Training des Hör-Seh-Verstehens im Zeitalter der Omnimedialität des Fremdsprachenunterrichts (Überlegungen zur Qualität von Hör-Seh-Textdidaktisierungen)
Main Article Content
Abstrakt
Downloads
Article Details
Autorzy
Autorzy tekstów przyjętych do publikacji w czasopiśmie Glottodidactica są zobowiązani do wypełnienia, podpisania i odesłania na adres redakcji umowy o udzielenie nieodpłatnej licencji do utworów, z zobowiązaniem do udzielania sublicencji CC.
Zgodnie z umową, autorzy tekstów opublikowanych w czasopiśmie Glottodidactica udzielają Uniwersytetowi im. Adama Mickiewicza w Poznaniu niewyłącznej i nieodpłatnej licencji oraz zezwalą na użycie sublicencji Creative Commons Attribution-NoDerivatives 4.0 International (CC BY-ND 4.0).
Autorzy zachowują prawa do dalszego, swobodnego rozporządzania utworem.
Użytkownicy
Zainteresowani użytkownicy internetu uprawnieni są do korzystania z utworów opublikowanych od 2015 roku w Glottodidactica pod następującymi warunkami:
- uznanie autorstwa - obowiązek podania wraz z rozpowszechnionym utworem, informacji, o autorstwie, tytule, źródle (odnośniki do oryginalnego utworu, DOI) oraz samej licencji;
- bez tworzenia utworów zależnych - utwór musi być zachowany w oryginalnej postaci, nie można bez zgody twórcy rozpowszechniać np. tłumaczeń, opracowań.
Do wszystkich tekstów opublikowanych przed 2015 r. prawa autorskie są zastrzeżone.
Inne
Uniwersytet im. Adama Mickiewicza w Poznaniu zachowuje prawo do czasopisma jako całości (układ, forma graficzna, tytuł, projekt okładki, logo itp.).
Bibliografia
- Adamczak-Krysztofowicz, S., 2003. Texte als Grundlage der Kommunikation zwischen Kulturen. Eine Studie zur Kultur- und Landeskundevermittlung im DaF-Studium in Polen. Hamburg: Verlag Dr. Kovač.
- Benseler, M., Maurer, B., 2012. Spielzeugland. Filmportfolio Aspekte der Kameraarbeit.Braunschweig: Bildungshaus Schulbuchverlage Schroedel.
- Bleicher, T., 2004. Filmlesefähigkeit. Zur wechselseitigen Erhellung des Kultur- und Filmverständnisses im Bereich Deutsch als Fremdsprache. In: Jahrbuch Deutsch als Fremdsprache 30, 273-283.
- Blell, G., Lütge, Ch., 2004. Sehen, Hören, Verstehen und Handeln. Filme im Fremdsprachenunterricht. In: PRAXIS Fremdsprachenunterricht 6, 402-405.
- Blell, G., Lütge, Ch., 2008. Filmbildung im Fremdsprachenunterricht: neue Lernziele, Begründungen und Methoden. In: Fremdsprachen lehren und lernen (FLuL) 37, 128-140.
- Brandi, M.-L., 1996. Video im Deutschunterricht. Eine Übungstypologie zur Arbeit mit fiktionalen und dokumentarischen Filmsequenzen. Berlin u.a.: Langenscheidt.
- Brzeziński, J., 1980. Pomoce i środki audiowizualne w nauczaniu języków obcych. Warszawa: Państwowe Wydawnictwo Naukowe.
- Chudak, S., 2007. Der deutsche Film auf Erfolgskurs! Warum nicht auch im Deutsch-als-Fremdsprache-Unterricht? In: Fremdsprache Deutsch. H. 36: Sehen(d)lernen, 14-16.
- Chudak, S., 2008. Einsatz der Textsorte ‘Film’ im Fremdsprachenunterricht. Überlegungen zur Stellung von audiovisuellen Unterrichtsmitteln in neueren Lehrwerken für DaF. In: Studia Germanica Posnaniensia XXXI, 113-129.
- Chudak, S., 2012. Lernstrategien im Umgang mit Hör-Seh-Texten (Versuch einer Übersicht). In: Glottodidactica XXXIX/2, 87-100.
- Chudak, S., 2013a. Fremdsprachenunterricht in Polen – medial, multimedial, ...omnimedial? Überlegungen zum aktuellen Stand der Fachdiskussion um den Einsatz neuerer Informations- und Kommunikationstechnologien im Fremdsprachenunterricht im polnischen Kontext. In: Chudak, S. (Hrsg.) Fremdsprachenunterricht– onimedial?, Frankfurt am Main: Peter Lang Verlag, 13-32.
- Chudak, S., 2013b. ‘The Piano’… czyli malowany muzyką film animowany jako impuls do kreatywnego pisania i mówienia na lekcji języka obcego. In: Nauczaj lepiej – język niemiecki 1. Warszawa : Raabe, 19-25.
- Chudak, S., 2013c. ‘Das grenzenlose Haus’… czyli propozycja wykorzystania filmu niemego na lekcji języka obcego. In: Nauczaj lepiej – język niemiecki 1. Warszawa: Raabe, 10-18.
- Chudak, S., 2013d. Arbeit mit Filmuntertiteln im Unterricht DaF – Ein Beitrag zur Heranführung an autonomes Lernen? In: Möhring, J., Mackus, N., Tschirner, E. (Hrsg.) MatDaF. LeipZIG WEGE öffnen für Bildung, Beruf und Gesellschaft – mit Deutsch als Fremd- und Zweitsprache, im Druck.
- Dobra, F., Freitag, A., 1990. Video im Überblick. Eine Bibliographie: 1984–1988. In: Deutsch als Fremdsprache 1, 45-53.
- Esselborn, K., 1995. Medien in der Lehrerfortbildung DaF. In: Materialien DaF 41, 51-61.
- Gügold, B., 1991. Zum Einsatz des Spielfilms im Fremdsprachenunterricht. In: Deutsch als Fremdsprache 4, 238-241.
- Hepp, A., Hartmann, M., 2010. Mediatisierung als Metaprozess: Der analytische Zugang von Freidrich Krotz zur Mediatisierung der Alltagswelt. In: Hepp, A.,Hartmann, M. (Hrsg.) Die Mediatisierung der Alltagswelt, Wiesbaden: VS Verlag für Sozialwissenschaften, 9-20.
- Jancewicz, Z., 1979. Zastosowanie filmu w nauczaniu języka angielskiego. In:Grucza, F. (Hrsg.) Polska myśl glottodydaktyczna 1945–1975. Wybór artykułów z zakresu glottodydaktyki ogólnej. Warszawa: PWN, 440-445.
- Jung, U.O.H., 2002. Medien im Fremdsprachenunterricht – Wozu braucht man sie eigentlich? In: Fremdsprachen und Hochschule 66, 7-44.
- Jung, U.O.H., 2006. 25 Jahre Computer im Fremdsprachenunterricht. In: PRAXIS Fremdsprachenunterricht 2/2006, 12-18.
- Krotz, F., 2007. Mediatisierung: Fallstudien zum Wandel von Kommunikation. Wiesbaden: VS Verlag für Sozialwissenschaften.
- Leitzke-Ungerer, E., 2009. Film im Fremdsprachenunterricht: Herausforderungen,Chancen, Ziele. In: Leitzke-Ungerer, E. (Hrsg.) Film im Fremdsprachenunterricht.
- Literarische Stoffe, interkulturelle Ziele, mediale Wirkung. Stuttgart: ibidem-Verlag,11-32.
- Lonergan, J., 1987. Fremdsprachenunterricht mit Video. Ein Handbuch mit Materialien.(Lizenzausgabe des Titels „Video in Language Teaching”. Cambridge: Cambridge University Press, 1984, übesetzt von U. Rösner). München: Hueber.
- Mackiewicz, M., 2008. Film fabularny na lektoracie języka niemieckiego jako przyczynek do polsko-niemieckiej refleksji interkulturowej. In: Harbig, A.M.(Hrsg.) Nauczanie języków obcych w szkole wyższej. Białystok: Wydawnictwo UwB, 190-202.
- Markunas, A., 1979. Klasyfikacja filmów do nauczania języków obcych. In: Grucza, F. (Hrsg.), Polska myśl glottodydaktyczna 1945–1975. Wybór artykułów z zakresu glottodydaktyki ogólnej. Warszawa: PWN, 446-454.
- Modrzycka, I., Iżykowska-Staruch, M., 2007. Powrót filmów wideo do warsztatu nauczycieli języków obcych. In. Języki Obce w Szkole 1, 89-95.
- Myczko, K., Kempa, M., 1986. Środki audiowizualne. In: Pfeiffer, W. (Hrsg.) 1986. Środki audiowizualne w nauczaniu języków obcych. Poznań: Wydawnictwo Naukowe UAM, 110-135.
- Pfeiffer, W. (Hrsg.), 1986. Środki audiowizualne w nauczaniu języków obcych. Poznań: Wydawnictwo Naukowe UAM.
- Raabe, H., 2007. Audiovisuelle Medien. In: Bausch, K.-R., Christ, H., Krumm, H.-J.(Hrsg.) Handbuch Fremdsprachenunterricht. 5. Auflage, Tübingen: Francke, 423-426.
- Schwerdtfeger, I., 1989. Sehen und verstehen. Arbeit mit Filmen im Unterricht Deutsch als Fremdsprache. Berlin und München: Langenscheidt.
- Schwerdtfeger, I., 2007. Übungen zum Hör-Sehverstehen. In: Bausch, K.-R., Christ, H.,Krumm, H.-J. (Hrsg.), Handbuch Fremdsprachenunterricht. 5. Auflage, Tübingen:Francke, 299-302.
- Timmermann, W., 2012. Interkulturelles Lernen durch produktive Videoarbeit:Ansätze und Ziele. In: Zeitschrift für Interkulturellen Fremdsprachenunterricht 17,1, 1-15. Abrufbar unter http://zif.spz.tu-darmstadt.de/jg-17-1/beitrag/Timmermann.pdf (16.02.2013).
- Treumann, K.P. et al. 2007. Medienhandeln Jugendlicher. Wiesbaden: VS Verlag für Sozialwissenschaften.
- Welke, T., Chudak, S., 2010. Thesen zur Arbeit mit Film im Unterricht Deutsch als Fremd- und Zweitsprache (DaF/Z). In: IDV-Magazin 82, 481-486.