Abstract
The article discusses the book by Diana Ivanova История на новобългарския книжовен език – a new textbook on the history of literary Bulgarian language. Starting from a discussion of terminology related to concepts the Old Bulgarian and New Bulgarian language, first presents the history of the scientific discipline as the history of the New Bulgarian literary language (NBKE), and then the textbooks used so far in the university didactics. It is necessary to indicate a new content of the discussed monograph, in which a significant novum is the different perception of the beginnings of NBKE and chapters on the activities of the literary society from Brasov and biblical translations into a language understandable to the reader in the 19th century.References
Andrejčin, L. (1977). Iz istoriâta na našeto ezikovo stroitelstvo. Sofiâ: Narodna prosveta.
Andrejčin, L., VPopova, V., HP’’rvev, H. (1978). Hristomatiâ po istoriâ na novob’’lgarskiâ knižoven ezik. Sofiâ: Nauka i izkustvo.
Ivanova, D. (1998). Ezikovite v’’prosi v b’’lgarskiâ periodičen pečat prez V’’zraždaneto. Plovdiv: Makros.
Ivanova, D. (2002). Tradiciâ i priemstvenost v novob’’lgarskite prevodi na Evangelieto. Tekstologiâ i ezik. Plovdiv: IK Prizma.
Ivanova, D. (2008). Nedopisani stranici k’’m istoriâta na b’’lgarskiâ knižoven ezik. Slavistični rakursi. Plovdiv: Universitetsko izdatelstvo „Paisij Hilendarski”.
Ivanova, D. (2017). Nedopisani stranici k’’m istoriâta na b’’lgarskiâ knižoven ezik. Ŝrihi ot palitrata na b’’lgarskoto slovo (XVII–XX vek). Plovdiv: Universitetsko izdatelstvo „Paisij Hilendarski”.
Iwanowa, D. (2007). Język literacki a język biblijny: dziewiętnastowieczne koncepcje i ich realizacja w krajach Slavia Orthodoxa. W: Język religijny dawniej i dziś III. Red. P. Bortkiewicz, S. Mikołajczak, M. Rybka. Biblioteczka Poznańskich Studiów Polonistycznych 36, Poznań: Wydawnictwo „Poznańskie Studia Polonistyczne”, s. 480–487.
Istoriâ (1989). Istoriâ na novob’’lgarskiâ knižoven ezik. Pred. E. Georgieva, S. Žerev, V. Stankov. Sofiâ: Izdatelstvo na B’’lgarska akademiâ na naukite.
Mladenov, S. (1929). Geschichte der bulgarischen Sprache. Berlin-Leipzig: Walter de Gruyter.
Mladenov, S. (1935). Istoriâ na b’’lgarskiâ ezik. Prevod ot nemski Iv. Duridanov. Sofiâ: Izdatelstvo na B’’lgarska akademiâ na naukite.
Rusinov, R. (1980). Učebnik po istoriâ na novob’’lgarskiâ knižoven ezik. Sofiâ: Nauka i izkustvo.
Solak, E. (2009). Znaki szczególne. Językowe i wokółjęzykowe problemy bułgarskiego Odrodzenia. Kraków: Wydawnictwo Uniwersytetu Jagiellońskiego.
Conev, B. (1919). Istoriâ na b’’lgarskij ezik’’, t. 1: Obŝa čast. Sofiâ: Sofijskij universitet.
License
Authors
The authors of the articles accepted for publication in the journal Poznańskie Studia Slawistyczne are obliged to fill up the contract for providing the journal free licence (along with sub-licence CC) to works. The contract should be also signed by the authors and sent back to the editorial board of the journal.
Under the terms of the contract, the authors of the texts published in the journal “Poznańskie Studia Slawistyczne” provide the University of Adam Mickiewicz in Poznań with a non-exclusive free licence and allow the aforementioned institution to use the sub-licence Creative Commons Attribution-NoDerivatives 4.0 International (CC BY-ND 4.0).
The authors hold the copyright for their texts.
Users
The Internet users are eligible for using the works published in “Poznańskie Studia Slawistyczne” from 2015 under the following conditions:
- recognition of the authorship: the popularized work must contain information about the author, title, source (references to the original work, DOI) and licence.
- no derivative works may be created: the work must be preserved in its original form, the work’s translations or elaborations cannot be distributed without the author’s permission.
The copyright to the texts published before 2015 is reserved.
Other
The University of Adam Mickiewicz in Poznań holds the right for the entire journal (its segmentation, graphical form, title, cover design, logo, etc.).