Cultural barriers in German-Spanish business communication

Main Article Content

Raquel Mateo González

Abstrakt

This research project aims at identifying and describing possible critical incidents which may arise in the framework of transcultural discursive practices between professionals from Germany and Spain in business situations, for example, in interviews, meetings, negotiations, and decision making. The methodology employed in this paper is based on an empirical study using by means of personal interviews and questionnaires in order to defend or refute cultural standards in the business world existing in established theoretical foundations.

Downloads

Download data is not yet available.

Article Details

Jak cytować
Mateo González, R. (2018). Cultural barriers in German-Spanish business communication. Glottodidactica. An International Journal of Applied Linguistics, 45(1), 41 - 49. https://doi.org/10.14746/gl.2018.45.1.03
Dział
Artykuły

Bibliografia

  1. Atienza, J.L. (2005). ¿Cómo se ven? ¿Cómo nos ven? Atrapados en los estereotipos. Oviedo: Servicio de Publicaciones de la Universidad de Oviedo.
  2. Bolten, J. (2007). Einführung in die interkulturelle Wirtschaftskommunikation. Göttingen: Vandenhoeck & Ruprecht.
  3. Economist Intelligence Unit (2012). Competing across borders. How cultural and communication barriers affect business. http://www.eiuperspectives.economist.com/economic-development/competing-across-borders [21.10.2017].
  4. Fink, G. / Meierewert, S. (2001). Interkulturellels Management. Österreichische Perspektiven. Wien: Springer.
  5. Katz, L. (2008). Negotiating international business – The Negotiator´s reference guide to 50 countries around the world (Germany and Spain). http://www.leadershipcrossroads.com/mat/cou/ Germany.pdf http://www.leadershipcrossroads.com/mat/cou/Spain.pdf [7.12.2017].
  6. Keim, L. (1994) Interkulturelle Interferenzen in der deutsch-spanischen Wirtschaftskommunikation. Frankfurt am Main: Peter Lang. Europäischer Verlag der Wissenschaften.
  7. Kiefer, K.H. (2015). Critical Icidents und der Faktor „Kulturalität“ in der grenzüberschreitenden Wirtschaftskommunikation. Glottodidactica. An International Journal of Applied Linguistics XLII/1, pp. 50-62. http://pressto.amu.edu.pl/index.php/gl/article/view/4157/4239 [4.3.2018].
  8. Maletzke, G. (1996). Interkulturelle Kommunikation zur Interaktion zwischen Menschen verschiedener Kulturen. Berlin: VS Verlag für Sozialwissenschaften.
  9. Rehbein, R. / Thomas, A. /Steinhuber, S. (2009). Beruflich in Spanien. Trainingsprogramm für Manager, Fach- und Führungskräfte. Göttingen: Vandenhoeck & Ruprecht.
  10. Schroll-Machl, S. (2002). Die Deutschen-Wir Deutsche. Fremdwahrnehmung und Selbstsicht im Berufsleben. Göttingen: Vandenhoeck & Ruprecht.
  11. Siebold, K. (2008). Actos de habla y cortesía verbal en español y en alemán. Estudio pragmalingüístico e intercultural. Frankfurt am Main: Peter Lang Verlag.
  12. Trompenaars, F. / Hampden-Turner, C. (1997). Riding the waves of cultures. Electronic Book. http:// pdfs.semanticscholar.org/baa5/8e86493834d21459cba14437d8900542d666.pdf [10.12.2017].