Программа для установления переводных эквивалентов Treq: преимущества и недостатки
PDF (Русский)

Słowa kluczowe

Treq
InterCorp
translation equivalence
Czech
Polish
Russian

Jak cytować

Charciarek, A. (2020). Программа для установления переводных эквивалентов Treq: преимущества и недостатки. Studia Rossica Posnaniensia, 45(1), 121–132. https://doi.org/10.14746/strp.2020.45.1.11

Abstrakt

The article presents how the Treq corpus tool can be used in translation and lexicography. It also provides a description of Polish, Czech and Russian text resources found in the Interpcorp parallel corpus as well as Treq features. Furthermore, the article provides specific examples illustrating how the Treq application can be used in Polish-Czech and Russian-Czech translation lexicography. The author uses samples of translation including single and multi-word units in order to show benefits and shortcomings of the Treq application.

https://doi.org/10.14746/strp.2020.45.1.11
PDF (Русский)

Bibliografia

Škrabal, Michal, Martin Vavřín. „Databáze překladových ekvivalentů Treq”. Časopis pro moderní filologii, nr 99 (2), 2017, s. 245–260.

Licencja Creative Commons
Ten utwór jest dostępny na licencji Creative Commons Uznanie autorstwa-Użycie niekomercyjne-Na tych samych warunkach 4.0 Międzynarodowe.

Pobrania

Brak dostępnych danych do wyświetlenia.