The Image of the Black Sea in Train Names
PDF (Język Polski)

Keywords

Black Sea
chrematonyms
onymic image of the world
train names

How to Cite

Tomasik, P. (2024). The Image of the Black Sea in Train Names. Poznańskie Studia Slawistyczne, (26), 321–342. https://doi.org/10.14746/pss.2024.26.16

Abstract

The article is devoted to the names of passenger trains referring to the Black Sea in Bulgaria, Romania, Turkey, the USSR, Ukraine, Georgia and Russia. The author presents an onomastic and cultural analysis of the collected names of passenger connections. The conclusion is that a significant number of excerpted names meet the requirements of the rhetorical category of loci amoenus, and many names of international train connections allow them to be included in the group of loci communes.

https://doi.org/10.14746/pss.2024.26.16
PDF (Język Polski)

References

Curtius, E.R. (1997). Literatura europejska i łacińskie średniowiecze. Przeł. A. Borowski. Kraków: Universitas.

Delumeau, J. (1996). Historia raju. Ogród rozkoszy. Przeł. E. Bąkowska. Warszawa: PWN.

Gałkowski, A. (2008). Chrematonimy w funkcji kulturowo-użytkowej. Onomastyczne studium porównawcze na materiale polskim, włoskim, francuskim. Łódź: Wydawnictwo Uniwersytetu Łódzkiego.

Fincarová, M. (2013). Vlastní jména vlakových spojů /porejonyma/ na území ČR v letech 1993–2013. Brno: Masarykova univerzita.

Hubáček, J. (1966). K názvům vlaků. „Naše řeč”, nr 3 (49), s. 151–154.

Krzewińska, A. (1998). Arkadia. W: Słownik literatury staropolskiej. Średniowiecze, renesans, barok. Red. Michałowska Teresa. Wrocław–Warszawa–Kraków– Gdańsk–Łódź: Zakład Narodowy Imienia Ossolińskich, s. 55–60.

Okopień-Sławińska, A. (1988). Loci communes. W: Słownik terminów literackich. Wydanie drugie poszerzone i poprawione. Red. J. Sławiński. Wrocław–Warszawa– Kraków–Gdańsk–Łódź: Zakład Narodowy Imienia Ossolińskich, s. 261–262.

Rutkowski, M. (2003). Nazwy na sprzedaż. O nazewnictwie na usługach marketingu. „Onomastica”, nr XLVIII, s. 239–254.

Rutkiewicz-Hanczewska, M. (2019). Nazwy wnazwach, czyli owspółczesnych nazwach handlowych i granicach ich tworzenia. W: Konvergencie a divergencie v propriálnej sfére: 20. slovenská onomastická konferencia Banská Bystrica 26. – 28. júna 2017. Zborník referátov. Red. A. Chomová, J. Krško, I. Valentová. Bratilsava: Filozofická fakulta UMB – Jazykovedný ústav Ľudovíta Štúra SAV – Veda, s. 401–410.

Tomasik, P. (2016). Nazewnictwo kolejowe (Na materiale języka polskiego, rosyjskiego i czeskiego). Bydgoszcz: Wydawnictwo Uniwersytetu Kazimierza Wielkiego.

Włoskowicz, W. (2021). O istocie proprialności. W poszukiwaniu onomastycznej definicji nazwy własnej. „Onomastica”, nr LXV, s. 21–39. DOI: https://doi.org/10.17651/ONOMAST.65.2.2

Wysoczański, W. (2000). Chrematonimy kolejowe. Kontrastywna analiza językowo- -kulturowa nazw pociągów. W: Onomastyka polska a nowe kierunki językoznawcze. Red. M.Czachorowska, M.Ł. Szewczyk. Bydgoszcz: Wydawnictwo Wyższej Szkoły Pedagogicznej, s. 245–263.

Феоктистова, Л. (2010). Ономастика и ономастическая лексика в жаргоне железнодорожников. „Вопросы ономастики”, nr IX, s. 69–85.

Feoktistova, L. (2010). Onomastika i onomastičeskaâ leksika v žargone železnodorožnikov. „Voprosy onomastiki”, nr IX, s. 69–85.