Abstract
The purpose of this article has been to compare texts of forewords in Polish and German scientific monographs. The analysis has focused on the following selected aspects: the structure of the forward and its position in relation to other parts of the monograph, the title as well as introductory and closing remarks. It has been discovered that Polish and German authors have a radically different approach to this type of text, though judging by the fact they call their texts forewords, these texts must belong to the same category.
References
Benes, Eduard, 1981. Die formale Struktur der wissenschaftlichen Fachsprache in syntaktischer Hinsicht. In: Theo Bungarten (Hrsg.), Wissenschaftssprache. Beiträge zur Methodologie, theoretische Fundierung und Deskription. München: Fink Verlag: 185-212.
Brinker, Klaus, 1997. Linguistische Textanalyse. Eine Einführung in Grundbegriffe und Methoden, 4., durchgesehene und ergänzte Aufl. Berlin: Erich Schmidt Verlag.
Bungarten, Theo, 1981. Wissenschaft, Sprache und Gesellschaft. In: Theo Bungarten (Hrsg.), Wissenschaftssprache. Beiträge zur Methodologie, theoretische Fundierung und Deskription. München: Fink Verlag: 14-53.
Cho, Kuk-Hyun, 2000. Kommunikation und Textherstellung: Studien zum sprechakttheoretischen und funktional-kommunikativen Handlungskonzept; mit einer handlungsfundierten Untersuchung der Textsorte Vorwort in wissenschaftlichen. Münster: Dissertation der Philosophischen
Fakultät der Westfälischen Wilhelms-Universität Münster. Genette, Gérard, 1989. Paratexte. Das Buch vom Beiwerk des Buches. Frankfurt a.M./New York: Peter Lang Verlag.
Gläser, Rosemarie, 1990. Fachtextsorten im Englischen. Tübingen: Gunter Narr Verlag. Graefen, Gabriele, 1997. Der Wissenschaftliche Artikel - Textart und Textorganisationx Frankfurt a.M./Berlin/Bem/New York: Peter Lang Verlag.
Gühlich, Elisabeth/Raible, Wolfgang, 1977. Linguistische Textmodelle. Grundlagen und Möglichkeiten.
München: Fink Verlag.
Hoffmann, Lothar, 1988. Vom Fachwort zum Fachtext. Beiträge zur angewandten Linguistik. Tübingen: Gunter Narr Verlag.
Hoffmann, Lothar (Hrsg.), 1990. Empfehlung - Standard - Norm. Beiträge zur Rationalisierung in der Fachkommunikation. Leipzig: Bibliographisches Institut.
Lundquist, Lita, 1989. Coherence in scientific texts. In: W. Heyndrich et al. (Hrsg.), Connexity and coherence. Berlin: de Gruyter Verlag: 122-149.
Standop, Ewald 1994, Die Form der wissenschaftlichen Arbeit. Heidelberg u. Wiesbaden: Quelle u. Meyer.
Trumpp, Eva Cassandra, 1998, Fachtextsorten kontrastiv. Englisch - Deutsch - Französisch. Tübingen: Gunter Narr Verlag
License
Authors
Authors of texts accepted for publication in Glottodidactica are required to complete, sign and return to the Editorial team’s office the Agreement for granting a royalty-free license to works with a commitment to grant a CC sub-license.
Under the agreement, the authors of the texts published in Glottodidactica grant Adam Mickiewicz University in Poznań a non-exclusive, royalty-free license and authorize the use of Attribution-NoDerivatives 4.0 International (CC BY-ND 4.0) Creative Commons sub-license.
The authors retain the right to the free disposal of the work.
Users
Interested Internet users are entitled to use works that have been published in Glottodidactica since 2016, under the following conditions:
▪ attribution – obligation to provide, together with the distributed work, information about the authorship, title, source (link to the original work, DOI) and the license itself.
▪ no derivatives – the work must be preserved in its original form. Without the author's consent, it is not possible to distribute the modified work in the form of translations, publications, etc.
Copyrights are reserved for all texts published before 2016.
Miscellaneous
Adam Mickiewicz University in Poznań retains the property right as a whole (layout, graphic form, title, cover design, logo etc.).
Privacy statement
The names and email addresses published on this journal site will be used exclusively for the purposes declared by this journal and cannot be used for any other purpose or by any other party.