Temporalities—Technologies—Transgressions: Notes On Contemporary Slovak Poetry

Main Article Content

Ivana Hostová


In the course of the past three decades, marked in post-communist Central European countries by their sudden repositioning on the geopolitical map, Slovak social and cultural spaces, in great haste and chaos, got to locale-specific grips with postmodernism and, more or less simultaneously, entered contemporaneity. The leap to the present has created inherently transcultural modes of existence, in which global news, fashions and tastes form a relevant part of individuals’ identities. Through the prism of Peter Osborne’s (2013, 2018) concept of historical contemporaneity, this essay briefly outlines modifications that the segment of Slovak poetry marked by Osbornian contemporaneity has undergone in the past three decades.


Download data is not yet available.

Article Details

How to Cite
Hostová, I. (2020). Temporalities—Technologies—Transgressions: Notes On Contemporary Slovak Poetry. Porównania, 27(2), 313-324. https://doi.org/10.14746/por.2020.2.16
Author Biography

Ivana Hostová, Prešovská univerzita v Prešove

 is Assistant Professor at the Institute of Slovak and Media Studies in the Faculty of Arts of the University of Prešov, Slovakia. She has written numerous reviews and papers on contemporary Slovak poetry and translation and has authored, edited and co-edited several volumes on literature and translation, the latest onebeing Identity and Translation Trouble (Cambridge Scholars Publishing 2017). Her other activities include translating poetry from English into Slovak and vice versa. E-mail: ivana.hostova@unipo.sk


  1. Andreasi, Carlo. “Border is not a line but a depth.” Place: Relinking, Relating, Relaying. 2018, https://tinyurl.com/yxve88sn. Accessed 8 February 2019.
  2. Bernstein, Charles. Content’s Dream. Evanston, Ill.: Northwestern University Press, 2001.
  3. Casanova, Pascale. The World Republic of Letters. Trans. by M. B. Debevoise. Cambridge, Mass. and London: Harvard University Press, 2007.
  4. Ďurišin, Dionýz. Theory of Literary Comparatistics. Trans. Jessie Kocmanová. Bratislava: VEDA, 1984.
  5. Habaj Michal, Belková Zuzana. “Neviditeľná cestička úteku.” Kultúrny život 42 (2001): 4–5.
  6. Hanson, Louise. “Is Concrete Poetry Literature?” Midwest Studies in Philosophy XXXIII (2009): 78–106.
  7. Huebener, Paul et al. “Exploring the Intersection of Time and Globalization.” Globalizations 13.3 (2015): 243–255.
  8. Husárová, Zuzana. “Slovenská elektronická literatúra.” World Literature Studies 8.3 (2016): 57–77.
  9. Kucbelová, Katarína. “A Greenhouse Poem.” Trans. Ivana Hostová. Poem 4.2 (2016): 269.
  10. Lebel, Sabine. “Fast Machines, Slow Violence: ICTs, Planned Obsolescence, and E-waste.” Globalizations 13.3 (2015): 1–10.
  11. Lefevere, André. Translation, Rewriting and the Manipulation of Literary Fame. London and New York: Routledge, 1992.
  12. Mlynárčiková, Marianna – Ružičková, Nóra. <–abc–>. Kordíky: Skalná ruža, 2018.
  13. Moretti, Franco. “Conjuctures on World Literature.” New Left Review 1 (2000): 54–68.
  14. Osborne, Peter. The Postconceptual Condition. London and New York: Verso Books, 2018.
  15. Osborne, Peter. Anywhere or Not at All. London: Verso Books, 2013.
  16. Peková, Olga. “Intermedia & the posthuman.” VLAK 4 (2012): 388–391.
  17. Perloff, Marjorie. Radical Artifice. Chicago: University of Chicago Press, 1994.
  18. Robinson, Douglas. “What kind of literature is a literary translation?” Target 29.3 (2017): 440–463.
  19. Rosa, Hartmut. “Social Acceleration: Ethical and Political Consequences of a Desynchronized High–Speed Society.” Article in Constellations 10.1 (2003): 3–33.
  20. Skrebowski, Luke. “Approaching the Contemporary. On (Post-)Conceptual Writing.” Amodern 6 (2016), https://tinyurl.com/y6zddxe8. Accessed 8 February 2019.
  21. Šrank, Jaroslav. “Poéme fatal (text generation-zvodcovia zmyslu).” Romboid 35.6 (2000): 19–30.
  22. Šrank, Jaroslav. Individualizovaná literatúra. Bratislava: Cathedra, 2013.
  23. Šrank, Jaroslav. Aktéri a tendencie literárnej kultúry na Slovensku po roku 1989. Bratislava: Univerzita Komenského, 2015.
  24. Šrank, Jaroslav. “Field Notes: New Developments in Slovakian Poetry.” Trans. Lena Dorn
  25. and Max Oravin. Samplekanon. 2015, https://samplekanon.com/p3238. Accessed 7 March 2019.
  26. Zajac, Peter. “Prelomové či svoje?” OS 1 (1999): 74–77.
  27. Želinský, Dominik. “Dve tváre novej generácie.” Kapitál 3.2 (2019): 26–27.