Abstrakt
The purpose of our article is to analyze the main differences between sociolinguistic competence and pragmatic competence, integrated within communicative competence. Firstly, we will try to define, characterize, and exemplify the tools inherent to sociolinguistic competence in comparison with pragmatic competence. We will present that courtesy formulas in language teaching should be included within the pragmatic competence and not sociolinguistic as it has been done usually. To do this, we will use the multilingual competence on which the CEFR-CV (2020) places considerable emphasis. Likewise, the concepts of sociolinguistic and pragmatic competences will be explained taking as a starting point the components of communicative competence which, in turn, encompasses intercultural competences. On the other hand, we will also deal with the role and challenges of the intercultural speaker as a mediator of pragmatic, sociolinguistic and sociocultural meanings. In the last part of the article, we will focus on the field of teaching Spanish as a foreign language (hereinafter ELE), specifically, on the development of communicative competence from a sociolinguistic and pragmatic perspective. We will analyze some ELE manuals to reflect on and show the work proposals related to pragmatic and sociolinguistic knowledge (especially at level A1) carried out by their authors.
Bibliografia
Ainciburu, M.C. (2017). La clasificación de los actos de habla: de la conceptualización pragmática a la identificación automatizada. In A.L. Duffé Montalván (ed.), Singularidad y novedad en los estudios sobre los actos de habla (pp. 21-51). Madrid: Síntesis.
Andión Herrero, M.A., Gónzalez Sánchez, M. & San Mateo Valdehíta, A. (2020). ¿Qué debe saber un profesor de ELE/L2? Guía básica para actuales y futuros profesores. Madrid: UNED.
Austin, J. (1962). How to do Things with Words. Oxford: Clarendon Press.
Bachman, L.F. (1990). Fundamental considerations in language testing. Oxford: Oxford University Press.
Berk-Selingson, S. (1984). Subjective Reactions of Phonological Variation in Costa Rican Spanish. Journal of Psycholinguistic Research, 13 (6), 415-422. DOI: https://doi.org/10.1007/BF01068177
Blas Arroyo, J.L. (2015). Sociolingüística del español. Desarrollos y perspectivas en el estudio de la lengua española en contexto social. Madrid: Cátedra (originalmente publicado en 2005).
Byram, M. (2008). From Foreign Language Education to Education for Intercultural Citizenship. Essays and Reflections. Clevedon: Multilingual Matters. DOI: https://doi.org/10.21832/9781847690807
Canale, M. & Swain, M. (1980). Theoretical bases of communicative approaches to second language DOI: https://doi.org/10.1093/applin/I.1.1
teaching and testing. Applied Linguistics, 1, 1-47.
Chomsky, N. (1965). Aspects of the Theory of Syntax. Cambridge: MIT Press. DOI: https://doi.org/10.21236/AD0616323
Corpas, J., García, E. & Garmendia, A. (2020). A1 Aula internacional Plus. Barcelona: Difusión
CEFR (2020) – abstrakt ang.: Council of Europe. (2020). Common European Framework of Reference for Languages: Learning, teaching, assessment – Companion volume. Strasbourg: Council of Europe Publishing. https://rm.coe.int/common-european-framework-of-reference-for-languages-learn-ing-teaching/16809ea0d4
Escandell Vidal, M.V. (1993). Introducción a la pragmática. Barcelona: Antrophos.
Ferrara, A. (1998). Condiciones de adecuación para secuencias de actos de habla. In M.T. Julio & R. Muñoz (eds.), Textos clásicos de pragmática (pp. 41-65). Madrid: Arco/Libros. S.L.
Fuertes Gutiérrez, M., Soler Montes, C. & Klee, C.A. (2021). Sociolingüística aplicada a la enseñanza del español. Journal of Spanish Language Teaching, 8 (2), 105-113. DOI: https://doi.org/10.1080/23247797.2021.2019448
García Marcos, F.J. (1999). Fundamentos críticos de sociolingüista. Almería: Universidad de Almería. Grice, P. (1957). Meaning. Philosophical Review, 67, 12-24.
Gutierréz Ordóñez, S. (2002). De pragmática y semántica. Madrid: Arco/Libros S.L.
Hymes, D.H. (1964). Language in Culture and Society: A Reader in Linguistics and Anthropology. New York: Harper & Row.
Hymes, D.H. (1972). On Communicative Competence. In J.B. Pride & J. Holmes (eds.), Sociolinguistics.
Selected Readings (pp. 269-293). Harmondsworth: Penguin.
Labov, W. (1966). The social stratification of English in New York City. Washington DC: Center for
Applied Linguistics.
MCER, Consejo de Europa. (2002). Marco común europeo de referencia para las lenguas: aprendizaje, enseñanza, evaluación. Madrid: Secretaría General Técnica del MEC/Anaya/Instituto Cervantes (originalmente publicado en 2001). https://cvc.cervantes.es/ensenanza/biblioteca_ele/marco/cvc_mer.pdf.
MCER CV, Consejo de Europa. (2021). Marco común europeo de referencia para las lenguas: aprendizaje, enseñanza, evaluación. Volumen complementario. Estrasburgo: Servicio de publicaciones del Consejo de Europa (originalmente publicado en 2020). https://cvc.cervantes.es/ensenanza/bibliote-ca_ele/marco_complementario/mcer_volumen-complementario.pdf.
Moreno Fernández, F. (2012). Principios de sociolingüística y sociología del lenguaje. Barcelona: Ariel Letras.
Palacios Martínez, I.M. (dir.), Alonso Alonso, M.R., Cal Varela, M., López Rúa, P. & Varela Pérez, J.R. (2007). Diccionario de enseñanza y aprendizaje de lenguas. Madrid: ENCLAVE/ELE.
Pfeiffer, W. (2001). Nauka języków obcych. Od praktyki do praktyki. Poznań: Wagros.
Pons Bordería, S. (2005). La enseñanza de la pragmática en la clase de E/LE. Madrid: Arcos Libros, S.L. Reyes, G. (1994). La pragmática lingüística. El estudio del uso del lenguaje. Barcelona: Montesinos.
Reyes, G. (2011), El abecé de la pragmática. Madrid: Arcos Libros, S.L. (originalmente publicado en 1995).
Sans Baulenas, N., Martín Peris, E., Garmendia, A. & Conejo, E. (2016). Bitácora 1nueva edición. Barcelona: Difusión.
Searle, J.R. (1969). Speech Acts. An Essay in the Philosophy of Language. Cambridge: Cambridge University Press. DOI: https://doi.org/10.1017/CBO9781139173438
Simón, C. (2007). La interculturalidad en un salón de español como L2. In G.E. Baez Pinal (ed.), La enseñanza de español. Problemas y perspectivas en el nuevo milenio (pp. 587-596). México DF: UNAM.
Spychała, M. (2013). Ewolucja struktury kompetencji komunikacyjnej: od kompetencji językowej do interkulturowej kompetencji negocjacyjnej. In J. Stańczyk, J.E. Nowikiewicz (eds.), Dydaktyka językowa a kompetencje ogólne (pp. 25-34). Bydgoszcz: Wydawnictwo Nauczycielskie Kolegium Języków Obcych w Bydgoszczy.
Van Ek, J.A. (1986). Objectives for Foreign Language Learning. Volume 1: Scope. Strasbourg: Council of Europe.
Licencja
Prawa autorskie (c) 2023 Małgorzata Spychała-Wawrzyniak , Esther Barros Díez
Utwór dostępny jest na licencji Creative Commons Uznanie autorstwa – Użycie niekomercyjne – Na tych samych warunkach 4.0 Międzynarodowe.
- Autor oświadcza, że przysługują mu osobiste i majątkowe prawa autorskie do Utworu oraz że nie są one ograniczone w zakresie objętym niniejszą Umową, oraz że utwór jest dziełem oryginalnym i nie narusza majątkowych lub osobistych praw autorskich innych osób.
- Autor udziela Uniwersytetowi im. Adama Mickiewicza w Poznaniu niewyłącznej i nieodpłatnej licencji na korzystanie z Utworu bez ograniczeń terytorialnych i przez czas nieokreślony na następujących polach eksploatacji:
2.1. wytwarzanie określoną techniką egzemplarzy Utworu, w tym techniką drukarską, reprograficzną, zapisu magnetycznego oraz techniką cyfrową;
2.2. wprowadzanie do obrotu, użyczenie lub najem oryginału albo egzemplarzy Utworu;
2.3. publiczne wykonanie, wystawienie, wyświetlenie, odtworzenie oraz nadawanie i reemitowanie, a także publiczne udostępnianie Utworu w taki sposób, aby każdy mógł mieć do niego dostęp w miejscu i w czasie przez siebie wybranym;
2.4. włączenie Utworu w skład utworu zbiorowego;
2.5. wprowadzanie Utworu w postacie elektronicznej na platformy elektroniczne lub inne wprowadzanie Utworu w postaci elektronicznej do Internetu, Intranetu, Extranetu lub innej sieci;
2.6. rozpowszechnianie Utworu w postaci elektronicznej w Internecie, Intranecie, Extranetu lub innej sieci, w pracy zbiorowej jak również samodzielnie;
2.7. udostępnianie Utworu w wersji elektronicznej w taki sposób, by każdy mógł mieć do niego dostęp w miejscu i w czasie przez siebie wybranym, w szczególności za pośrednictwem Internetu, Intranetu, Extranetu lin innej sieci;
2.8. udostępnianie Utworu zgodnie z wzorcem licencji Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International (CC BY-NC-SA 4.0) lub innej wersji językowej tej licencji lub którejkolwiek późniejszej wersji tej licencji, opublikowanej przez organizację Creative Commons. - Autor zezwala Uniwersytetowi im. Adama Mickiewicza w Poznaniu na:
3.1. nieodpłatne korzystanie i rozporządzanie prawami do opracowań Utworu i tymi opracowaniami.
3.2. wysyłanie metadanych Utworu oraz Utworu do komercyjnych i niekomercyjnych baz danych indeksujących czasopisma. - Autor upoważnia i zobowiązuje Uniwersytet im. Adama Mickiewicza w Poznaniu do udzielania osobom trzecim dalszych licencji (sublicencji) do Utworu oraz do innych materiałów, w tym utworów zależnych lub opracowań zawierających lub powstałych w oparciu o Utwór, przy czym postanowienia takich sublicencji będą tożsame z wzorcem licencji Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International (CC BY-NC-SA 4.0) lub innej wersji językowej tej licencji lub którejkolwiek późniejszej wersji tej licencji, opublikowanej przez organizację Creative Commons Tym samym uprawnia wszystkich zainteresowanych do korzystania z utworu wyłącznie w celach niekomercyjnych pod następującymi warunkami:
4.1. uznanie autorstwa czyli obowiązek podania wraz z rozpowszechnionym utworem informacji, o autorstwie tytule, źródle (odnośniki do oryginalnego utworu, doi) oraz samej licencji;
4.2. na tych samych warunkach, wolno rozpowszechniać utwory zależne jedynie na licencji identycznej to tej, na jakiej udostępniono utwór oryginalny. - Uniwersytet im. Adama Mickiewicza w Poznaniu jest zobowiązany do:
5.1. udostępniania Utworu w taki sposób, aby każdy mógł mieć do niego dostęp w miejscu i w czasie przez siebie wybranym bez ograniczeń technicznych;
5.2. poprawnego informowania osób, którym Utwór będzie udostępniany o udzielonych im sublicencjach w sposób umożliwiający odbiorcom zapoznanie się z nimi.
Pozostałe postanowienia
- Uniwersytet im. Adama Mickiewicza w Poznaniu zachowuje prawo do czasopisma jako całości (układ, forma graficzna, tytuł, projekt okładki, logo itp.).