008). Processing idiomatic expressions: Effects of semantic compositionality. Journal of Experimental Psychology: Learning, Memory, and Cognition, 34(2), 313-327.

Tabossi, P., & Zardon, F. (1993). The activation of idiomatic meaning in spoken language comprehension. In C. Cacciari, & P. Tabossi (Eds.), Idioms: Processing, structure, and interpretation (pp. 145-162). Hillsdale, NJ: Lawrence Erlbaum Associates.

Tabossi, P., & Zardon, F. (1995). The activation of idiomatic meaning. In M. Everaert, E.-J. v. d. Linden, A. Schenk, & R. Schreuder (Eds.), Idioms: Structural and psychological perspectives (pp. 273-282). Hillsdale, NJ: Lawrence Erlbaum Associates.

Titone, D. A., & Connine, C. M. (1994a). Comprehension of idiomatic expressions: Effects of predictability and literality. Journal of Experimental Psychology: Learning, Memory, and Cognition, 20(5), 1126-1138.

Titone, D. A., & Connine, C. M. (1994b). Descriptive norms for 171 idiomatic expressions: Familiarity, compositionality, predictability, and literality. Metaphor and Symbolic Activity, 9(4), 247-270.

Titone, D. A., & Connine, C. M. (1999). On the compositional and noncompositional nature of idiomatic expressions. Journal of Pragmatics, 31(12), 1655-1674.

Titone, D., & Holzman, P. S., & Levy, D. L. (2002). Idiom processing in schizophrenia: Literal implausibility saves the day for idiom priming. Journal of Abnormal Psychology, 111(2), 313-320.

Van de Voort, M. E. C., & Vonk, W. (1995). You don’t die immediately when you kick an empty bucket: A processing view on semantic and syntactic characteristics of idioms. In M. Everaert, E.-J. v. d. Linden, A. Schenk, & R. Schreuder (Eds.), Idioms: Structural and psychological perspectives (pp. 283-300). Hillsdale, NJ: Lawrence Erlbaum Associates.