Abstrakt
In today’s globalised world, the presence of foreign languages and signs is not unusual. However, during periods of conflict, these linguistic features gain particular significance, including linguistic landscapes. The Russian invasion of Ukraine has substantially affected the Polish linguistic landscape, prompting an exploration of the attitudes of Polish university students to these changes. The findings indicate, first, that students have observed a noticeable increase in Cyrillic signage in their cities. Second, responses to these multilingual signs – particularly those in Ukrainian and Russian – range from strongly positive to neutral, and in some cases overtly negative. While many participants view such signage as a marker of demographic change and a symbol of solidarity with newcomers, reflecting Poland’s openness amidst geopolitical shifts, others perceive it as overshadowing Polish identity or indicating preferential treatment of Ukrainians. As a result, the presence of Ukrainian and Russian signage in Polish public spaces emerges not only as a practical tool for communication but also as a powerful symbol of evolving social values.
Bibliografia
Albert, R. / Marx, N. (2016). Empirisches Arbeiten in Linguistik und Sprachlehrforschung: Anleitung zu quantitativen Studien von der Planungsphase bis zum Forschungsbericht. Tübingen: Narr Francke Attempto. DOI: https://doi.org/10.24053/9783823391289
Andrade, A.I. / Martins, F. / Pinto, S. / Simões, R.A. (2023). Educational possibilities of linguistic landscapes: Exploration in a context of pre-service teacher education. In: S. Melo-Pfeifer (ed.), Linguistic landscapes in language and teacher education: Multilingual teaching and learning inside and beyond the classroom (pp. 207–222). Cham: Springer. DOI: https://doi.org/10.1007/978-3-031-22867-4_11
Backhaus, P. (2007). Linguistic landscapes: A comparative study of urban multilingualism in Tokyo. Clevedon: Multilingual Matters. DOI: https://doi.org/10.2307/jj.27195495
Ballweg, S. (2018). Alltagsstrategien zur Rezeption einer Linguistic Landscape und erste Überlegungen zur Förderung im Unterricht. In: C. Badstübner-Kizik / V. Janiková (eds.), Linguistic Landscape und Fremdsprachendidaktik. Perspektiven für die Sprach-, Kultur- und Literaturdidaktik (pp. 297–324). Berlin: Peter Lang.
Baranova, V. (2024). The linguistic landscape of the war: Minority languages, language activism, and contesting identities in Russia. Linguistic Landscape, 10(1), 55–78. DOI: https://doi.org/10.1075/ll.23006.bar
Ben-Rafael, E. / Shohamy, E. / Amara, M.H. / Trumper-Hecht, N. (2006). Linguistic landscape as symbolic construction of public space: The case of Israel. International Journal of Multilingualism, 3(1), 7–30. DOI: https://doi.org/10.1080/14790710608668383
Blommaert, J. (2013). Semiotic and spatial scope: Towards a materialist semiotics. In: N. Pachler / M. Böck (eds.), Multimodality and social semiosis. Communciation meaning-making, and learning in the work of Gunther Kress (pp. 29–38). Oxford / New York: Routledge.
Brinkmann, L.M. / Melo-Pfeifer, S. (2023). Teacher and student perspectives on the use of linguistic landscapes as pedagogic resources for enhancing language awareness: A focus on the development of cognitive and affective dimensions. In: S. Melo-Pfeifer (ed.), Linguistic landscapes in language and teacher education multilingual teaching and learning inside and beyond the classroom (pp. 187–205). Cham: Springer. DOI: https://doi.org/10.1007/978-3-031-22867-4_10
Cenoz, J. / Gorter, D. (2006). Linguistic landscape and minority languages. International Journal of Multilingualism, 3(1), 67–80. DOI: https://doi.org/10.1080/14790710608668386
Dörnyei, Z. (2007). Research methods in applied linguistics: Quantitative, qualitative, and mixed methodologies. Oxford: Oxford University Press.
Gorter, D. / Cenoz, J. (2015). Translanguaging and linguistic landscapes. Linguistic Landscape, 1(1), 54–74. DOI: https://doi.org/10.1075/ll.1.1-2.04gor
Gorter, D. / Cenoz, J. (2024). A panorama of linguistic landscape studies. Bristol / Blue Ridge Summit: Multilingual Matters. DOI: https://doi.org/10.21832/9781800417151
Henzelmann, M. (2023). Ukrainisch im öffentlichen Raum: Beispiele aus Polen und Deutschland (2022–2023). Speech and Context, 2(XV), 1–40.
Henzelmann, M. (2024). Language in post-Yugoslav Montenegro: An unstable complex of contested values. Zeitschrift für Slawistik. Journal of Slavic Studies, 69(2), 229–255. DOI: https://doi.org/10.1515/slaw-2024-0013
Henzelmann, M. / Hacı, S. (2025). The infrastructure of the Turkish language in Bulgaria: Visualization, semiotization, and contemporary challenges. Praxema. Journal of Visual Semiotics, 44(2), 105–132.
Huebner, T. (2006). Bangkok’s linguistic landscapes: Environmental print, codemixing and language change. In: D. Gorter (ed.), Linguistic landscape: A new approach to multilingualism (pp. 31–51). Clevedon: Multilingual Matters. DOI: https://doi.org/10.21832/9781853599170-003
Janíková, V. (2019). Kulturwissenschaftlicher Ansatz im Fach Deutsch als Fremdsprache am Beispiel des Konzepts Linguistic Landscapes. Aussiger Beiträge, 13, 81–98.
Jaworski, A. / Thurlow, C. (2010). Introducing semiotic landscapes. In: A. Jaworski / C. Thurlow (eds.), Semiotic landscapes, language, image and space (pp. 1–40). London: Continuum.
Kuckartz, U. (2018). Qualitative Inhaltsanalyse. Methoden, Praxis, Computerunterstützung. Weinheim / Basel: Beltz Juventa.
Landry, R. / Bourhis, R.Y. (1997). Linguistic landscape and ethnolinguistic vitality: An empirical study. Journal of Language and Social Psychology, 16(1), 23–49. DOI: https://doi.org/10.1177/0261927X970161002
Leclerc, J. (1989). La guerre des langues dans l’affichage. Montréal: Guérin.
Levchuk, P. (2023). The Ukrainian language in Polish public space after the Russian aggression against Ukraine in 2022. Cognitive Studies | Études cognitives, 23, Article 3053. DOI: https://doi.org/10.11649/cs.2476
Li, C. / Wei, L. (2025). Language attitudes: Construct, measurement, and associations with language achievements. Journal of Multilingual and Multicultural Development, 46(10), 3324–3349. DOI: https://doi.org/10.1080/01434632.2022.2137516
Lisek, G. (2016). Europejskość pejzażu językowego w Polsce. Analiza pejzażu językowego polskiego pogranicza na przykładzie centrum Świnoujścia. In: W. Sobczak / M. Sobczak-Gołd (eds.), Dylematy Unii Europejskiej. Studia i szkice (pp. 141–155). Poznań: Silva Rerum.
Lisek, G. (2018a). Linguistic Landscapes und Fremdsprachendidaktik? Bestandsaufnahme zum universitären und außeruniversitären Polnischunterricht in Deutschland. In: C. Badstübner-Kizik / V. Janíková (eds.), Linguistic Landscape und Fremdsprachendidaktik. Perspektiven für die Sprach-, Kultur- und Literaturdidaktik (pp. 273–296). Berlin et al.: Peter Lang.
Lisek, G. (2018b). Überlegungen zu Aufstellspeisekarten im grenznahen Linguistic Landscape – metrolinguistische Perspektive. In: V. Janíková / A. Brychová / J. Veličková / R. Wagner (eds.), Sprachen verbinden. Beiträge der 24. Linguistik- und Literaturtage (pp. 217–228). Hamburg: Kovač.
Lisek, G. (2020). Neue Herausforderungen für Angewandte Linguistik–Sprachlandschaften? Visuelle Mehrsprachigkeit in den Linguistic Landscapes der deutsch-polnischen Grenzregion. In: S. Adamczak-Krysztofowicz / A. Szczepaniak-Kozak / P. Rybszleger (eds.), Angewandte Linguistik – Neue Herausforderungen und Konzepte (pp. 419–430). Göttingen: V&R unipress. DOI: https://doi.org/10.14220/9783737011860.417
Lisek, G. (2025). Russian in artistic and regulatory discourses? The appearance and thematic composition of multilingual signs in the linguistic landscape of the Czech town of Karlovy Vary. Croatica et Slavica Iadertina, 21(1), 343–365. DOI: https://doi.org/10.15291/csi.4811
Lotman, J.M. / Uspenskij, B.A. (1970). Semiotika kul’tury [Семиотика культуры]. In: Informatsionnye protsessy, evristicheskoe programmirovanie, problemy neirokibernetiki, modelirovanie avtomatami, raspoznavanie obrazov, problemy semiotiki (Materialy V Vsesoyuznogo simpoziuma po kibernetike, Tbilisi, 25–29 okt. 1970 g.) (pp. 307–308). Tbilisi.
Malinowski, D. (2018). Linguistic landscape. In: A. Phakiti / P. De Costa / L. Plonsky / S. Starfield (eds.), The Palgrave handbook of applied linguistics research methodology (pp. 869–885). London: Palgrave Macmillan. DOI: https://doi.org/10.1057/978-1-137-59900-1_40
Melo-Pfeifer, S. (ed.) (2023). Linguistic landscapes in language and teacher education: Multilingual teaching and learning inside and beyond the classroom. Cham: Springer. DOI: https://doi.org/10.1007/978-3-031-22867-4
MEN = Ministerstwo Edukacji Narodowej. (2022). Aktualności. https://www.pap.pl/aktualnosci/news%2C1450353%2Cwiceminister-rzymkowski-w-polskich-szkolach-uczy-sie-okolo-200-tysiecy
Müller, A. (2021). Haben das Russische und das Belarussische in der Linguistic Landscape von Minsk unterschiedliche Funktionen? In: N. Ritter / M. Henzelmann (eds.), Linguistische Beiträge zur Slavistik. XXVIII. JungslavistInnen-Treffen, 18. bis 20. September 2019 in Hamburg (pp. 161–188). Berlin et al.: Specimina philologiae Slavicae.
Pavlenko, A. (2012). Transgression as the norm: Russian in linguistic landscape of Kyiv, Ukraine. In: D. Gorter / H. Marten / L. Van Mensel (eds.), Minority languages in the linguistic landscape (pp. 36–56). Basingstoke: Palgrave Macmillan. DOI: https://doi.org/10.1057/9780230360235_3
Scarvaglieri, C. / Redder, A. / Pappenhagen, R. / Brehmer, B. (2013). Hamburgs mehrsprachige Praxis im öffentlichen Raum – sichtbar und hörbar. In: A. Redder / J. Pauli / R. Kießling et al. (eds.), Mehrsprachige Kommunikation in der Stadt. Das Beispiel Hamburg (pp. 127–160). Münster: Waxmann.
Scollon, R. / Scollon, S.W. (2003). Discourses in place: Language in the material world. London: Routledge. DOI: https://doi.org/10.4324/9780203422724
Shohamy, E. (2018). Linguistic landscape after a decade: An overview of themes, debates and future directions. In: M. Pütz / N. Mundt (eds.), Expanding the linguistic landscape: Linguistic diversity, multimodality and the use of space as a semiotic resource (pp. 25–37). Bristol / Blue Ridge Summit: Multilingual Matters. DOI: https://doi.org/10.2307/jj.22730659.6
Sloboda, M. (2020). Demarcating the space for multilingualism: On the workings of ethnic interests in a ‘civic nation’. Working Papers in Language Management, 4. http://languagemanagement.ff.cuni.cz/system/files/documents/wplm-04_sloboda.pdf DOI: https://doi.org/10.5040/9781350186620.ch-002
Volvach, N. (2023). Shouting absences: Disentangling the ghosts of Ukraine in occupied Crimea. Language in Society, 53(3), 523–548. DOI: https://doi.org/10.1017/S0047404523000325
Wiśniewska, D. (2018). Reading signs in the linguistic landscape. In: C. Badstübner-Kizik / V. Janíková (eds.), Linguistic Landscape und Fremdsprachendidaktik. Perspektiven für die Sprach-, Kultur- und Literaturdidaktik (pp. 115–136). Berlin et al.: Peter Lang.
Wiśniewska, D. (2021). Linguistic landscape, murals and language learning. In: S. Adamczak-Krysztofowicz / A. Szczepaniak-Kozak / P. Rybszleger (eds.), Angewandte Linguistik – Neue Herausforderungen und Konzepte (pp. 429–446). Göttingen: V&R unipress. DOI: https://doi.org/10.14220/9783737011860.429
Wiśniewska, D. (2024). Mixed-type literature review of research on L2 learning in and through the linguistic landscape. Neofilolog, 62, 379–395. DOI: https://doi.org/10.14746/n.2024.62.2.3
Licencja
Prawa autorskie (c) 2026 Grzegorz Lisek

Utwór dostępny jest na licencji Creative Commons Uznanie autorstwa – Bez utworów zależnych 4.0 Międzynarodowe.
Autorzy
Autorzy tekstów przyjętych do publikacji w czasopiśmie Glottodidactica są zobowiązani do wypełnienia, podpisania i odesłania na adres redakcji umowy o udzielenie nieodpłatnej licencji do utworów, z zobowiązaniem do udzielania sublicencji CC.
Zgodnie z umową, autorzy tekstów opublikowanych w czasopiśmie Glottodidactica udzielają Uniwersytetowi im. Adama Mickiewicza w Poznaniu niewyłącznej i nieodpłatnej licencji oraz zezwalą na użycie sublicencji Creative Commons Attribution-NoDerivatives 4.0 International (CC BY-ND 4.0).
Autorzy zachowują prawa do dalszego, swobodnego rozporządzania utworem.
Użytkownicy
Zainteresowani użytkownicy internetu uprawnieni są do korzystania z utworów opublikowanych od 2015 roku w Glottodidactica pod następującymi warunkami:
- uznanie autorstwa - obowiązek podania wraz z rozpowszechnionym utworem, informacji, o autorstwie, tytule, źródle (odnośniki do oryginalnego utworu, DOI) oraz samej licencji;
- bez tworzenia utworów zależnych - utwór musi być zachowany w oryginalnej postaci, nie można bez zgody twórcy rozpowszechniać np. tłumaczeń, opracowań.
Do wszystkich tekstów opublikowanych przed 2015 r. prawa autorskie są zastrzeżone.
Inne
Uniwersytet im. Adama Mickiewicza w Poznaniu zachowuje prawo do czasopisma jako całości (układ, forma graficzna, tytuł, projekt okładki, logo itp.).
