La crónica deportiva como recurso de escritura en ELE/L2. Un enfoque procesual

Main Article Content

Francisco Núñez-Román
Emilio J. Gallardo-Saborido

Abstrakt

This paper stands up for the defence of writing as a hugely valuable resource for teaching Spanish as a Foreign Language or a Second Language. Specifically, it pursues two general targets: a) to highlight the importance of considering writing into the classroom of Spanish as a Foreign Language as a process that has to be constantly coached and developed; b) to emphasise how this way of teaching provides pedagogical benefits that go further the development of the writing ability itself, since it has an impact on other students’ general cognitive features. Methodologically, this text begins with a literature review that theoretically underpins the proposed targets, and, subsequently, our didactic proposal is exemplifiedby the use of a specific type of text (the match report). Then, a practical teaching resource is obtained as final result, which is supported by the recent literature on this issue. Finally, this contribution aspires to be implemented in different educative contexts by teachers of Spanish as a Foreign Language.

Downloads

Download data is not yet available.

Article Details

Dział
VARIA

Bibliografia

  1. Albarrán Santiago, M. (2005). La evaluación en el enfoque procesual de la composición escrita. Educere, 9(31), 545-552.
  2. Barton, D., Hamilton, M., Ivanič, R. (2000). Situated literacies: reading and writing in context. London/New York: Routledge.
  3. Bialystok, E. (1994). Analysis and control in the development of second language proficiency. Studies in Second Language Acquisition, 16, 157-168.
  4. Buyse, K. (2010). La expresión escrita en la clase de ELE: ingredientes esenciales, sazonados o no con TIC. Mosaico. Revista para la Promoción y Apoyo a la Enseñanza del Español, 26, 4-12.
  5. Cassany, D. (2005). Expresión escrita en L2/ELE. Madrid: Arco Libros.
  6. Cassany, D. (2011). La cocina de la escritura. Barcelona: Anagrama.
  7. Cassany, D., Luna, M., Sanz, G. (1994). Enseñar lengua. Barcelona: Graó.
  8. Consejo de Europa (2002). Marco común europeo de referencia para las lenguas: aprendizaje, enseñanza, evaluación. Madrid: Ministerio de Educación, Cultura y Deporte.
  9. Cummins, J., Swain, M. (1986). Bilingualism in education: aspects of theory, research, and practice. Londres: Longman.
  10. Díaz, L., Aymerich, M. (2003). La destreza escrita. Madrid: Edelsa.
  11. Flower, L., Hayes, J. (1981). A cognitive process of writing. College Composition and Comunication, 32 (4), 365-387.
  12. Freedle, R.O. (1985). Achieving Cognitive Synthesis of Separate Language Skills: Implication for Improving. En C.N. Hedley, A.N. Baratta (eds.), Contexts of Reading (pp. 107-126). Norwood, NJ: Ablex.
  13. Guasch, O. (1995). Els processos d’escriptura en segones llengües. Articles: Revista de didàctica la llengua i de la literatura, 5, 13-22.
  14. Guasch, O. (2001). L’escriptura en segones llengües. Barcelona: Graó.
  15. Hyland, K. (2003). Second language writing. New York: Cambridge University Press.
  16. Instituto Cervantes (2006). Plan Curricular del Instituto Cervantes. Niveles de Referencia para el Español. Madrid: Biblioteca Nueva.
  17. Jiménez, R. (28.05.2016). La Undécima más dramática. Marca. Recuperado de: http://www.marca.com/eventos/marcador/futbol/2015_16/champions/final/rma_atm/.
  18. Jones, C., Tetroe, J. (1987). Composing in a second language. In A. Matsuhashi (ed.), Writing in Real Time: Modelling production processes (pp. 34-57). Norwood, NJ: Ablex.
  19. Kagan, S., Kagan, M. (2009). Kagan Cooperative Learning. San Clemente, CA: Kagan Publishing, cop.
  20. Kruse, O. (2013). Perspective on Academic Writing in European Higher Education: Genres, Practices, and Competences. Revista de Docencia Universitaria, 11(1), 37-58.
  21. López González, A. (2013). Aprender y enseñar a escribir en español lengua extranjera. In M. Spychała, L.S. Bustinza, J. Hadaś (eds), El alumno de ELE: un alumno extraordinario.
  22. Marco teórico y propuestas prácticas para trabajar en la clase de Español Lengua Extranjera (ELE) (pp. 67-84). Poznan: Comité Central de las Olimpiadas de Español Asociación Neofilológica Polaca.
  23. Moragne e Silva, M. (1989). A Study of Composing in a First and a Second Language. Texas Papers in Foreign Language Education, 1 (2), 132-151.
  24. Sánchez, D. (2009). La expresión escrita en clase de ELE. II Jornadas de formación de profesores de ELE: estrategias de enseñanza y aprendizaje del español en China. Suplementos
  25. MarcoEle, 8, 1-41. Recuperado de: http://marcoele.com/descargas/china/sanchez_expresionescrita.pdf.
  26. Sánchez Castilla, F.M. (2016). Influencia de la ansiedad sobre la producción escrita en español como lengua extranjera. MarcoEle. Revista de didáctica ELE, 22, 1-22. Recuperado de: http://marcoele.com/descargas/22/sanchez ansiedad_escritura_.pdf.
  27. Silva, T. (1993). Toward an understanding of the distinct nature of L2 writing: The ESL research and its implications. TESOL quarterly, 27(4), 657-677.