Przejdź do logowania lub Zarejestruj aby zgłosić tekst.

Informacje ogólne

Redakcja czasopisma „Studia Germanica Posnaniensia” przyjmuje artykuły w językach: niemieckim, angielskim i polskim, zapisane w formatach *.doc./*.docx oraz *.pdf. Przyjmujemy wyłącznie teksty oryginalne i wcześniej niepublikowane, które powstały zgodnie z zasadami rzetelności naukowej.

Autorki/Autorzy są odpowiedzialni za uzyskanie i przesłanie Redakcji pozwolenia na reprodukowanie w ich tekście materiałów ilustracyjnych objętych prawem autorskim.

O przyjęciu artykułu do publikacji Autorka/Autor zostanie poinformowana/poinformowany pocztą elektroniczną.

Autorka/Autor jest zobowiązana/zobowiązany do pisemnego ustosunkowania się do uwag zawartych w recenzjach oraz do wykonania korekty autorskiej w terminie wyznaczonym przez redakcję. Niewykonanie korekty oznacza zgodę Autorki/Autora na opublikowanie tekstu w wersji przesłanej do korekty.

Złożenie tekstu do druku oznacza zgodę na druk bez otrzymania honorarium autorskiego w zamian za otrzymanie egzemplarza publikacji.

Przesyłając tekst Autorka/Autor wyraża zgodę na umieszczenie we wszystkich elektronicznych bazach danych, z którymi współpracuje wydawnictwo, zarówno samego tekstu wraz z jego streszczeniami i słowami kluczowymi, jak i podstawowych danych personalnych (imienia i nazwiska, afiliacji, adresu e-mail oraz numeru ORCID).

Prosimy o konsekwentne stosowanie poniższych wytycznych dotyczących przygotowania tekstu do druku.

Wytyczne dotyczące przygotowanie tekstu do druku

  1. Wymagania podstawowe

Artykuł o długości 25.000-40.000 znaków (ze spacjami) powinien zostać dostarczony w postaci elektronicznej  formacie *.doc./*.docx oraz *pdf.

 

  1. Konieczność sprawdzenia identyfikatorów cyfrowych DOI

Ponieważ czasopismo jest udostępnione w zasobach otwartych (Open Acces), Redakcja jest zobowiązana do sprawdzania przy każdym artykule zakwalifikowanym do druku, czy źródła bibliograficzne przywoływane w tekstach (przypisach, bibliografiach) są opatrzone przez macierzystych wydawców numerami DOI, oraz  umieszczenia takiego numeru w opisie bibliograficznym cytowanej publikacji. Prosimy o sprawdzenie dostępności cytowanych prac w Open Acces i wpisanie nr DOI. Numery DOI najłatwiej sprawdzić na stronach internetowych właściwych dla przywoływanego artykułu wydawców i redakcji, ewentualnie na stronie CrossRef: http://www.crossref.org/guestquery.

  1. Wytyczne dotyczące przygotowania manuskryptu

Studia Germanica Posnaniensia – Richtlinien zur Manuskriptgestaltung

 

Streszczenia / Abstracts

 

Tekst bieżący poprzedzony jest streszczeniami oraz 5 słowami kluczowymi w językach niemieckim i angielskim (tytuł tekstu także należy podać w języku angielskim). Streszczenie zawiera tezę/tezy artykułu, prezentację metodologii oraz wyniki badań.

 

Dem Text sind Abstracts sowie 5 Schlüsselwörter in deutscher und englischer Sprache voranzustellen (der Titel wird auch ins Englische übersetzt). Der Abstract präsentiert die These/n des Beitrags, die Methodologie sowie die Ergebnisse der Untersuchung.

 

Dane o autorze/ Angaben zum Autor/zur Autorin (pierwsza strona u góry / auf der ersten Seite oben)

 

Imię, Nazwisko

Afiliacja (adres instytucji)

Adres email autora

ORCID

 

Vorname, Name

Anschrift der Institution

E-Mail-Adresse des Autors/der Autorin

ORCID

 

Text

 

  • Seitenrand: 2,5 cm oben; 2,5cm unten; 2,5cm rechts, 2,5cm links
  • Times New Roman, 12-Punkt-Schrift, Zeilenabstand 1,5
  • Überschriften: Times New Roman, fett, 14-Punkt-Schrift, vor und nach den Kapitelüberschriften eine Leerzeile
  • Neue Absätze werden mit einem Einzug markiert
  • Alle Werktitel werden im laufenden Text kursiv gesetzt
  • In einfachen Anführungszeichen (‚...’) stehen Zitate im Zitat, Definitionen, uneigentliche Rede und Übersetzungsäquivalente einzelner Wörter und Wendungen
  • kurze Binde- und Trennstriche (-) und lange Gedanken- und Streckenstriche (–) bitte unterscheiden

 

Tekst

  • marginesy: 2,5 cm górny; 2,5cm dolny; 2,5 cm prawy; 2,5cm lewy
  • czcionka Times New Roman, 12, interlinia 1,5
  • tytuły: Times New Roman, pogrubiony , 14; przed i po tytule pusty wiersz
  • nowy akapit zaznaczony wcięciem
  • wszystkie tytuły dzieł kursywą
  • pojedynczy cudzysłowów w przypadku cytatów w cytacie, definicji, wyrażeń metaforycznych oraz ekwiwalentów tłumaczeniowych pojedynczych słów lub zwrotów
  • proszę zwracać uwagę na różnicę między myślnikiem i łącznikiem

 

 

 

Literaturverzeichnis

Die Literatur wird am Ende des Textes alphabetisch im APA-Style aufgelistet.

 

Monografien

Ein Autor

Denka, A. (2013). Skandal oder Engagement? Eine systemtheoretische Untersuchung zu Peter Handke und Botho Strauß nach 1989. Poznań: Wydawnictwo Naukowe UAM.

Nawrat, M. (2015). Die vielen Tode unseres Opas Jurek. Roman. Reinbek bei Hamburg: Rowohlt.

 

Zwei und mehrere Autoren

 

Barkowski, H. & Krumm, H.-J. (2010). Fachlexikon Deutsch als Fremd-und Zweitsprache. Tübingen: Francke.

Baraldi, C., Corsi, G. & Esposito, E. (1997). GLU: Glossar zu Niklas Luhmanns Theorie sozialer Systeme. Frankfurt a. M.: Suhrkamp.

 

Auflage

 

Dyserinck, H. (1981). Komparatistik. Eine Einführung (2. Aufl.). Bonn: Bouvier Grundmann.   

 

      Neuedition / Übersetzung / Originalwerk

 

Kołakowski, L. (1973). Die Gegenwärtigkeit des Mythos (P. Lachmann, Übers.). München: Piper (Originalwerk veröffentlicht 1972).

Hegel, G. W. F. (1970). Grundlinien der Philosophie des Rechts oder Naturrecht und Staatswissenschaft im Grundrisse. Frankfurt a. M.: Suhrkamp (Originalwerk veröffentlicht 1821).

 

Sammelmonografien

 

Pająk-Patkowska, B. (Hrsg.). (2011). Stereotypy w obszarze społecznym
i politycznym
. Poznań: Wydawnictwo Naukowe WNPiD UAM.

Hofmann, M., Opitz, M. & Kanning, J. (Hrsg.). (2009). Metzler Lexikon DDR-Literatur. Autoren, Institutionen, Debatten. Stuttgart: Metzler.

 

Beiträge/Artikel in Sammelbänden

 

Popovic, B. (1998). Stereotype im Fremdsprachenunterricht in einer multikulturellen Gesellschaft. In M. Löschmann & M. Stroinska (Hrsg.), Stereotype im Fremdsprachenunterricht (S. 205-224). Frankfurt a. M.: Peter Lang.

Hage, V. (1987). Schreiben ist eine Séance. Begegnungen mit Botho Strauß (1980 und 1986). In M. Radix (Hrsg.), Strauß lesen (S. 188-216). München: Carl Hanser.

 

Artikel in  Zeitschriften und Zeitungen

 

Dittberner, H. (1998). Die Inthronisation der Väterwelt. Zu Botho Strauß und Peter Handke. Text+Kritik. Zeitschrift für Literatur, H. 81, 3-9.

Scherpe, K. R. (2015). Literatur, das Politische betreffend. Alfred Andersch. Weimarer Beiträge, 61 (3), 437-453.

Strauß, B. (1993). Anschwellender Bocksgesang. Der Spiegel, 6, 202-207.

Szczerek, Z. (2.-3. Januar 2016). Polska szajba. Gazeta Wyborcza. Magazyn Świąteczny, 10.

 

Rezensionen

 

Fuld, W. (13. Juli 1985). Wanderprediger der neuen Mystik. Botho Strauß’ Gedicht ‚Die Erinnerung an einen, der nur einen Tag zu Gast war‘. Frankfurter Allgemeine Zeitung, 24.

Hage, V. (2014). Der Vater als Bürde [Besprechung von Botho Strauß Herkunft]. Der Spiegel, 40, 142.

 

Internetquellen

Mangold, I. (2014). Die Verteidigung der Einst-Welt [Besprechung von Botho Strauß Herkunft]. Die Zeit – Online. Abgerufen von http://pdf.zeit.de/2014/41/botho-strauss-herkunft-roman.pdf

Wikipedia (2016). Eduard Strauss [Stichwort]. Wikipedia.de. Abgerufen von https://de.wikipedia.org/ wiki/ Eduard_Strauss

Sperl, I. (6. Juni 2008). Der blinde sieht tief [Besprechung des Buches von F. Ani Wer tötet, handelt]. Der Standard.at [online] Abgerufen von http://derstandart.at/3356223/krimi-Der-Blinde-sieht-tief.

Ostasien-Institut Ludwigshafen. (o. J.) Hunnenrede. Ostasienlexikon. Abgerufen am 19. Oktober 2016 von http://www.oai.de/de/publikationen/ostasienlexikon/h/53-ostasienlexikon/hhh/1415-hunnenrede.html

 

Archivalien (Angabe von Archiv und Bestand notwendig)

AAN GUKPPiW 152 (31/120). (2. Januar 1951). [Gutachten zu Willi Bredel, Spotkanie nad Ebro (Begegnung am Ebro. Aufzeichnungen eines Kriegkommissars), Warszawa: PIW 1949/50], 93-94.

GStAPK IHA Rep 76 Va Sekt 4 Tit X Nr. 1, Bd. 3, Bl. 184 r. (19. Februar 1815). [Schreiben des Innenministers Schuckmann an die Academische Verwaltungscommission in Breslau].

 

Zitate im Text

  • Zitate im laufenden Text stehen in doppelten Anführungszeichen
  • Längere Zitate (üblicherweise drei und mehr Textzeilen) bitte durch eine Leerzeile vor und nach dem Zitat vom Haupttext trennen, in Times New Roman 10-Punkt-Schrift eingerückt setzen. Die Anführungszeichen entfallen dann
  • Anmerkungen, Zusätze des Autors/Verfassers der Arbeit werden im Zitat in eckige Klammern gesetzt und mit Namenskürzel versehen
  • Auslassungen im Zitat werden durch […] gekennzeichnet
  • Im APA-Style werden Quellenverweise direkt im Text angegeben. Das Zitieren bzw. der Verweis auf eine Quelle erfolgt durch die Angabe des Autors, des Erscheinungsjahres und ggf. der Seite. Bei mehreren Werken eines Autors aus demselben Jahr wird durch Angabe von a, b, c… differenziert.

 

Beispiel 1

In anderen Fällen sind es abstrakte Figuren, die sich vor allem durch ihr Außenseitertum auszeichnen, hier exemplarisch, der „Rechte“, der „Reaktionär“, der „Außenseiter-Heros“, der „Dichter“, der „mutige Einsiedler“, der „Nicht-Einverstandene“, der „Einzelgänger“ (Denka, 2013, S. 292-294).

Beispiel 2

László Végel (2008) geht in seinem ironischen, die Grenzen des Schablonendenkens bewusst ausreizenden ,West-Checkʽ der mitteleuropäischen Seele eindringlich auf die in der westeuropäischen Optik des Ostens omnipotenten Klischees ein:

Der mittelosteuropäische Mensch wäre gern anderswo auf die Welt gekommen, so tröstet er sich mit dem nostalgischen Gedanken an Europa. Weil er kein Westeuropäer ist, verflucht er sein Schicksal. Er leidet an ewigem Minderwertigkeitskomplex, sein tiefer Wunsch, nicht hier zu sein, hindert ihn, seinen Nachbarn kennen zu lernen. Er erfährt ihn nur dann, wenn er zufällig irgendwo weit weg in der Fremde gelandet ist. Das ist verzeihlich, denn er wird auch mit seinem Selbst erst in einer solchen Situation konfrontiert. So verändert es nichts, wenn hier alle ein doppeltes Leben führen, jeder muss einmal sein Zuhause verlassen, um seine Identität zu erkennen. (S. 51)

Beispiel 3

Botho Strauß’ Konstrukt der eigenen Autorschaft trägt seit einigen Jahrzehnten den Hauch des Elitären (Essenberg, 2004).

Beispiel 4

Beide Eigenschaften – sowohl der lange Fortbestand als auch die Möglichkeit jederzeitiger Reaktivierung – wirken dann umso nachhaltiger, wenn sich das jeweilige, oft bis hin zum Gegenstand einer bloßen Taxonomie abgewertete Objekt der jeweiligen Stereotypisierung mehrere „Jahrhunderte lang auf der Respekt-Despekt-Skala notorisch am Ende der Skala befindet“ (Orłowski 2005, S. 17-18).

 

Beispiel 5

„Vergil, Dante, Petrarca, die Verbannten, unter Cäsaren oder Demokratien. Der Staat, immer bereit zu dem Geschwätz, daß die Nation sich aus inneren Kräften erneuere, hat der Kunst gegenüber keine andere Geste als die, die vom Fehlgriff lebt.“ (Benn, 1984 d, S. 262)

  1. Do artykułu należy dołączyć następujące dokumenty

 

  1. oświadczenie autora o źródłach finansowania badań przedstawionych w artykule naukowym lub opracowania artykułu naukowego (jeśli badania finansowane były przez inną instytucję niż jednostka, w której autor jest afiliowany lub z jego środków prywatnych)
  2. oświadczenie o wkładzie poszczególnych współautorów w powstanie artykułu naukowego (jeśli artykuł ma więcej niż jednego autora)
  3. oświadczenie o umieszczeniu w artykule numerów DOI dla cytowanej literatury przedmiotowej opatrzonej takim numerem. 

Do pobrania:

Umowa o przeniesienie autorskich praw majątkowych

Oświadczenie o oryginalności przedkładanej Wydawnictwu pracy

Deklaracja umieszczenia DOI

Informacja dot. przetwarzania danych osobowych

Zgoda na udostępnienie adresu mailowego