Abstract
Children in migrant families are often torn between maintaining their heritage language and acquiring fluency in the language of the country where they reside. Knowledge of the majority language helps them succeed in school and find meaningful employment, while the ability to speak the heritage language facilitates communication within their families. However, acquiring competencies in both languages is not always easy. It is especially complicated in multigenerational families, and families where the parents speak different heritage languages. In schools, the dynamics differ depending on the number of speakers of particular heritage languages. In this paper, we analyse the dynamics within families and schools of children with at least one foreignborn parent. We ask who is responsible for the children’s facility with either or both languages and analyse ways of integration and exclusion of migrant children vis-à-vis the language/s they choose to speak. We explore these questions within grounded theory to identify emic and etic attitudes towards majority / minority languages. The empirical data come from ethnographic research with migrant children and their families, teachers, and teachers’ intercultural assistants conducted in Poznań and Wrocław.
Funding
Narodowe Centrum Nauki (NCN)
References
American Council on the Teaching of Foreign Languages. (1996). Standards of foreign language teaching. https://www.actfl.org/uploads/files/general/1996-National-Standards-for-FL-LExecSummary.pdf
Babchuk, W.A. / Hitchcock, R.K. (2013). Grounded theory ethnography: Merging methodologies for advancing naturalistic inquiry. Adult Education Research Conference. https://newprairiepress.org/aerc/2013/papers/5
Banasiak, I. / Olpińska-Szkiełko, M. (2021). Sociolinguistic determinants of heritage language maintenance and second language acquisition in bilingual immigrant speakers. Glottodidactica, 47(2), 49–65. DOI: https://doi.org/10.14746/gl.2020.47.2.01
Baranowska, A.S. (2020). Bariery integracji uczniów cudzoziemskich ze środowiskiem szkolnym. Studia Edukacyjne, 59, 215–236. DOI: https://doi.org/10.14746/se.2020.59.14
Barnes, D.M. (1996). An analysis of the Grounded theory method and the concept of culture. Qualitative Health Research, 6(3), 429–441. DOI: https://doi.org/10.1177/104973239600600309
Belk, R.W. / Sherry, J.F. / Wallendorf, M. (1988). A naturalistic inquiry into buyer and seller behavior at a swap meet. Journal of Consumer Research, 14(4), 449–470. DOI: https://doi.org/10.1086/209128
Berger, R. (2013). Now I see it, now I don’t: Researcher’s position and reflexivity in qualitative research. Qualitative Research, 15(2), 219–234. DOI: https://doi.org/10.1177/1468794112468475
Berger, P. / Neuhaus, R.J. (2021). To empower people: The role of mediating structures in public policy. In: J. Steven Ott / L. Dicke (eds.), The nature of the nonprofit sector (pp. 350–362). New York: Routledge. DOI: https://doi.org/10.4324/9780367696559-32
Bourke, B. (2014). Positionality: Reflecting on the research process. The Qualitative Report, 19(1), 1–9. DOI: https://doi.org/10.46743/2160-3715/2014.1026
Budiyana, Y.E. (2017). Students’ parents’ attitudes toward Chinese heritage language maintenance. Theory and Practice in Language Studies, 7(3), 195–200. DOI: https://doi.org/10.17507/tpls.0703.05
Charmaz, K. (2003). Qualitative interviewing and grounded theory analysis. In: J. A. Holstein / J. F. Gubrium (eds.), Inside interviewing: New lenses, new concerns (pp. 311–330). London: Sage.
Charmaz, K. (2006). Constructing grounded theory: A practical guide through qualitative analysis. London: Sage.
Cho, G. (2000). The role of heritage language in social interactions and relationships: Reflections from a language minority group. Bilingual Research Journal, 24(4), 369–384. DOI: https://doi.org/10.1080/15235882.2000.10162773
Chomsky, N. (1965). Aspects of the theory of syntax. Cambridge, MA: MIT Press. DOI: https://doi.org/10.21236/AD0616323
Chossière, F. (2021). Refugeeness, sexuality, and gender: Spatialized lived experiences of intersectionality by queer asylum seekers and refugees in Paris. Frontiers in Human Dynamics, Section Refugees and Conflict, 3. DOI: https://doi.org/10.3389/fhumd.2021.634009
Clyne, M.G. / Fernandez, S. (2008). Community language learning in Australia. In: N.H. Hornberger (ed.), Encyclopedia of language and education (pp. 169–181). Boston: Springer.
Corsaro, W.A. / Eder, D. (1990). The importance of peer culture in theories of child development and socialization. Annual Review of Sociology, 16, 197–220. DOI: https://doi.org/10.1146/annurev.so.16.080190.001213
DeCapua, A. / Wintergerst, A.C. (2009). Second-generation language maintenance and identity: A case study. Bilingual Research Journal, 32(1), 5–24. DOI: https://doi.org/10.1080/15235880902965672
De Bot, K. / Gorter, D. (2005). A European perspective on heritage languages. The Modern Language Journal, 89(4), 612–616. DOI: https://doi.org/10.1111/j.1540-4781.2005.00331.x
Dębski, R. (2009). Dwujęzyczność angielsko-polska w Australii. Języki mniejszościowe w erze globalizacji i informatyzacji. Kraków: Wydawnictwo Uniwersytetu Jagiellońskiego.
Di Salvo, M. (2016). Heritage language, identity, and education in Europe: Evidence from the UK. In: P. Trifonas / T. Aravossitas (eds.), Handbook of research and practice in heritage language education. Springer International handbooks of education. Cham: Springer. DOI: https://doi.org/10.1007/978-3-319-38893-9_10-1
England, K.V. (1994). Getting personal: Reflexivity, positionality, and feminist research. The Professional Geographer, 46(1), 80–89. DOI: https://doi.org/10.1111/j.0033-0124.1994.00080.x
Esser, H. (2006). Migration, language and integration. AKI Research Review 4. https://citeseerx.ist.psu.edu/documentrepid=rep1&type=pdf&doi=25b8de137577ce4090aaf463c2d748036759a815
Evans, C.A. (1989). The transmission of Spanish as a family language. Austin: University of Texas.
Figarski W. (2008). Język rosyjski w Polsce – fakty i mity. Przegląd Rusycystyczny, 1(121), 84–97.
Gallegos, A. / Lenoir, G. / Lopez, M.M. / Díaz, T. (2023). Othering, belonging, breaking, & bridging. Bridging & Breaking Curriculum. Berkeley: Othering and Belonging Institute at University of California. https://belonging.berkeley.edu/sites/default/files/202306/othering_belonging_breaking_bridging.pdf
Gasparov, B. (2006). Suržyk: A glance from a personal perspective. Harvard Ukrainian Studies, 28(1/4), 117–128. http://www.jstor.org/stable/41036947.
Geertz, C. (1973). Thick description: Toward an interpretive theory of culture. The interpretation of cultures: Selected essays. New York: Basic Books.
Glaser, B.G. (1978). Theoretical sensitivity. San Francisco: University of California.
Glaser, B.G. / Strauss, A.L (1965). Awareness of dying. New York: Aldine Transaction.
Glaser, B.G. / Strauss, A. L (1967). The discovery of grounded theory. Hawthorne, NY: Aldine Publishing Company.
Glaser, B.G. / Strauss, A.L (2017). Discovery of grounded theory: Strategies for qualitative research. London: Routledge. DOI: https://doi.org/10.4324/9780203793206
Goulding, C. (1998). Grounded theory: The missing methodology on the interpretivist agenda. Qualitative Market Research: An International Journal , 1(1), 50–57. DOI: https://doi.org/10.1108/13522759810197587
Hyams, N. / Mateu, V. / Orfitelli, R. / Putnam, M. / Rothman, J. / Sanchez, L. (2015). Parameters in language acquisition and language contact. In: A. Fabregas, A. / J. Mateu / M. Putnam (eds.), Contemporary linguistic parameter (pp. 353–373). New York: Bloomsbury Academic.
Kang, H-S. (2013). Korean-immigrant parents’ support of their American-born children’s development and maintenance of the home language. Early Childhood Education Journal, 41, 431–438. DOI: https://doi.org/10.1007/s10643-012-0566-1
Kezar, A. (2002). Reconstructing static images of leadership: An application of positionality theory. Journal of Leadership Studies, 8(3), 94–109. DOI: https://doi.org/10.1177/107179190200800308
Kim, J. (2011). Korean immigrant mothers’ perspectives: The meanings of a Korean heritage language school for their children’s American early schooling experiences. Early Childhood Education Journal, 39(2), 133–141. DOI: https://doi.org/10.1007/s10643-011-0453-1
Kupisch, T. (2021). Heritage languages in Europe. In: S. Montrul / M. Polinsky (eds.), The Cambridge handbook of heritage languages and linguistics (pp. 45–68). Cambridge: Cambridge University Press. DOI: https://doi.org/10.1017/9781108766340.004
Law, S. (2015). Children learning Chinese as a home language in an English-dominant society, International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 18(6), 735–748. DOI: https://doi.org/10.1080/13670050.2014.946399
Lee, B.Y. (2013). Heritage language maintenance and cultural identity formation: The case of Korean immigrant parents and their children in the USA. Early Child Development and Care, 183(11), 1576–1588. DOI: https://doi.org/10.1080/03004430.2012.741125
Lee, G.L. / Gupta, A. (2020). Raising children to speak their heritage language in the USA: Roles of Korean parents. Journal of Language Teaching and Research, 11(4), 521–531. DOI: https://doi.org/10.17507/jltr.1104.01
Lee, J.S. / Wright, W.E. (2014). The rediscovery of heritage and community language education in the United States. Review of Research in Education, 38(1), 137–165. DOI: https://doi.org/10.3102/0091732X13507546
Leeman, J. / Showstack, R. (2022). The sociolinguistics of heritage language education. In: K. Geeslin (ed.), The Routledge handbook of second language acquisition and sociolinguistics (pp. 328–340). London: Routledge. DOI: https://doi.org/10.4324/9781003017325-30
Levchuk, P. (2018). Trójjęzyczność rosyjsko-ukraińsko-polska rosyjskojęzycznych Ukraińców mieszkających w Polsce. Przegląd Rusycystyczny, 162, 208–218.
Lipińska, E. (2014). Dwujęzyczność pokolenia polonijnego – jak ją zdobyć i zachować. Polski w Niemczech. Pismo Federalnego Związku Nauczycieli Języka Polskiego, 2, 5–18.
Lohndal, T. / Rothman, J. / Kupisch, T. / Westergaard, M. (2019). Heritage language acquisition: What it reveals and why it is important for formal linguistic theories. Language and Linguistics Compass, 13(12), 1–19. DOI: https://doi.org/10.1111/lnc3.12357
Longabaugh, R. (1980). The systematic observation of behaviour in naturalistic settings. In: H.C. Triandis / W.W. Lambert. (eds.), Handbook of Social Psychology (pp. 57-125). Boston: Allyn and Bacon.
Loureda Lamas, O. / Moreno-Fernández, F. / Mella, H.A. (2023). Spanish as a heritage language in Europe: A demolinguistic perspective. Journal of World Languages, 9(1), 27–46. DOI: https://doi.org/10.1515/jwl-2022-0059
Lu, X. (2001). Bicultural identity development and Chinese community formation: An ethnographic study of Chinese schools in Chicago, Howard Journal of Communications, 12(4), 203–220. DOI: https://doi.org/10.1080/106461701753287723
Malkki, L. (1995). Refugees and exile: From “Refugee studies” to the national order of things. Annual Review of Anthropology, 24, 495–523. DOI: https://doi.org/10.1146/annurev.an.24.100195.002431
Matysiak, I. (2014) Ethnic identity as stigma in life experiences of different generations: The case of Belarusian and Ukrainian minorities in Poland, Nationalities Papers, 42(6), 1002–1014. DOI: https://doi.org/10.1080/00905992.2014.953465
Montrul, S. (2020). How learning context shapes heritage and second language acquisition. In: M. Dressman / R. W. Sadler (eds.), The handbook of informal language learning (pp. 57–74). London: Wiley-Blackwell. DOI: https://doi.org/10.1002/9781119472384.ch4
Moreno-Fernández, F. / Loureda Lamas, O. (2023). Heritage languages and socialization: An introduction. Journal of World Languages, 9(1), 1–14. DOI: https://doi.org/10.1515/jwl-2022-0051
Nesteruk, O. (2010). Heritage language maintenance and loss among the children of Eastern European immigrants in the USA. Journal of Multilingual and Multicultural Development, 31(3), 271–286. DOI: https://doi.org/10.1080/01434630903582722
Nguyen, K. / Phan, V. (2016). Vietnamese immigration in Poland: Issues of Education and Integration for Children? Issues in Early Education, 35, 127–144. DOI: https://doi.org/10.5604/01.3001.0009.7639
Pamuła-Behrens, M. (2018). Język edukacji szkolnej w integracyjnym modelu wsparcia ucznia z doświadczeniem migracji w rodzinie. Postscriptum Polonistyczne, 2(22), 171–186. DOI: https://doi.org/10.31261/PS_P.2018.22.11
Park, S.M. / Sarkar, M. (2007). Parents’ attitudes towards toward heritage language maintenance for their children and their efforts to help their children maintain the heritage language: A case study of Korean-Canadian immigrants. Language, Culture and Curriculum, 20(3), 223–235. DOI: https://doi.org/10.2167/lcc337.0
Pike, K.L. (2015). Language in relation to a unified theory of the structure of human behavior. Boston: Janua Linguarum.
Potowski, K. (2014). Heritage learners of Spanish. In: K.L. Geeslin (ed.), The handbook of Spanish second language acquisition (pp. 404–422). Malden, MA: John Wiley & Sons, Inc. DOI: https://doi.org/10.1002/9781118584347.ch23
Pustułka, P. / Sarnowska, J. / Grabowska, I. (2018). Grupy rówieśnicze (peer groups) a decyzje migracyjne. Rocznik Lubuski, 44(1), 277–303.
Robrecht, L.C. (1995). Grounded theory: Evolving methods. Qualitative Health Research, 5(2), 169–177. DOI: https://doi.org/10.1177/104973239500500203
Romaniuk, S. / Jakubowska-Krawczyk, K. (2022). Ukraiński jako język mniejszości narodowej w podstawie programowej MEiN. Cele i wyzwania kształcenia ukrainistycznego w Polsce. Roczniki Humanistyczne, LXX (10), 189–203. DOI: https://doi.org/10.18290/rh227010.12
Romanowski, P. (2021). A deliberate language policy or a perceived lack of agency: Heritage language maintenance in the Polish community in Melbourne. International Journal of Bilingualism 25(5), 1214–1234. DOI: https://doi.org/10.1177/13670069211000850
Ryan, L. / Sales, R. (2013). Family Migration: The Role of Children and Education in Family Decision-Making Strategies of Polish Migrants in London. International Migration, 51(2), 90–103. DOI: https://doi.org/10.1111/j.1468-2435.2010.00652.x
Sánchez-Muñoz, A. (2016). Heritage language healing? Learners’ attitudes and damage control in a heritage language classroom. In: D. Pascual y Cabo (ed.), Advances in Spanish as a heritage language (pp. 205–218). Amsterdam: John Benjamins Publishing Company. DOI: https://doi.org/10.1075/sibil.49.11san
Seals, C.A. / Beliaeva, N. (2023). Aspirational family language policy. Language Policy, 22, 501–521. DOI: https://doi.org/10.1007/s10993-023-09674-3
Seretny, A. (2011). Kompetencja leksykalna uczących się języka polskiego jako obcego w świetle badań ilościowych. Kraków: Wydawnictwo Uniwersytetu Jagiellońskiego.
Seretny, A. / Lipińska, E. (2016). Polish as a heritage language—somewhere in between. Studia Migracyjne—Przegląd Polonijny, 2(160), 177–201.
Slabakova, R. (2016). Second language acquisition. Oxford: Oxford University Press.
Stasiowska, P. (2022). Uczeń z doświadczeniem migracji w polskim systemie edukacji–okiem praktyka. Annales Universitatis Paedagogicae Cracoviensis, 13, 57–71. DOI: https://doi.org/10.24917/20820909.13.4
Suárez-Orozco, C. / Suárez-Orozco, M. (2001). Children of immigration. Cambridge, MA: Harvard University Press. DOI: https://doi.org/10.4159/9780674044128
Sznajder, A. (2016). Perspectives and challenges for Polish educators and their pupils from Vietnamese families in Poland. Annales Universitatis Paedagogicae Cracoviensis. Studia ad Didacticam Litterarum Polonarum et Linguae Polonae Pertinentia. 7(223): 182–193.
Valdés, G. (2000). Introduction. In: L. Sandstedt (ed.), Spanish for native speakers. AATSP professional development series handbook for teachers K-16 (1) (pp. 1–20). New York: Harcourt College.
Yao, H. / Crowden, A. / Vaisman, R. (2023). Ukrainization and the effect of Russian language on the web: The Google trends case study. Problems of Post-Communism, 71(4), 303–325. DOI: https://doi.org/10.1080/10758216.2023.2224568
Zhang, D. / Slaughter-Defoe, D.T. (2009). Language attitudes and heritage language maintenance among Chinese immigrant families in the USA. Language, Culture and Curriculum, 22(2), 77–93. DOI: https://doi.org/10.1080/07908310902935940
License
Copyright (c) 2024 Larysa Sugay, Elżbieta M. Goździak
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NoDerivatives 4.0 International License.
Authors
Authors of texts accepted for publication in Glottodidactica are required to complete, sign and return to the Editorial team’s office the Agreement for granting a royalty-free license to works with a commitment to grant a CC sub-license.
Under the agreement, the authors of the texts published in Glottodidactica grant Adam Mickiewicz University in Poznań a non-exclusive, royalty-free license and authorize the use of Attribution-NoDerivatives 4.0 International (CC BY-ND 4.0) Creative Commons sub-license.
The authors retain the right to the free disposal of the work.
Users
Interested Internet users are entitled to use works that have been published in Glottodidactica since 2016, under the following conditions:
▪ attribution – obligation to provide, together with the distributed work, information about the authorship, title, source (link to the original work, DOI) and the license itself.
▪ no derivatives – the work must be preserved in its original form. Without the author's consent, it is not possible to distribute the modified work in the form of translations, publications, etc.
Copyrights are reserved for all texts published before 2016.
Miscellaneous
Adam Mickiewicz University in Poznań retains the property right as a whole (layout, graphic form, title, cover design, logo etc.).
Privacy statement
The names and email addresses published on this journal site will be used exclusively for the purposes declared by this journal and cannot be used for any other purpose or by any other party.