Kości, kaci i madonny. Symbole i figury Europy Środkowej w twórczości Jáchyma Topola ostatnich 25 lat
PDF (English)

Słowa kluczowe

Jáchym Topol (1962)
Europa Środkowa w literaturze
Visegrád
Sestra (1994)
dolina suchych kości
Holokaust w literaturze
Chladnou zemí (2009)
Cesta do Bugulmy (2006)
Velitelem města Bugulmy (1921)
Uvařeno (2005)
postać dobrego kata
Jaroslav Hašek
Jan Assmann
Gegenwelt
Madonna w literaturze
kulturowy wymiar
duchowy wymiar

Jak cytować

Kudlová, K. . (2020). Kości, kaci i madonny. Symbole i figury Europy Środkowej w twórczości Jáchyma Topola ostatnich 25 lat. Porównania, 27(2), 247–263. https://doi.org/10.14746/por.2020.2.13

Abstrakt

Na czeskiej scenie literackiej Jáchym Topol uchodzi za autora najbardziej zainteresowanego Europą Środkową, nieustannie rozszyfrowującego przekaz zapisany w jej bliznach i zmarszczkach. Jego stosunek do tematów środkowoeuropejskich w tekstach fikcyjnych jest zawsze oparty na pogłębionym zapoznaniu się z historią i współczesnością tego obszaru. Topol nie jest jednak historykiem: tworząc fikcję, wykorzystuje złożoną, poetycką perspektywę i osiąga autorski typ ekspresji artystycznej. Określone, powracające symbole i figury zdają się w zagadkowy sposób odpowiadać na współczesne pytania Europy Środkowej. Pierwszy z tych symboli to biblijny obraz doliny suchych kości. Reprezentuje on zarówno metodyczną przemoc w historii środkowoeuropejskiej, jak i uniwersalną odpowiedzialność. Drugi to typ postaci występującej w wielu utworach Topola: dobry kat. Uosabia on ambiwalencję czeskiego charakteru narodowego, ale również jego strategię przetrwania. Postać dobrego kata intertekstualnie łączy się z twórczością Jaroslava Haška – przyjęte powszechnie przekonanie, że „Czesi są narodem Szwejków”, zostaje doprowadzone do absurdu. Trzecim symbolem pojawiającym się w twórczości Topola jest postać Madonny, reprezentującej duchowy wymiar środkowoeuropejskiej tradycji związanej z chrześcijaństwem. Madonny – polska Matka Boska Częstochowska, wojenna Madonna w fikcyjnej współczesnej Rosji, czeska Madonna z Poříčí – tworzą chrześcijańskie „przeciw-światy”. Madonny sygnalizują niezastąpioną rolę duchowości w Europie Środkowej, jej rozwój i stałą obecność. W ostatniej powieści Topola, Citlivý člověk (wyd. polskie Wrażliwy człowiek, 2019), dzięki postaci Madonny dyskurs uzyskuje nową perspektywę.

https://doi.org/10.14746/por.2020.2.13
PDF (English)

Bibliografia

Assmann, Jan. “Ägypten als Gegenwelt.” Gegenwelten zu den Kulturen Griechenlands und Roms in der Antike. Ed. Tonio Hölscher. München: Degruyter, 2000. 67–83.

Chew, Geofrey. “‘Dissidence’ in Holocaust Memorials in Literature: Jáchym Topol’s Devil’s Workshop (Chladnou zemí).” Central Europe 15 (2015), https://tinyurl.com/yagpahyh. Accessed 12 April 2015.

Dolejší, Karel. “Milan Kundera a tragédie střední Evropy.” Britské listy, 15 October 2006, https://legacy.blisty.cz/art/43224.html. Accessed 12 December 2019.

Doležel, Lubomír. Heterocosmica II: Fikční světy postmoderní české prózy. Praha: Univerzita Karlova v Praze, 2014.

Engelking, Leszek. “V mládí jsem občas chtěl být Polák… .Polsko, polština a Poláci v románu Sestra Jáchyma Topola.” Otevřený rány: vybrané studie o díle Jáchyma Topola. Ed. Ivo Říha. Praha: Torst, 2013. 77–88.

Hašek, Jaroslav. Velitelem města Bugulmy. Praha: Československý spisovatel, 1966.

Hašek, Jaroslav. “Commanding Officer, Town of Bugulma.” Behind the Lines. Bugulma and other stories. Trans. Mark Corner. Praha: Karolinum, 2012. 7–21.

Holý, Jiří, et al. Holocaust—Šoa—Zagłada v české, slovenské a polské literatuře. Praha: Karolinum, 2007.

Holý, Jiří, ed. Šoa v české literatuře a kulturní paměti. Praha: Akropolis 2011.

Jűrgensová, Zuzana and Marszałková, Magdalena. “Svědci a dědicové dějin: holokaust v české literatuře.” Otevřený rány. Vybrané studie o díle Jáchyma Topola. Ed. Ivo Říha, Praha: Torst, 2013. 263–275.

Kaptayn, Valentina. “Another Way to Remember. Jáchym Topol’s Works Sestra (1994) and Chladnou zemí (2009) in the Context of Czech Cultural Memory of the Holocaust.” The Holocaust in Central European Literatures and Cultures since 1989. Ed. Reinhard Ibler. Sttugart: Ibidem-Verlag, 2014. 263–274.

Topol, Jáchym. Sestra. Brno: Atlantis, 1994.

Topol, Jáchym. Anděl. Praha: Hynek, 1995.

Topol, Jáchym. City Sister Silver. Trans. Alex Zucker. North Haven: Catbird Press, 2000.

Topol, Jáchym. “Uvařeno.” A2 2 (2005): 1, 25–26, https://tinyurl.com/y784hq8q. Accessed 12 April 2015.

Topol, Jáchym. Kloktat dehet. Praha: Torst, 2005.

Topol, Jáchym. Supermarket sovětských hrdinů. Praha: Torst, 2007.

Topol, Jáchym. Gargling With Tar. Trans. David Short. London: Portobello, 2010.

Topol, Jáchym. The Devil’s Workshop. Trans. Alex Zucker. London: Portobello, 2013.

Topol, Jáchym. Angel Station. Trans. Alex Zucker. Victoria, TX: Dalkey Archive Press, 2017a.

Topol, Jáchym. Citlivý člověk. Praha: Torst, 2017b.

Trávníček, Jiří, ed. V kleštích dějin. Střední Evropa jako pojem a problém. Brno: Host, 2009.

Zucker, Alex. “The Jáchym Topol Interview.” The Quarterly Conversation 33 (2013). 2 September 2013, https://tinyurl.com/kwtcutw. Accessed 12 April 2020.