Abstract
The article analyses phonetic and graphic variations of majority of English borrowings in Russian youth slang, caused by the coexistence of two different methods of recording English borrowings with the letters of Russian alphabet. The findings of the analysis prove that the dominant way of transferring English borrowings into Russian slang corresponds with the slang’s tendency to show the russified version of English pronunciation in a written form.References
Аристова В. М. 1978. Анго-русские языковые контакты. Англицизмы в русском языке, Ленинград: Издательство Ленинградского yниверситета.
Береговская Э. М. 1996. Молодeжный сленг: формирование и функционирование, „Вопросы языкознания”, nr 3, s. 32–41.
Борисова-Лукашанец Е. Г. 1983. О лексике современного молодeжного жаргона (Англоязычные заимствования в студенческом сленге 60–70 годов), [w:] Е. Г. Борисова-Лукашенец, Литературная норма в лексике и фразеологии, Москва: Наука, s. 104–120.
Вуйтович М. 1974. О фонетических вариантах слов, заимствованных русским языком из английского, „Studia Rossica Posnaniensia”, nr 6, s. 129–134.
Дьяков А. И. 2012. Англицизмы и их производные, Новосибирск: НГТУ.
Никитина Т. Г. 2009. Молодежный сленг. Толковый словарь, Москва: АСТ Астрель.
Романов А. Ю. 2000. Англицизмы и американизмы в русском языке и отношение к ним, Санкт-Петербург: Издательство Санкт-Петербургского университета.
Романов А. Ю. 2004. Современный русский молодежный сленг, München: Verlag Otto Sagner.
Тимофеева Г. Т. 1995. Новые английские заимствования в русском языке. Написание. Произношение, Санкт-Петербург: Юна.
Luciński K. 2000. Anglicyzmy w języku polskim i rosyjskim, Kielce: Akademia Świętokrzyska im. Jana Kochanowskiego.
Luciński K. 2009. Языковые заимствования и ментальность, Kielce: Wydawnictwo Uniwersytetu Humanistyczno-Przyrodniczego Jana Kochanowskiego.
Markunas A. 2002. Пособие по русскому молодежному жаргону. Хрестоматия, Poznań: Wydawnictwo Naukowe UAM.
Timoszuk M. 2005. O rosyjskim żargonie młodzieżowym, „Języki Obce w Szkole”, nr 4, s. 3–10.
Wells J. C. 2008. Longman Pronunciation Dictionary, London: Pearson Education.
Wójtowicz M. 1984. Характеристика заимствованных из английского языка имeн существительных в русском языке, Poznań: Wydawnictwo Naukowe UAM.
License
THE ARTICLES ARE PUBLISHED UNDER THE CREATIVE COMMONS LICENCE:
Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.
Authors of texts accepted for publication in “Studia Rossica Posnaniensia” are required to complete, sign and return to the editor's office the Agreement for granting a royalty-free license to works with a commitment to grant a Creative Commons sub-license.
Under the agreement, the authors of texts published in “Studia Rossica Posnaniensia” grant the Adam Mickiewicz University in Poznań a non-exclusive, royalty-free license and authorize the use of Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International (CC BY-NC-SA 4.0).
The authors retain the right to continue the free disposal of the work.
Internet users are entitled to use works published in “Studia Rossica Posnaniensia” since 2016, for non-commercial purposes only, under the following conditions: https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/
Adam Mickiewicz University in Poznań retains the right to magazines as a whole (layout, graphic form, title, cover design, logo etc.).