Sprachkontaktinduzierte Grammatikalisierung am Beispiel des polnischen und kaschubischen Tempussystems

Main Article Content

Piotr Bartelik

Abstrakt

This paper investigates various aspects of grammaticalization of Polish and Kashubian periphrastic verb forms with mieć\miec and bëc and participles. The involvement of factors, which are due to language contact or to autonomous development is thoroughly explored and analyzed in the context of basic grammaticalization parameters. At the same time this contribution should prove with valid arguments the thesis of an inhomogeneous, variably realized and partly of others (all above pragmatic) factors dependent grammaticalization der habere-\esse-forms in the Slavia. So this paper refers both to the canonical differences in the realization of single grammaticalization parameters as well as broader developmental tendencies in the Slavia.

Downloads

Download data is not yet available.

Article Details

Jak cytować
Bartelik, P. (2019). Sprachkontaktinduzierte Grammatikalisierung am Beispiel des polnischen und kaschubischen Tempussystems. Studia Germanica Posnaniensia, (39), 7-34. https://doi.org/10.14746/sgp.2018.39.02
Dział
Artykuły naukowe

Bibliografia

  1. Abraham, W. (2000). Das Perfektpartizip: seine angebliche Passivbedeutung im Deutschen. Zeitschrift für germanistische Linguistik, 28.2., 141-166.
  2. Abraham, W. (2012). The developmental logic of the analytic past in German and Polish. An issue of universalism or areal contact? In T. Lohndal (Hrsg.), In Search of Universal Grammar: From Old Norse to Zoque. A Festschrift in Honor of Jan Terje Faarlund (S. 175-194). Amsterdam: John Benjamins.
  3. Bartelik, P. (2011). Die kaschubischen sein (bëc-) und haben (miec)-Konstruktionen aus der Sicht des Sprachwandels und im Sprachkontrast. In M.L. Kotin & E. Kotorova (Hrsg.), Geschichte und Typologie der Sprachsysteme (S. 189-197). Heidelberg: Winter Verlag.
  4. Bartelik, P. (2012). Das slawische Substrat und das deutsche Superstrat im Kaschubischen. In A. Kątny (Hrsg.), Sprachkontakte in Zentraleuropa (S. 145-157). Frankfurt am Main: Peter Lang.
  5. Bartelik, P. (2015a). Das Verb bëc ,sein’ und seine Funktionen im kaschubischen Tempus- und Genussystem. In M.L. Kotin & R.J. Whitt (Hrsg.), To be or not to be? The Verbum Substantivum from Synchronic, Diachronic and Typological Perspectives (S. 181-209). Cambridge: Cambridge Scholars Publishing.
  6. Bartelik, P. (2015b). Wpływ języka niemieckiego na system gramatyczny kaszubszczyzny w świetle nowszych badań. Gwary dziś. Rocznik poświęcony dialektologii słowiańskiej, 7, 215-231.
  7. Bartelik, P. (2017). Dynamika rozwoju kaszubskiego systemu temporalnego – archaiczność a kontakty językowe. In D.K. Rembiszewska (Hrsg.), Dynamika rozwoju gwar słowiańskich w XXI wieku (S. 41-59). Warszawa: Instytut Slawistyki PAN.
  8. Bartnicka, B. & Hansen, B. & Klemm, W. & Lehmann, V. & Satkiewicz, H. (2004). Grammatik des Polnischen. München: Otto Sagner.
  9. Bisang, W. (2011). Grammaticalization and linguistic typology. In B. Heine & H. Narrog (Hrsg.), The Oxford handbook of grammaticalization (S. 105-117). Oxford: Oxford University Press.
  10. Biskupski, L. (1883). Die Sprache der Brodnitzer Kaschuben im Kreise Karthaus (West-Preussen). Leipzig: Breitkopf & Härtel.
  11. Breza, E. & Treder, J. (1981). Gramatyka kaszubska. Zarys popularny. Gdańsk: Zrzeszenie Kaszubsko-pomorskie, Oddział Miejski w Gdańsku.
  12. Bybee, J. & Perkins, R. & Pagliuca, W. (1994). The evolution of grammar: Tense, Aspect, and Modality in the Languages of the World. Chicago: The University of Chicago.
  13. Civardi, A. (2011). Case and agreement patterns in Northern Russian participial constructions in -n-/-t-. In A. Podobryaev (Hrsg.), Formal Approaches to Slavic Linguistics (FASL 20): The Second MIT Meeting (S. 40-56) (Michigan Slavic Materials 58).
  14. De Lancey, S. (1984). Notes on agentivity and causation. Studies in Language, 8.2., 181-213.
  15. Diewald, G. (2011). Pragmaticalization (defined) as grammaticalization of discourse functions. Linguistics, 49-2, 365-390.
  16. Drinka, B. (2012). The Balkan Perfects: Grammaticalization and Contact. In B. Wiemer & B. Wälchli & B. Hansen (Hrsg.), Grammatical Replication and Borrowability in Language Contact (S. 511-559). Berlin-Boston: de Gruyter.
  17. Engel, U. (1999). Deutsch-polnische kontrastive Grammatik. Warszawa: Wydawnictwo Naukowe PWN.
  18. Graves, N. (2000). Macedonian a language with three perfects? In D. Östen (Hrsg.), Tense and Aspect in the Languages of Europe (S. 479-494). Berlin: de Gruyter.
  19. Haspelmath, M. (1994). Passive participles across languages. In B. Fox & P.J. Hopper (Hrsg.), Voice: Form and Function (S. 151-177). Amsterdam-Philadelphia: John Benjamins.
  20. Heine, B. (2012). On polysemy copying and grammaticalization in language contact. In C. Chamoreau & I. Lèglise (Hrsg.), Dynamics of contact-induced language change (S. 125-167). Berlin-Boston: de Gruyter.
  21. Heine, B. & Kuteva, T. (2005). Language contact and grammatical change. Cambridge: Cambridge University Press.
  22. Hentschel, G. (2009). Morphosyntaktische Markierung sekundärer Prädikate. In S. Kempgen & P. Kosta & T. Berger & K. Gutschmidt (Hrsg.), Die slavischen Sprachen/The Slavic Languages. Ein internationales Handbuch zu ihrer Struktur, ihrer Geschichte und ihrer Erforschung/An International Handbook of their Structure, their History and their Investigation. Band 2, Volume 2 (S. 369-391). Berlin: de Gruyter.
  23. Hopper, P.J. & Traugott, E.C. (1993). Grammaticalization. Cambridge: Cambridge University Press.
  24. Jocz, L. (2011). Wpływ fonetyczny i fonologiczny języka niemieckiego na łużycczyznę i kaszubszczyznę w kontekście słowiańskim. Wybrane aspekty na tle porównawczym. Acta Cassubiana, XIII, 67-84.
  25. Jocz, L. (2012). Wpływ fonetyczny i fonologiczny języka niemieckiego na łużycczyznę i kaszubszczyznę w kontekście słowiańskim. Wybrane aspekty na tle porównawczym II. Acta Cassubiana, XIV, 39-52.
  26. Kątny, A. (2009). Zu Resultativ und Modalverben in epistemischer Lesart aus kontrastiver Sicht. In A. Kątny & A. Socka (Hrsg.), Modalität/Temporalität in typologischer und kontrastiver Sicht (S. 59-77). Frankfurt am Main et al.: Peter Lang.
  27. Kątny, A. (2011). Zum possessiven Resultativ in ausgewählten slawischen Sprachen. In M.L. Kotin & E. Kotorova (Hrsg.), Geschichte und Typologie der Sprachsysteme (S. 181-189). Heidelberg: Winter Verlag.
  28. Knjazev, V.I. (1988). Resultative, Passive, and Perfect in Russian Dialects. In V.P. Nedjalkov (Hrsg.), Typology of resultative constructions (S. 389-411). Amsterdam-Philadelphia: John Benjamins.
  29. Koronczewski, A. (1993). Die Kategorie des Perfekts im Polnischen im indogermanischen Kontext. In G. Hentschel & R. Laskowski (Hrsg.), Studies in Polish Morphology and Syntax (S. 251-258). München: Otto Sagner.
  30. Kotin, M.L. (2014). Sein. Eine genealogisch-typologische Fallstudie über das verbum substantivum. Sprachwissenschaft, 39/1, 1-52.
  31. Kotin, M.L. (2015). Das Verbum substantivum aus synchroner, diachroner und typologischer Sicht. In M.L. Kotin & R.J. Whitt (Hrsg.), To be or not to be? The Verbum Substantivum from Synchronic, Diachronic and Typological Perspectives (S. 18-67). Cambridge: Cambridge University Press.
  32. Kuz’mina, I.B. & Nemčenko, E.V. (1971). Sintaksis pričastnych form v russkich govorach. Moskva: Nauka. Labocha, J. (1988). Czasownik mieć z imiesłowem biernym w polszczyźnie mówionej. Język Polski, 68 (4-5), 233-242.
  33. Lempp, A. (1986). Mieć „to have” in Modern Polish. München: Otto Sagner.
  34. Lewaszkiewicz, T. (2015). Wpływ języka niemieckiego na system gramatyczny języka ogólnopolskiego (na tle wpływów innojęzycznych). In S. Wölke & H. Bartels (Hrsg.), Einflüsse des Deutschen auf die grammatische Struktur slawischer Sprachen (S. 90-120). Bautzen: Domowina.
  35. Lorentz, F. (1903). Slovinzische Grammatik. St. Petersburg: Imperatorskaja Akademija Nauk.
  36. Lorentz, F. (1919). Kaschubische Grammatik. Danzig: Gedania.
  37. Lorentz, F. (1927). Gramatyka pomorska, z. 1-8. Poznań. Wyd. II 1958.
  38. Lötzsch, R. (1967). Das Tempussystem des Slovinzischen im Vergleich zu dem des Sorbischen und Deutschen. Lětopis Rjad A, č. 14-1, 23-46.
  39. Łaziński, M. (2001). Was für ein Perfekt gibt es im modernen Polnisch? Bemerkungen zum Artikel „Gibt es ein Perfekt im modernen Polnisch?“ von H. Weydt und A. Kaźmierczak. Linguistik online, 8 (1/01). Abgerufen von http://https://bop.unibe.ch/linguistik-online/article/view/979/1637 [Zugriff: 17.03.2016]
  40. Mendoza, I. (2014). Verhinderte Grammatikalisierung? Zur Diachronie von Resultativkonstruktionen mit mieć ′haben′ im Polnischen. Abgerufen von http://academia.edu/5677127/Verhinderte_Grammatikalisierung_
  41. Zur_Diachronie_von_Resultativkonstruktionen_mit_mie%C4%87_haben_im_Polnischen
  42. [Zugriff: 17.03.2016]
  43. Nitsch, K. (1913). Nowy czas przeszły złożony. Język Polski, 1, 102-106.
  44. Nomachi, M. (2006). Polska konstrukcja rezultatywno-posesywna „mam to zrobione” a kaszubskie „jô móm to zrobione”. Język Polski, 86, 173-183.
  45. Nomachi, M. (2011). The recipient-passive construction and its grammaticalization in Kashubian. In A. Danylenko & V. Serhii (Hrsg.), Studien zu Sprache und Literatur bei den Slaven. Gedenkschrift für George Y. Shevelov zum 100. Geburtstag (S. 109-135). München: Otto Sagner.
  46. Nomachi, M. (2014). On the Kashubian Past Tense form jô bëł ‘I was’ from a Language Contact Perspective. In E. Kaczmarska & M. Nomachi (Hrsg.), Slavic and German in Contact. Studies from Areal and Contrastive Linguistics (S. 27-59). Sapporo: Slavic Research Center.
  47. Pisarkowa, K. (1964). Składniowa funkcja imiesłowów z czasownikiem mieć. Język Polski, 44, 231-237.
  48. Piskorz, J. & Abraham, W. & Leiss, E. (2013). Doppelter Grammatikalisierungszyklus und funktionale Universalgrammatik. Am Beispiel des analytischen Perfekts und des Präteritums in der Sprachgeschichte im Polnischen. Die Welt der Slaven, LVIII, 276-307.
  49. Popowska-Taborska, H. (1980). Kaszubszczyzna. Zarys dziejów. Warszawa: PWN.
  50. Popowska-Taborska, H. & Boryś, W. (1996). Leksyka kaszubska na tle słowiańskim. Warszawa: SOW.
  51. Popowska-Taborska, H. & Feleszko, E. (2009). Dialekty kaszubskie w świetle XIX-wiecznych materiałów archiwalnych. Warszawa: SOW.
  52. Puzynina, J. (1993). Die sogenannten „unbestimmt-persönlichen“ Formen in der polnischen Sprache. In: G. Hentschel & R. Laskowski (Hrsg.), Studies in Polish Morphology and Syntax (S. 31-63). München: Otto Sagner.
  53. Rospond, S. (2005). Gramatyka historyczna języka polskiego z ćwiczeniami. Warszawa: Wydawnictwo Naukowe PWN.
  54. Skorwid, S. (2015). Gramatyczne germanizmy rdzennych dialektów zachodniosłowiańskich w gwarach przesiedleńczych na terenie Rosji. Gwary dziś. Rocznik poświęcony dialektologii słowiańskiej, 7, 177-191.
  55. Słownik polszczyzny XVI wieku, 1981, t. XIII M-Miegotny. Warszawa: PWN.
  56. Słownik staropolski, 1963-1965, t. IV. Wrocław: PAN.
  57. Stieber, Z. (1989). Zarys gramatyki porównawczej języków słowiańskich. Warszawa: Wydawnictwo Naukowe PWN.
  58. Treder, J. (2005). Historia kaszubszczyzny literackiej. Studia. Gdańsk: Wydawnictwo UG.
  59. Vogel, P.M. (2006). Das unpersönliche Passiv. Eine funktionale Untersuchung unter besonderer Berücksichtigung des Deutschen und seiner historischen Entwicklung. Berlin-New York: de Gruyter.
  60. Weydt H. & Kaźmierczak A. (1999). Gibt es ein Perfekt im modernen Polnisch? Linguistik online, 4 (3). Abgerufen von www.linguistik-online.com/3_99/weydt.html [Zugriff: 22.04.2010]
  61. Wiemer, B. (2004). The evolution of passives as grammatical constructions in Northern Slavic and Baltic languages. In W. Bisang & N.P. Himmelmann & B. Wiemer (Hrsg.), What makes Grammaticalization. A Look from its Fringes and its Components (S. 271-331). Berlin-New York: de Gruyter.
  62. Wiemer, B. (2014). Umbau des Partizipialsystems. In S. Kempgen & P. Kosta & T. Berger & K. Gutschmidt (Hrsg.), Die slavischen Sprachen/The Slavic Languages. Ein internationales Handbuch zu ihrer Struktur, ihrer Geschichte und ihrer Erforschung/An International Handbook of their Structure, their History and their Investigation. Band 2, Volume 2 (S. 1625-1653). Berlin: de Gruyter.
  63. Wiemer, B. & Bisang, W. (2004). What makes Grammaticalization? An appraisal of its fringes and its components. In W. Bisang & N.P. Himmelmann & B. Wiemer (Hrsg.), What makes Grammaticalization. A Look from its Fringes and its Components (S. 3-21). Berlin-New York: de Gruyter.
  64. Wiemer, B. & Giger, M. (2005). Resultativa in den nordslavischen und baltischen Sprachen (Bestandsaufnahme unter arealen und grammatikalisierungstheoretischen Gesichtspunkten). München-Newcastle: Lincom.