POLISH IMMIGRANTS IN AUSTRIAN LITERATURE: SOME REMARKS ABOUT AUSTRIAN- POLISH LITERARY RELATIONSHIPS IN THE 21ST CENTURY
PDF (Deutsch)

Keywords

Austrian-Polish literary relationships
Austrian contemporary literature
cultural identity
authors with a migration background
Radek Knapp

How to Cite

PALEJ, A. (2019). POLISH IMMIGRANTS IN AUSTRIAN LITERATURE: SOME REMARKS ABOUT AUSTRIAN- POLISH LITERARY RELATIONSHIPS IN THE 21ST CENTURY. Studia Germanica Posnaniensia, (40), 75–86. https://doi.org/10.14746/sgp.2019.40.07

Abstract

Austria can look back on a long history of literature which is marked by its inter-/transcultural character. Many of the Austrian authors are cross-border commuters, their intercultural ties give them a “bridge-breaking” function: The literary texts of authors with a migration background today form an integral part of Austrian contemporary literature and give literary and aesthetically interesting impulses to Austrian literature. Many of them want to assert themselves under new cultural conditions, in a different environment, to position themselves in the cultural circle of the new home, or perhaps even to redesign their cultural identity. In their texts one can find not only the themes of a state of cultural transplantation and relocation, but also the examination of questions of national and cultural identity. The article investigates which identity drafts the reader is confronted with in the texts by an author with a migration background who has meanwhile established themself in the German-language literary scene: The analysis focuses on selected texts by Radek Knapp, a literary “bridge builder” of the Polish-Austrian cultural area. The selected literary texts of Knapp are then analysed in order to see how (and if) the depicted figures establish or preserve their identity and how Radek Knapp approaches and deals with the “Austrian-ness”.

https://doi.org/10.14746/sgp.2019.40.07
PDF (Deutsch)

References

Csáky, Moritz (1996). Ideologie der Operette und Wiener Moderne. Ein kulturhistorischer Essay zur österreichischen Identität. Wien, Köln, Weimar: Böhlau.

Knapp, Radek (1996). „Wien und Warschau sind für mich zu einer Stadt zusammengeschmolzen“. Radek Knapp im Gespräch mit Christa Stippinger. In Christa Stippinger (Hrsg.), Jeder ist anderswo ein Fremder. Interkulturelle Reihe des Vereins Exil im Amerlinghaus (145-146). Wien: Edition Exil.

Knapp, Radek (1999). Herrn Kukas Empfehlungen. Roman. München: Piper Verlag.

Knapp, Radek (2015). Der Gipfeldieb. Roman. München: Piper Verlag.

Magris, Claudio (1988). Donau. Biographie eines Flusses. Aus dem Italienischen von Heinz-Georg Held. Wien: Paul Zsolnay Verlag.

Puchalski, Lucjan (2009). Vorwort. In Lucjan Puchalski (Hrsg.), Ausgewählte Quellen im Diskursfeld »Identitäten«. Österreich. Ein Arbeitsbuch für Breslauer Germanisten (S. 9-10). Wrocław: Oficyna Wydawnicza ATUT .

Wörgötter, Bettina (27. November 1997). Vom Lachen, das in der Kehle stecken bleibt. Ein Pendler zwischen zwei Kulturen: Radek Knapp liest in Schwarz. Tiroler Tageszeitung, 8.