Abstract
The article deals with the problem of presenting the experience of living in a totalitarian or socialist state, based on the novels by three authors who write in a language other than the mother tongue: coming from Slovakia Irena Brežná and the Czech Republik Libuše Moníková whose work was written in German, and living in Canada and writing in English Eva Stachniak. The analysis was made by means of the novels Verklachte Nacht by Moníková, Die beste aller Welten, Roman by Brežná and Necessary Lies by Stachniak. In their works, the authors take a variety of stategies to provide information about life behind the iron curtain, from the purely journalistic information, information woven into the story, to the stream of consciousness, showing how propaganda shapes thinking.
References
Kłoskowska Antonia, Kultury narodowe u korzeni. Warszawa, PWN 2005, s. 142.
Deleuze Gilles, Guattari Felix, Kafka. Ze menšinovou literaturu. Przeł. J. Hrdlička. Praha 2001, s. 30.
Binar Ivan, Poslání spisovatele v exilu. „České slovo” 1987, č. 11, s. 5.
Szacki Jerzy, Spotkania z utopią. Warszawa, Iskry 1980, s. 29.
Česáslková L. Těžký úděl púokrokové holky v říši míru a bratrství. „Deník Referendum”, 2.3.2011, http://www.denikreferendum.cz/clanek/9289-tezky-udel-pokrokove-holky-v-risi-miru-a-bratrstvi (data dostępu: 15.03.2013)
Brežná Irena, Nejlepší ze všech světů, přel. J. Zoubková. Praha, Vyšehrad 2010, s. 15
Korek Janusz, Postkolonializm a Europa Środkowo-Wschodnim. „Porównania” 2008, nr 5, s. 82.
Brežná Irena, Jsem obojživelník, rozm. J. Zoubková. „A2“ 2009, nr 14, s. 15.
Delius Friedrich Christian, Literatura jako nejvyšší forma vlastivědy. „Literární noviny“ 1998, nr 6, s. 9.
Moníková Libuše , Zjasněná noc. Przeł. J. Zoubková. Praha 2009, s. 10.
Cornejo Renata, Ledová tříšť se prolamuje. K recepci díla Libuše Moníkové v její vlasti. „Labyrint Revue” 2004, nr 15–16, s. 77.
Jentys Maria, Fikcja i pamięć. O Ewie Stachniak, pisarce z Toronto. „Twórczość” 2006, nr 1, s. 127.
Ankersmit Frank, Narracja, reprezentacja, doświadczenie. Studia z teorii historiografii. Red. E. Domańska. Kraków, Universitas 2004, s. 55
Szymaniak Włodzimierz J., Wielojęzyczność kodu literackiego w powieści Necessary Lies Ewy Stachniak. „Orbis Linguarum” 2005, vol. 28, s. 177
Karwowska Bożena, Druga płeć na wygnaniu. Doświadczenie migracyjne w opowieści powojennych pisarek polskich. Kraków, Universitas 2013, s. 132
License
Utwory opublikowane w czasopiśmie „Porównania”, na platformie Pressto należącej do Uniwersytetu im. Adama Mickiewicza w Poznaniu są udostępniane na licencji Creative Commons Uznanie autorstwa - Bez utworów zależnych 4.0 Międzynarodowe (CC BY-ND 4.0)
Tym samym wszyscy zainteresowani są uprawnieni do korzystania z utworów opublikowanych pod następującymi warunkami:
-
uznania autorstwa — czyli obowiązek podania wraz z rozpowszechnianym utworem informacji o autorstwie, tytule, źródle (odnośniki do oryginalnego utworu, doi) oraz samej licencji
-
bez utworów zależnych — remiksując, przetwarzając lub tworząc na podstawie utworu, nie wolno rozpowszechniać zmodyfikowanych treści.
-
brak dodatkowych ograniczeń — nie można korzystać ze środków prawnych lub technologicznych, które ograniczają innych w korzystaniu z utworu na warunkach określonych w licencji.
Uniwersytet im. Adama Mickiewicza w Poznaniu zachowuje prawo do czasopisma jako całości (układ, forma graficzna, tytuł, projekt okładki, logo itp.).
Autor zachowuje prawa majątkowe, ale udziela zgody Uniwersytetowi im. Adama Mickiewicza w Poznaniu na wykorzystanie dzieła. Autorzy tekstów zakwalifikowanych do publikacji proszeni są o wypełnienie podpisanie i przesłanie umowa (PL) agreement (EN)
Agreement for granting a royalty-free license to works with a commitment to grant a CC sub-license