Abstract
This paper presents the lexical and linguistic characteristics of absolution of sins in the Croatian Church Slavonic Klimantović’s Miscellany I, in which the patterns of release and absolution from sin are powerful oral mechanism adjusted to population of that time. In the analysis, the author used her own transliteration of the miscellany. Considered are the sacraments of reconciliation in chapters 32. Otrišenie op’ĉeno, 36. Ovo ẽod’rišenie od’rišiti od’ velikoga prok’lats’tvaand 37. Ovo estьod’rišenie od’rišiti nemoĉnika muž’ku i žen’sku gl vu. The study shows how much the language is considered archaic in those chapters as well as how much there are younger lexical influences, conditioned primarily by neighborly contacts that influenced vernacular. Archaic features of the vocabulary are recorded in domestic words from Protoslavic period as well as from dialectal Protoslavic layers, with a significant number of Moravisms (West Slavic lexemes) such as zakonь, suffix -kratь, adjective nebes’ki, verb otpustiti. Contribution to that are loanwords from Protoslavic period. Among other linguistic features, confirmations of archaic features are the older verb present tense forms -ši. The rejuvenation of lexis is obvious in the influence of vernacular on texts of absolution – in many Italianisms that entered into our system directly through Čakavian dialect such as eneralь, pun’ta, purgatorii, and in numerous Croatisms as a result of direct influence of vernacular which is not part of a joint Church Slavonic and Croatian lexis such as personal pronoun ĵa, the dative singular mani, interrogative pronoun čakoli, connective ako. Also, among other linguistic features are present for example younger suffixes -ega, -oga of the genitive singular of adjectives and pronouns.
References
Adam A., Uvod u katoličku liturgiju, Zadar 1993.
Auty R., Lateinisches und althochdeutsches im altkirchenslavischen Wortschatz, „Slovo” br. 25–26, 1976.
Brčić I., Njekoliko staroslavenskih i hrvatskih knjiga što pisanih, što tiskanih glagolicom, kojim se u skorašnje doba u trag ušlo, Zagreb 1881.
Cejtlin R.M., Leksika drevnoebolgarskih rukopisej X–XI vv, Sofia 1986.
Damjanović S., Tragom jezika hrvatskih glagoljaša, Zagreb 1984.
Gălăbov I., Leksikalni problemi na starija bălgarski knižoven ezik, „Bălgarski ezik” br. 23, 1973.
Honore J., Katekizam Katoličke crkve, prev. V. Marić, Zagreb 1994.
Ivančić S., Povijestne crte o samostanskom III Redu sv. O. Franje po Dalmaciji, Kvarneru i Istri i Poraba glagolice u istoj redodržavi. sa prilozima, Zadar 1910.
Ivanova-Mirčeva D., Nabljudenija vărhu leksikata na klasičeskite starobălgarski pametnici, „Bălgarski ezik” XXXIV, 1984.
Knezović L., Leksik Klimantovićeva zbornika iz 1512. godine, doktorska disertacija, 2010.
L’vov A.S., K voprosu o moravizmah v jazyke pamjatnikov staroslovjanskoj pis´mennosti, „Slavia” vol. XXXIV, 1965.
Mihaljević M., Leksik najstarijih hrvatskoglagoljskih fragmenata, „Studia Slavica Hungarica” vol. 52, br. 1–2, 2007.
Reinhart J.M., Methodisches zu den lexikalischen Bohemismen im Tschechisch-Kirchenslavischen am Beispiel der Homilien Gregors des Großen, „Wiener slavistisches Jahrbuch” vol. 26, 1980.
Ribarova Z., Uz nekoliko kršćanskih termina u makedonskim crkvenoslavenskim tekstovima, u: Drugi Hercigonjin zbornik, ur. S. Damjanović, Zagreb 2005.
Runje P., O knjigama hrvatskih glagoljaša, Zagreb 1998.
Sambunjak S., Simbolika i stil glagoljskog magijskoga obreda čišćenja, „Radovi Filozofskog fakulteta u Zadru” sv. 38, 1999.
Skok P., Etimologijski rječnik hrvatskoga ili srpskoga jezika, I, Zagreb 1971.
Skok P., Etimologijski rječnik hrvatskoga ili srpskoga jezika, t. II., Zagreb 1972.
Skok P., Etimologijski rječnik hrvatskoga ili srpskoga jezika, t. III. Zagreb 1973.
Slovník jazyka staroslověnského. Lexicon linguae paleoslovenicae, ur. J. Kurz, t. I–IV, Praha 1958–1997.
Strohal R., Hrvatska glagolska knjiga, Zagreb 1915.
Šimić M., Kajkavizmi u Tkonskom zborniku, „Rasprave Instituta za hrvatski jezik i jezikoslovlje” br. 33, 2007.
Šimić M., Leksik psaltira Akademijina brevijara (III c 12), „Slovo” br. 56–57, 2008.
Tandarić J.L., Crkvenoslavenska jezična norma u hrvatskoglagoljskom ritualu, „Slovo” br. 32–33, 1983.
Tandarić J.L., Hrvatskoglagoljski ritual, „Slovo” br. 30, 1980.
Vukoja N., Sakrament pomirenja u govorima sv. Antuna Padovanskoga, t. 5, br. 2 (50), 2010.
License
Authors
The authors of the articles accepted for publication in the journal Poznańskie Studia Slawistyczne are obliged to fill up the contract for providing the journal free licence (along with sub-licence CC) to works. The contract should be also signed by the authors and sent back to the editorial board of the journal.
Under the terms of the contract, the authors of the texts published in the journal “Poznańskie Studia Slawistyczne” provide the University of Adam Mickiewicz in Poznań with a non-exclusive free licence and allow the aforementioned institution to use the sub-licence Creative Commons Attribution-NoDerivatives 4.0 International (CC BY-ND 4.0).
The authors hold the copyright for their texts.
Users
The Internet users are eligible for using the works published in “Poznańskie Studia Slawistyczne” from 2015 under the following conditions:
- recognition of the authorship: the popularized work must contain information about the author, title, source (references to the original work, DOI) and licence.
- no derivative works may be created: the work must be preserved in its original form, the work’s translations or elaborations cannot be distributed without the author’s permission.
The copyright to the texts published before 2015 is reserved.
Other
The University of Adam Mickiewicz in Poznań holds the right for the entire journal (its segmentation, graphical form, title, cover design, logo, etc.).