Abstract
There are very few archetypal characters being more important for European cultural tradition than the Biblical first woman – Eve. As evidenced by literary onomastic research, the very use of semantically loaded first names implies intertextual connectedness, fulfilling – in most cases – associative and symbolic functions. This reference to archetypal stories and heroes makes it possible to create a multitude of new semantic layers, but it also serves to keep their original sense in cultural and collective memory. In our contribution, we seek comparative analysis and interpretation of selected characters, bearing the name of Eve, in modern French, Canadian and Czech literatures. The study focuses on variants, shifts, and similarities that, to varying extents, refer to the first Biblical woman. Throughout both the national literatures, we observe forms of the pretext−posttext relation and concrete onymic functions of the name of Eve in the time span from the close of the 19th century to the present day.
References
Burda, F. (2012). Naděje proti vší naději. Ústí nad Orlicí: Oftis. The Bible: American Standard Version.
Dubinová, T. (2008). Ženy v Bibli, ženy dnes. Praha: Židovské muzeum v Praze.
Dvořáková, Ž. (2017). Literární onomastika: antroponyma. Praha: Filozofická fakulta Univerzity Karlovy.
Evdokimov, P. N. (2011). Žena a spása světa. Olomouc: Refugium Velehrad-Roma.
Hébert, A. (1942). Songes en équilibre. Montréal: Les éditions de l’Arbre.
Hébert, A. (1960). Poèmes. Paris: Édit. du Seuil.
Holan, V. (1966). Bolest. Praha: Československý spisovatel.
Holan, V. (1967). Na sotnách. Praha: Československý spisovatel.
Hrtánek, P. (2007). Kacíři, rouhači, ironikové (v současné české próze). Brno: Host ve spolupráci s Ostravskou univerzitou v Ostravě.
Hruška, P. (2010). Někde Tady: Český Básník Karel Šiktanc. Brno: Host.
Kalnická, Z. (2007). Archetyp vody a ženy. Brno: Emitos.
Kells, K. (1989). From the First "Eve” to the New "Eve”: Anne Hébert’sRehabilitation of the Malevolent Female Archetype. “Studies in Canadian Literature”, no 14. https://tinyurl.com/2vsd85v2 (9.01.2022).
Krysińska, M. (1890). Rythmes pittoresques: mirages, symboles, femmes, contes, resurrections. Paris: Alphonse Lemerre.
Lederbuchová, L. (1996). Žena jako mysteriózní téma české literatury. in: Žena – jazyk – literatura: sborník z mezinárodní konference. ed. D. Moldanová, Ústí nad Labem: Univerzita Jana Evangelisty Purkyně, pp. 118–121.
Magné, B. (1989). Perecollages (1981–1988). Toulouse: Presses universitaires du Mirail.
Mareš, P. (2017). PRETEXT A POSTTEXT. CzechEncy – Nový encyklopedický slovník češtiny. https://tinyurl.com/scnx73d3 (9.01.2022).
Péguy, Ch. (2003). Eva. Náchod: Pavel Maur.
Petrbok, V. (ed.) (2019). Jak psát transkulturní literární dějiny, Praha: Ústav pro českou literaturu AV ČR, v.v.i..
Š., A. (1933). Jablko Evino: dopisy mrtvé. Praha: Plamja.
Šiktanc, K. (2001). Adam a Eva. in: Dílo 3, Praha: Karolinum, pp. 55–104.
Wagner, F. (2008). Perturbations onomastiques: L’Onomastique romanesque contre la Mimésis. “Narratologie”, no 9, pp. 17–42.
Welsch, W. (1997). Transkulturalität. Zur veränderten Verfassung heutiger Kulturen. in: Hybridkultur. Medien, Netze, Künste. ed.I. Schneider and Ch. W. Thomsen, Köln: Wienand, pp. 67–90.
License
Copyright (c) 2024 Karel Střelec
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.