Abstract
The paper is a review which examines the semantic analysis offered in Slobodan Novokmet’s study entitled “Animal Names in Serbian language – Semantic and Linguo-Cultural analysis.” The monograph was published in 2020 by the Institute for the Serbian Language at the Serbian Academy of Sciences and Arts in Belgrade. Although lexicological and lexicographic in its nature, this monograph offers an interdisciplinary approach to the study of animal names in the Serbian language, combining methods of traditional linguistics, i. e. componentional analysis, and the increasingly popular linguocultural approach. The focus of the study is to research the mechanisms of semantic transfer within the meaning of lexems denoting animals, such as metaphor and methonymy. The monograph also deals with the lexicography definitions, offering the ways of their improvement.
References
Barcelona, A. (1997). Cognitive Linguistics: A Usable Approach. „Cuadernos de Filología Inglesa” 6/2, str. 7–32.
Barcelona, A. (2000). Introduction: The Cognitive Theory of Metaphor and Metonymy. U: Metaphor and Metonymy at the Crossroads. Ur. A. Barcelona. Berlin–New York: Mouton de Gruyter, str. 1–28, https://doi.org/10.1515/9783110894677.1.
Barčot, B. (2017). Lingvokulturologija i zoonimska frazeologija. Zagreb: Hrvatska sveučilišna naklada.
Bartmiński, J. (2006). Językowe podstawy obrazu świata. Lublin: Wydawnictwo Uniwersytetu Marii Curie-Skłodowskiej.
Goossens, L. (1990). Metaphtonymy: The interaction of metaphor and metonymy in expressions for linguistic action. „Cognitive Linguistics” 1, str. 323–340, https://doi.org/10.1515/cogl.1990.1.3.323.
Kövecses, Z. (2010). Metaphor. A practical introduction. New York: Oxford University Press.
Lakoff, G., Turner, M. (1989). More than Cool Reason. A Field Guide to Poetic Metaphor. Chicago: University of Chicago Press, https://doi.org/10.7208/chicago/9780226470986.001.0001.
Lyons, J. (1977). Semantics, vol. 1–2. Cambridge: Cambridge University Press.
Ljubičić, M. (1994). O hrvatskim zoonimima: konotativno značenje i frazeologija. „Filologija” 22–23, str. 245–252.
Matas Ivanković, I., Blagus Bartolec, G. (2019). Ptice u hrvatskom jeziku na putu od prototipnoga do figurativnoga značenja: rječnička i korpusna perspektiva. U: Słowiańszczyzna z ptasiej perspektywy. Ur. Magdalena Baer. Poznań: Wydawnictwo Naukowe UAM, str. 103–113.
Nida, E. (1979). Componential Analysis of Meaning. The Hague–Paris−New York: Mouton Publishers, https://doi.org/10.1515/9783110828696.
Taylor, J. (1995). Linguistic Categorization: Prototypes in Linguistic Theory. Oxford: Clarendon Press.
Vidović Bolt, I. (2007). Metaforika zoonima u hrvatskoj frazeologiji. U: Kulturni bestijarij. Ur. S. Marjanić, A.
Zaradija Kiš. Zagreb: Institut za etnologiju i folkloristiku i Hrvatska sveučilišna naklada, str. 403–424.
Waśniewska, M. (2018). A Dog or a Wolf – The Role of Connotations in Animalistic Metaphors and the Process of Dehumanisation. „New Horizons in English Studies” no. 3, str. 3–17, https://doi.org/10.17951/nh.2018.3.3.
Драгићевић, Р. (2005). Метафтонимија. „Научни састанак слависта у Вукове дане” бр. 34/3, 185–191.
Драгићевић, Р. (2007). Лексикологија српског језика. Београд: Завод за уџбенике.
Мршевић-Радовић, Д. (2008). Фразеологија и национална култура. Београд: Друштво за српски језик и књижевност Србије.
Ристић, С. (2004). Експресивна лексика у српском језику. Београд: Институт за српски језик САНУ.
Самарин, А. В. (2013). Зоометафоры в русской и английской линговкультурах. „Фундаментальные исследования” № 8–6, str. 1491–1494.
Телия, В. (1996). Русская фразеология. Семантический, прагматический и лингвокультурологический аспекты. Москва: Школа «Языки русской культуры».
Штрбац, Г. (2018). Фразеологија о човеку и човек у фразеологији. Нови Сад: Универзитет у Новом Саду, Филозофски факултет.
[Dragićević, R. (2005). Metaftonimija. „Naučni sastanak slavista u Vukove dane” br. 34/3, str. 185–191.
Dragićević, R. (2007). Leksikologija srpskog jezika. Beograd: Zavod za udžbenike.
Mršević-Radović, D. (2008). Frazeologija i nacionalna kultura. Beograd: Društvo za srpski jezik i književnost Srbije.
Ristić, S. (2004). Ekspresivna leksika u srpskom jeziku. Beograd: Institut za srpski jezik SANU.
Samarin, A. V. (2013). Zoometafory v russkoj i anglijskoj lingvokulˊturah. „Fundamentalˊnye issledovalniya” № 8–6, str. 1491–1494.
Telia, V. (1996). Russkaja frazeologija. Semantičeskij, pragmatičeskij i lingvokulˊturogičekij aspekty.
Moskva: Škola „Jazyki russkoj kulˊtury”.
Štrbac, G. (2018). Frazeologija o čoveku i čovek u frazeologiji. Novi Sad: Univerzitet u Novom Sadu, Filozofski fakultet].
License
Authors
The authors of the articles accepted for publication in the journal Poznańskie Studia Slawistyczne are obliged to fill up the contract for providing the journal free licence (along with sub-licence CC) to works. The contract should be also signed by the authors and sent back to the editorial board of the journal.
Under the terms of the contract, the authors of the texts published in the journal “Poznańskie Studia Slawistyczne” provide the University of Adam Mickiewicz in Poznań with a non-exclusive free licence and allow the aforementioned institution to use the sub-licence Creative Commons Attribution-NoDerivatives 4.0 International (CC BY-ND 4.0).
The authors hold the copyright for their texts.
Users
The Internet users are eligible for using the works published in “Poznańskie Studia Slawistyczne” from 2015 under the following conditions:
- recognition of the authorship: the popularized work must contain information about the author, title, source (references to the original work, DOI) and licence.
- no derivative works may be created: the work must be preserved in its original form, the work’s translations or elaborations cannot be distributed without the author’s permission.
The copyright to the texts published before 2015 is reserved.
Other
The University of Adam Mickiewicz in Poznań holds the right for the entire journal (its segmentation, graphical form, title, cover design, logo, etc.).