Abstract
This study investigates Taiwanese university students’ experience of English use, aims of learning English and attitudes toward English as a lingua franca (ELF). The notion of ELF has been researched in the field of English language teaching. However, English teaching practice targeting native-speaker (NS) norms is still prevailing in English classrooms. To better respond to learner needs of using English in the age of globalization, this study explores learners’ English learning and use in relation to their attitudes toward ELF. Research methods including interviewing and questionnaire survey were employed to collect data from English majors at a university in Taiwan. The study finds that the learners were aware of the communicative value of ELF and actually used ELF in intercultural communication. The learners’ use of English in context affected their attitudes toward ELF and aims of learning English. It is found that the learners preferred English conforming to NS norms; yet, they wished to learn local variation of English concerning accents and word use. In light of the findings, the author suggests that English teachers incorporate an ELF perspective into English instruction and help learners develop intercultural awareness and competencies.
References
Baker, W. (2011). Intercultural awareness: Modeling an understanding of cultures in intercultural communication through English as a lingua franca. Language and Intercultural Communication, 11(3), 197-214.
Baker, W. (2012). From cultural awareness to intercultural awareness: Culture in ELT. ELT Journal, 66(1), 62-70.
Borghetti, C., & Beaven, A. (2017). Lingua francas and learning mobility: reflections on students’ attitudes and beliefs towards language learning and use. International Journal of Applied Linguistics, 27(1), 221-241. https://doi.org/10.1111/ijal.12123
Burns, A. (Ed.). (2005). Teaching English from a global perspective. Alexandria, VA: TESOL.
Charmaz, K. (2014). Constructing ground theory (2nd ed.). London, UK: SAGE Publications.
Cogo, A. (2009). Accommodating difference in ELF conversations: A study of pragmatic strategies. In A. Mauranen & E. Ranta (Eds.), English as a lingua franca: Studies and findings (pp. 254-273). Newcastle upon Tyne, UK: Cambridge Scholars Publishing.
Cogo, A. (2012). English as a lingua franca: Concepts, use and implications. ELT Journal, 66(1), 97-105.
Cogo, A., & Dewey, M. (2006). Efficiency in ELF communication: From pragmatic motives to lexico-grammatical innovation. Nordic Journal of English Studies, 5, 59-94.
Crystal, D. (1997). English as a global language. Cambridge, UK: Cambridge University Press.
Csizér, K., & Kontra, E. H. (2012). ELF, ESP, ENL and their effect on students’ aims and beliefs: A structural equation model. System, 40, 1-10.
Dewey, M. (2012). Towards a post-normative approach: Learning the pedagogy of ELF. Journal of English as a lingua franca, 1(1), 141-170.
Erling, E. J. (2007). Local identities, global connections: Affinities of English among students at the Freie Universität Berlin. World Englishes, 26(2), 111-130.
Firth, A. (1996). The discursive accomplishment of normality: On “lingua franca” English and conversation analysis. Journal of Pragmatics, 26(2), 237-259.
Galloway, N. (2013). Global Englishes and English Language Teaching (ELT) – Bridging the gap between theory and practice in a Japanese context. System, 41(3), 786-803.
Glaser, B. G. (1998). Doing grounded theory: Issues and discussions. Mill Valley, CA: Sociology Press.
Graddol, D. (1997). The future of English? London, UK: British Council.
Graddol, D. (2006). English next: Why global English may mean the end of “English as a foreign language”. London, UK: The British Council.
Greenbaum, T. (1988). The practical handbook and guide to focus group research. Boston: DC Heath.
Hino, N., & Oda, S. (2015). Integrated practice in teaching English as an international language (IPTEIL): A classroom ELF pedagogy in Japan. In Y. Bayyurt & S. Akcan (Eds.), Current Perspectives on Pedagogy for ELF (pp. 35-50). Berlin: De Gruyter Mouton.
Jenkins, J. (2002). A sociolinguistically based, empirically researched pronunciation syllabus for English as an international language. Applied Linguistics, 23(1), 83-103. https://doi.org/10.1093/applin/23.1.83
Jenkins, J. (2006). Points of views and blind spots: ELF and SLA. International Journal of Applied Linguistics, 16(2), 137-162.
Jenkins, J. (2007a). English as a lingua franca: Attitude and identity. Oxford, UK: Oxford University Press.
Jenkins, J. (2007b, September). Lashed by the mother tongue. Times Higher Education. Retrieved from https://www.timeshighereducation.co.uk/news/lashed-by-the-mother-tongue/310394.article
Jenkins, J. (2009). English as a lingua franca: Interpretations and attitudes. World Englishes, 28(2), 200-207.
Jenkins, J. (2012). English as a lingua franca from the classroom to the classroom. ELT Journal, 66(4), 486-494.
Jenkins, J., Cogo, A., & Dewey, M. (2011). Review of developments in research into English as a lingua franca. Language Teaching, 44(3), 281-315.
Johnson, D. M. (1992). Approaches to research in second language learning. White Plains, NY: Longman.
Kaur, J. (2009). Pre-empting problems of understanding in English as a lingua franca. In A. Mauranen & E. Ranta (Eds.), English as a lingua franca: Studies and findings (pp. 107-123). Newcastle upon Tyne, UK: Cambridge Scholars Publishing.
Ke, I-C. (2009). Global English and world culture: A study of Taiwanese university students’ worldviews and conceptions of English. English as an International Language Journal, 5, 81-100.
Ke, I-C., & Cahyani, H. (2014). Learning to become users of English as a lingua franca (ELF): How ELF online communication affects Taiwanese learners’ beliefs of English. System, 46, 28-38.
Kirkpatrick, A. (2008). English as the official working language of the Association of Southeast Asian Nations (ASEAN): Features and strategies. English Today, 24(2), 27-34. https://doi.org/10.1017/S0266078408000175
Kirkpatrick, A., & Sussex R. (Eds.). (2012). English as an international language in Asia: Implications for language education. Dordrecht, Netherlands: Springer.
Kohn, K. (2015). A pedagogical space for ELF in the English classroom. In Y. Bayyurt & S. Akcan (Eds.), Current perspectives on pedagogy for ELF (pp. 51-67). Berlin & New York: De Gruyter Mouton.
Kohn, K., & Hoffstaedter, P. (2015). Flipping intercultural communication practice: Opportunities and challenges for the foreign language classroom. In J. Colpaert, A. Aerts, M. Oberhofer, & M. Gutiérez-Colón Plana (Eds.), Task design & CALL: Proceedings of the CALL 2015 Conference, 6-8 July 2015 (pp. 338-354). Antwerpen: Universiteit Antwerpen.
Luo, W.-H. (2017). Teacher perceptions of teaching and learning English as a lingua franca in the expanding circle: A study of Taiwan. English Today, 33(1), 2-11.
Matsuda, A. (Ed.). (2012). Principles and practices of teaching English as an international language. Bristol, UK: Multilingual Matters
Matsuda, A., & Friedrich, P. (2011). English as an international language: A curriculum blueprint. World Englishes, 30(3), 332-344. https://doi.org/10.1111/j.1467-971X.2011.01717.x
Mauranen, A. (2006). Signaling and preventing misunderstanding in English as lingua franca communication. International Journal of the Sociology of Language, 177, 123-150.
Mauranen, A., & Ranta, E. (Eds.). (2009). English as a lingua franca: Studies and findings. Newcastle upon Tyne, UK: Cambridge Scholars Publishing.
McKay, S. (2003). Teaching English as an international language in the Chilean context. ELT Journal, 57(2). 139-148. https://doi.org/10.1093/elt/57.2.139
Murray, N. (2012). English as a lingua franca and the development of pragmatic competence. ELT Journal, 66(3), 318-326.
Oanh, D. T. H. (2012). Global vs. glocal English: Attitudes and conceptions among educators, administrators and teachers in eight Asian countries. In A. Kirkpatrick & R. Sussex (Eds.), English as an international language in Asia: Implications for language education (pp. 107-135). Dordrecht: Springer. https://doi.org/10.1007/978-94-007-4578-0
Park, J. S-Y., & Wee, L. (2011). A practice-based critique of English as a lingua franca. World Englishes, 30(3), 360-374.
Seidlhofer, B. (2004). Research perspectives on teaching English as a lingua franca. Annual Review of Applied Linguistics, 24, 209-239.
Seidlhofer, B. (2011). Understanding English as a lingua franca. Oxford, UK: Oxford University Press.
Sharifian, F. (Ed.) (2009). English as an international language: Perspectives and pedagogical issues. Bristol. UK: Multilingual Matters.
Sifakis, N. (2009). Challenges in teaching ELF in the periphery: The Greek context. ELT Journal, 63(3), 230-237.
Sifakis, N. C., & Sougari, A. M. (2005). Pronunciation issues and EIL pedagogy in the periphery: A survey of Greek sate school teachers’ beliefs. TESOL Quarterly, 39(3), 467-88. https://doi.org/10.2307/3588490
Sowden, C. (2012). ELF on a mushroom: The overnight growth in English as a lingua franca. ELF Journal, 66(1), 89-96.
Suzuki, A. (2011). Introducing diversity of English into ELT: Student teachers’ responses. ELT Journal, 65(2), 145-153. https://doi.org/10.1093/elt/ccq024
Young, T. J., & Walsh, S. (2010). Which English? Whose English? An investigation of ‘non-native’ teachers’ beliefs about target varieties. Language, Culture and Curriculum, 3(2), 123-137. https://doi.org/10.1080/07908311003797627
License
1.1 The Author hereby warrants that he/she is the owner of all the copyright and other intellectual property rights in the Work and that, within the scope of the present Agreement, the paper does not infringe the legal rights of another person. The owner of the copyright work also warrants that he/she is the sole and original creator thereof and that is not bound by any legal constraints in regard to the use or sale of the work.
1.2. The Publisher warrants that is the owner of the PRESSto platform for open access journals, hereinafter referred to as the PRESSto Platform.
2. The Author grants the Publisher non-exclusive and free of charge license to unlimited use worldwide over an unspecified period of time in the following areas of exploitation:
2.1. production of multiple copies of the Work produced according to the specific application of a given technology, including printing, reproduction of graphics through mechanical or electrical means (reprography) and digital technology;
2.2. marketing authorisation, loan or lease of the original or copies thereof;
2.3. public performance, public performance in the broadcast, video screening, media enhancements as well as broadcasting and rebroadcasting, made available to the public in such a way that members of the public may access the Work from a place and at a time individually chosen by them;
2.4. inclusion of the Work into a collective work (i.e. with a number of contributions);
2.5. inclusion of the Work in the electronic version to be offered on an electronic platform, or any other conceivable introduction of the Work in its electronic version to the Internet;
2.6. dissemination of electronic versions of the Work in its electronic version online, in a collective work or independently;
2.7. making the Work in the electronic version available to the public in such a way that members of the public may access the Work from a place and at a time individually chosen by them, in particular by making it accessible via the Internet, Intranet, Extranet;
2.8. making the Work available according to appropriate license pattern Attribution 4.0 International (CC BY 4.0) as well as another language version of this license or any later version published by Creative Commons.
3. The Author grants the Publisher permission to reproduce a single copy (print or download) and royalty-free use and disposal of rights to compilations of the Work and these compilations.
4. The Author grants the Publisher permission to send metadata files related to the Work, including to commercial and non-commercial journal-indexing databases.
5. The Author represents that, on the basis of the license granted in the present Agreement, the Publisher is entitled and obliged to:
5.1. allow third parties to obtain further licenses (sublicenses) to the Work and to other materials, including derivatives thereof or compilations made, based on or including the Work, whereas the provisions of such sub-licenses will be the same as with the Attribution 4.0 International (CC BY 4.0) Creative Commons sub-license or another language version of this license, or any later version of this license published by Creative Commons;
5.2. make the Work available to the public in such a way that members of the public may access the Work from a place and at a time individually chosen by them, without any technological constraints;
5.3. appropriately inform members of the public to whom the Work is to be made available about sublicenses in such a way as to ensure that all parties are properly informed (appropriate informing messages).
6. Because of the royalty-free provision of services of the Author (resulting from the scope of obligations stipulated in the present Agreement), the Author shall not be entitled to any author’s fee due and payable on the part of the Publisher (no fee or royalty is payable by the Publisher to the Author).
7.1. In the case of third party claims or actions for indemnity against the Publisher owing to any infractions related to any form of infringement of intellectual property rights protection, including copyright infringements, the Author is obliged to take all possible measures necessary to protect against these claims and, when as a result of legal action, the Publisher, or any third party licensed by the Publisher to use the Work, will have to abandon using the Work in its entirety or in part or, following a court ruling in a legal challenge, to pay damages to a third party, whatever the legal basis
7.2. The Author will immediately inform the Publisher about any damage claims related to intellectual property infringements, including the author’s proprietary rights pertaining to a copyrighted work, filed against the Author. of liability, the Author is obliged to redress the damage resulting from claims made by third party, including costs and expenditures incurred in the process.
7.3. To all matters not settled herein provisions of the Polish Civil Code and the Polish Copyright and Related Rights Act shall apply.